Но ничего не поделаешь, придется с этим как-то жить. Хеллборн приподнялся с прибрежной гальки, на которой отдыхал и попытался углубиться в лес, еще даже толком не решив, куда он направляется. Обратно в Камп-де-Лак? Навстречу остаткам отряда? На поиски Мэгги? Или…
— Прффф, — сказало очередное фантастическое чудовище, выросшее у него на пути.
— Хорошая киска, — машинально ответил Хеллборн. — Только без глупостей, ладно?
Присмотрелся — и понял свою ошибку. Животное, которое он с первого взгляда принял за одного из представителей кошачьего семейства, таковым не было. Единственное, что у него было общего с леопардами и тиграми — черно-желтый камуфляж. Даже не шерсти, а толстой кожи. В остальном — это был еще один слон. Скорее всего, тот самый загадочный слонопард, elephantiger. Не остров, а слоноцарствие какое-то!
Килограмм триста, никак не меньше. Полтора метра в холке, а если встанет на дыбы — будет еще выше, нервно подумал Хеллборн. Хобот совсем короткий, даже не хобот, а пятачок какой-то. Ушки тоже маленькие. Причудливо изогнутые бивни придавали ему сходство с саблезубым тигром — собственно, вот еще одна общая черта с гигантскими кошками, которая и ввела потерянного альбионца в заблуждение. А лапы — то есть ноги — типичные ноги слона. Только относительно короткие.
«И что теперь делать? — задумался Хеллборн. — Бежать? Стрелять? Спокойно отойти в сторону? Быть может, зверек просто шел на водопой, а я его отвлекаю… Предложить конфетку? Но ведь нет конфетки…»
Фантастический хищник сделал выбор за него и прыгнул вперед. Очень удачно приземлился, успел оценить Хеллборн — не прямо на человека, а точно у него перед носом. А потом как-то весело боднул растерянного альбионца и катапультировал его в ближайшие кусты.
— Что, опять молодняк? — сообразил Джеймс, пытаясь встать. — Поиграть со мной вздумал?!
Слонопард раздвинул мордой кусты и весело хрюкнул. Потом обнюхал ствол нацеленного на него револьвера.
— Будет больно, — честно предупредил его Хеллборн и спустил курок.
Прямо в пятачок!
Обезумевшее от предсказумой боли чудовище рвануло вперед, нарушив все планы Хеллборна. Он-то надеялся, что слонопард побежит в другом направлении. Джеймс так и не понял, почему зверь не затоптал его. Возможно, это было как-то связано с мягкими «подушками», венчающими лапы животного.
Ревущий от нестерпимой боли и обиды слонопард исчез где-то в джунглях. Хеллборн сел и отряхнулся. Прислушался. Рев все еще был слышен, но постепенно удалялся.
— Живучий, мерзавец, — констатировал альбионец. — И я тоже!
Все-таки надо сматываться отсюда. Куда угодно. Если он правильно понял и это был молодняк, где-то рядом может бродить взрослый зверь. Или еще что-нибудь похуже.
Но ему снова не позволили далеко уйти!
— Стоять! Руки вверх! Бросай оружие! — на разные голоса закричали люди, выпрыгнувшие на него прямо из кустов.
Они говорили по-английски, и Хеллборн машинально подчинился. И только потом рассмотрел своих неожиданные пленителей.
Это действительно были Homo Sapiens Sapiens, и сей факт имел немаловажное значение, ибо в глубине души Джеймс уже был морально готов к встрече с говорящими слонами. Разноцветные лица — белые, негры, мулаты. Какой-то зоопарк, почти как на палубе «Виллема Молчаливого» в тот день печали и позора. Виксы? Что за странная униформа, никогда такой не видел. Даже на рвоту потянуло. Ибо неведомый художник был смел и талантлив, а эти парни — совершенно без комлексов. Облачиться в такое! Или?… Хеллборн присмотрелся — рубашки и штаны у этих солдат довольно чистые и свежие. Как будто сегодня утром переоделись. Вот только красочный камуфляжный рисунок создавал впечатление, будто они как следует вымазались в чьих-то испражнениях. Даже не в грязи, а именно в дерьме.
— Ты кто такой и почему стрелял? — спросил один из них, совсем молодой темноволосый парень с загорелым лицом (ага, у них и нашивки есть — косые диагональные шевроны, у кого на плече, а кого на воротнике), должно быть, офицер и командир — но совсем не джентельмен.
— Животное, — коротко ответил Джеймс на второй вопрос. — Оно туда убежало.
— Кто ты такой? — повторил офицер. Что за странный английский язык? Хеллборн пытался вспомнить, где он мог слышать такой акцент. Кто эти солдаты? Враги? Союзники? Нейтралы? И как лучше представиться — «штабс-капитан Лоренс Рузвельт» или «суб-коммандер Джеймс Хеллборн»?!
— Язык проглотил?! — офицер неизвестной армии повысил голос и угрожающе взмахнул длинным пистолетом. Двуствольным, машинально отметил Джеймс.
— А вы кто такие? — решился спросить альбионец, и был тут же наказан за подобную наглость. Его сбили с ног, несколько раз заехали ботинками под ребра и добавили прикладами. Не впервой, но все равно обидно и неприятно. Неужели все-таки один из белголландских доминионов? Это так на них похоже!
— Отвечай!!! — офицер склонился над ним и принялся брызгать словами и слюной. — Кто ты такой? Англичанин?! Христианец?!
— А разве англичанин не может быть христианином? — искренне удивился Хеллборн.
— Издеваешься, висельник?! — пленитель угостил его ботинком. — Дракон? Кальмар?!
— Нет, пингвин, — честно признался Джеймс, пытаясь вспомнить, каким державам принадлежат вышепрозвучавшие геральдические животные. Но даже честный ответ не спас его от очередного удара.
— Ой! За что?!
— Разрешите его пристрелить, сэр? — спросил один из солдат.
— Нет, — выдохнул офицер. — Возьмем его с собой. Пусть Ла Бенев с ним разбирается.
Хеллборна поставили на ноги, тщательно обыскали и погнали пинками в неизвестном направлении.
— Тут написано по-французски, — заметил один из солдат, рассматривая конфискованный фонарик.
— Так ты легионер? — повернулся командир пленителей к Хеллборну.
— Да, — решил не спорить альбионец. — Халистанский Иностранный Легионер.
Офицер изобразил на лице вселенскую безнадежность и только махнул рукой.
Прогулка оказалась короткой, всего через четверть часа они прибыли в удивительное место на берегу моря.
Уже тот факт, что море оказалось совсем рядом, вызвал удивление Хеллборна. Что ж, ему была совершенно незнакома география острова. Но сей факт был далеко не последним сюрпризом.
Скопление палаток и трижды проклятых деревянных бунгало. Не таких, как халистанские или белголландские, но очень похоже. И черт с ними. Между палатками сновали люди в той же самой… гм… неаппетитной униформе. И красовались образцы военной техники.
Типичный военный лагерь колониальной империи в тропических джунглях. Но такой формы Хеллборн никогда не видел, такого акцента никогда не слышал, такой техники никогда не наблюдал. Откуда этот восьмиколесный танк с массивной башней? А это что? Танк на воздушной подушке? Что это за эмблемы? Черепа, кости, какие-то загадочные животные… Пираты?! Черта с два, это представители государства! Вот только какое государство гордится этим черно-оранжевым флагом? Мятежники? Повстанцы? Кто-то устроил в этих краях революцию?
Но тут Хеллборн и его конвоиры вышли прямо на пляж, и альбионец думать забыл о революции. Ибо внезапно стал носителем сокровенного знания.
Он был первым из землян, кто получил ответ на вечный вопрос: «А если слон нападет на кита — кто кого победит?!»
ТЕПЕРЬ ОН ЗНАЛ, ОН ЗНАЛ!
Они трахнут друг дружку — и на свет появится ЭТО!
Животные, отдыхавшие на пляже, были настоящими морскими слонами (не путать с банальными Mirounga, он же Elephant seal, он же Elephant de mer). Ну да, грузная туша и обязательные ласты, никаких тебе гигантских ушей, но этот хобот! эти бивни! Вот истинный морской слон!
Между прочим, оседланный морской слон.
Да, тринадцать представших перед очами Хеллборна зверей, были оседланы, как самые заправские скакуны. Седло, стремена, уздечка — полный набор. А на одном из них даже сидел человек в резиновом гидрокостюме и чесал своего скакуна где-то за ушком. Вот мореслон развернулся, скатился по гальке в воду и заскользил по волнам, унося своего всадника в неизвестном направлении. Разинувший рот Хеллборн проводил его взглядом, и если бы не очередной пинок под зад, он бы еще долго так стоял.
У очередного бунгало под черноранжевым флагом они остановились. Офицер прошел внутрь, но очень скоро выглянул наружу.
— Ведите его.
Хеллборна затолкали в бунгало и усадили на стул.
— Вы справитесь сами, сэр? — спросил командир отряда у хозяина кабинета.
— Positive. Спасибо, лейтенант, вы свободны.
Джеймс бросил короткий взгляд на грядущего собеседника по ту сторону широкого стола. Крупный мужчина в аналогичном неприличном мундире с добродушным круглым лицом. Потом перевел взгляд на стол, где уже были разложены отобранные у Хеллборна трофеи — фонарик, зажигалка, револьвер (кучка патронов и одна пустая гильза — отдельно), белголландские офицерские часы (снял с одного трупа еще на «Демоне Смерти») и сломанный карандаш.