непослушные, волнистые каштановые волосы, ниспадающие до плеч. Как я понял, девушка тоже изредка бросала на меня взгляд и в эти моменты наши взгляды пересекались, заставляя меня тонуть в её озорных желто-карих глазах, обрамлённых пушистыми ресницами.
Старик, похоже, заметил, что я его не слушаю.
— Эх, впасть в детство еще можно, а в юность — никогда! Идите, юный джентльмен, и будьте верны мечтам своей юности. И вы идите, Джеймс, не смею отвлекать вас от остальных гостей.
Воспользовавшись подвернувшейся возможностью, мы откланялись и продолжили блуждать по зале, то и дело останавливаясь для разговоров и знакомств.
— Доброго вечера, сэр Гаррисон, род Виллис рад видеть вас в нашем доме!
— Доброго, сэр Виллис, леди Виллис. Мы рады присутствовать в вашем приеме! Да и повод хороший! Это — юный Виллис?
— Верно, сэр Гаррисон. Позвольте представить, Мэттью Грей, наследник рода Виллис.
Я изображаю поклон, визави изображает радость знакомству и протягивает руку для рукопожатия, представляет для меня своих сопровождающих, обычно это жена и ребенок, несколько минут разговоров о погоде, о молодёжи, о ценах на пшеницу, затем прощания, заверения в дружбе, поклоны, и мы вновь втроем барражируем по морю людей в небольшом заливе нашей залы, то и дело причаливая к той или иной группе людей. И вот наконец мы остановились у четы, которую сопровождала моя знакомая незнакомка в алом.
— Джей!
— Джеймс! — мужчины поздоровались за руки, за ними повторили и женщины, я поклонился, девушка в алом сделала быстрый книксен.
— Ну как тебе вечер? — спросил Джеймс стройного блондинистого мужчину, которого назвал Джей.
— Давненько ты не устраивал таких больших приемов, Джеймс. — Улыбнувшись, мужчина похлопал моего опекуна по плечу. — И рад сообщить, что он вышел на славу!
— Спасибо, Джей. Какая причина, таков и прием! — Джеймс повернувшись, положил руку мне на плечо, немного выведя меня вперед. — Позволь представить, Мэттью Грей Виллис, будущий баронет Виллис, мой наследник! — пафос в словах Джеймса можно было мазать на сэндвич. — А это мой старинный друг, баронет Джеймс Купер, его супруга леди Камилла, и этот молодой цветок розы, мисс Элис.
— Дядя Джеймс! — смущенно произнесла девушка с алым бантом, и под хохот взрослых сделала реверанс, я поклонился ей в ответ, не отведя взгляда с её карих, с золотым отливом, глаз.
— Ну вы поболтайте, а мы тут свои, старческие темы пообсуждаем. — хохотнул Джеймс, который Джей Купер.
— Мы еще не старые! — воскликнули обе женщины, а Камилла даже стукнула кулачком мужа в бок.
— Я шучу, шучу, не надо рукоприкладства, хотя бы на людях! — восклицал мужчина, хохоча и шутливо отбиваясь от нападок жены, к которой присоединилась Белла.
Я же, как несмышлёный, стеснительный мальчик, стоял и любовался Элис.
— Ну привет. — произнесла она первой.
— Привет… — еле слышно прошептал я непослушными губами, млея от её звонкого, чистого голоса.
— Так и будем стоять? — через пару секунд молчания прозвучал такой приятный девичий голосок. А я мысленно встряхнулся. Какого чёрта! Я, взрослый мужик, стою распустив нюни перед девушкой, как будто первый день с армии. Сделал пару вдохов и выдохов. Соберись, Мэттью, мать твою, Грей. Не будь тряпкой!
— Прости, просто залюбовался. Ты веришь в любовь с первого взгляда?
Элис засмущалась так, что стала оттенять свое алое платье, опустила взгляд и произнесла:
— Нет…
— Тогда посмотри еще раз, — улыбнулся я своей самой обольстительной, как мне, во всяком случае, кажется, улыбкой, и принял позу Юлия Цезаря, пересекающего Рубикон.
— А ты смешной! — засмеялась она, и взяв меня под руку повела по зале в сторону фуршетного стола, куда направились наши родители.
После того, как мы подошли, наши родители переглянулись и улыбнулись друг другу.
Джеймс Сразу же подошел к нам.
— юная мисс, позвольте одолжить вашего кавалера на пару минут — и после кивка Элис, сообщил мне. — пойдем, Мэтт, пора сообщить гостям, настоящую причину приёма.
Мы вышли к небольшой трибуне возле камина, Джеймс обручальным кольцом трижды стукнул по бокалу в руке, что зазвенел нежным, но очень заметным звоном. Гости стали затихать и подходить ближе.
— Пэры и сэры, дамы и господа! Спасибо, что пришли на наш скромный приём! Мы очень рады поделиться нашей радостью с вами! Как многие из вас знают, мы с моей супругой не можем иметь детей, — по залу пошли шепотки, похоже знали не все. — и мы решили усыновить ребенка из приюта. Многие скажут, что это неправильно, но мы сделали выбор, и не прогадали! Позвольте представить вам, — Джеймс вытянул руку в мою сторону. — наследник рода Виллис и ифер первой ступени "Тиро", надежда и опора семьи, Мэттью Грей Виллис!..
********** Авторский трёп****************
Спасибо за лайки и комментарии!
И тут, в благодарность за 50(!!!! Ю-ху!) лайков, Захар по памяти сделал набросок Джинджер. Если честно я ее представлял по другому.
Следующая глава по плану в пятницу, если всё пойдет по плану. Лю вас!:)
Глава 13 Приём II и юношеские приёмы охмурения
— …надежда и опора семьи, Мэттью Грей Виллис!..
Зал застыл. Только какая-то женщина с строгом платье бежевого цвета и такого же цвета маленькой шляпке тихо ойкнула, что стало нажатием спускового крючка взведенного пистолета у виска тишины. Зал загомонил, переваривая новую информацию, появление ифера в роду было хоть и нередким, но знаменательным событием.
Виконт Энфилд, улыбаясь, медленно хлопал сухими ладонями, глядя на мальчика, что так удачно стал частью рода баронета Виллис. Он, как человек, имевший знакомство еще с дедом Джеймса и видевший, как род, только-только ставший дворянским, хиреет из поколения в поколение, был рад, такой улыбке Фортуны. Ведь ифер, отучившиеся в школе Эфира и отслуживший в армии три года может получить ненаследственный титул барона. А чем больше аристократов в его округе, тем лучше…
* * *
Элис стояла с приоткрытым от удивления ртом, его новый знакомый, который в будущем, по старому уговору её отца и Джеймса Виллиса, мог стать её мужем. Парень ей понравился еще