MyBooks.club
Все категории

Владислав Конюшевский - Все зависит от нас

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Владислав Конюшевский - Все зависит от нас. Жанр: Альтернативная история издательство «Ленинградское издательство»,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Все зависит от нас
Издательство:
«Ленинградское издательство»
ISBN:
978-5-9942-0196-1
Год:
2008
Дата добавления:
10 сентябрь 2018
Количество просмотров:
447
Читать онлайн
Владислав Конюшевский - Все зависит от нас

Владислав Конюшевский - Все зависит от нас краткое содержание

Владислав Конюшевский - Все зависит от нас - описание и краткое содержание, автор Владислав Конюшевский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Военные приключения Ильи Лисова продолжаются.

Зная будущее, он все-таки смог так изменить ход Великой Отечественной войны, что не произошло ни харьковской катастрофы, ни потери Крыма, ни Сталинграда. Так что теперь, к концу 1943 года, Красная Армия вышла к границам СССР и с боями двигается дальше, на запад. Илья, как и миллионы советских солдат, воюет, но совершенно не подозревает, что в один прекрасный момент люди из НКВД опять зададут ему вопрос: «Лисов, а вы кто?»

И на этот раз придется отвечать честно...

Все зависит от нас читать онлайн бесплатно

Все зависит от нас - читать книгу онлайн бесплатно, автор Владислав Конюшевский

— Какой ужас, товарищ Лисов, как вы завязали галстук? Это что за неимоверная длина?! Дайте я перевяжу.

Посмотрев, что получилось после перевязки, только скривился. Возможно, это конечно и модно, но носить галстук шириной с хорошую портянку и заканчивающийся на ладонь выше пупа, мне было в падлу. Поэтому, сдёрнув этот кошмар, я, как можно мягче, но убедительней сказал:

— Таисия Львовна, дайте мне самый узкий и длинный из всех ваших галстуков. И костюм, если можно, поменяйте. Я и так не берёзка, а в этом двубортном вообще смотрюсь, как тяжёлый танк.

Дама начала вякать, но когда я, перемерив кучу шмотья, уже устал и был готов согласиться с её доводами, неожиданно прекратила издевательства. Отойдя от меня шага на четыре, прищурилась и с удивлением произнесла:

— Очень необычную вы подборку сделали. Непонятно как, но всё сочетается друг с другом. Чувствуется даже какой-то стиль...

А я просто попробовал одеться, максимально приближено к тому, как это было принято в моём времени. Только галстуком, Таисия Львовна, опять осталась недовольна. Смирившись с длиной, она была неудовлетворённа способом ношения:

— Илья Иванович, с ослабленным узлом и расстёгнутой верхней пуговицей, вы, извините, смотритесь — как шаромыжник. Так что, пожалуйста, исправьте это...

Потом, склонив голову на бок, улыбнулась:

— Ну, вот видите — очень приятный молодой человек. Теперь давайте займёмся верхней одеждой.

От этих слов я обессилено плюхнулся на стул, но деваться было некуда и пришлось продолжать мучения дальше...


***

До нового года оставалось меньше двух недель, когда вся наша команда загрузилась в самолёт и двинула в сторону Ирана. В Тегеране была ещё одна пересадка и почти через сутки пути, в Бейруте, мы сели на пароход, идущий до Марселя. По пути несколько раз меняли документы, и теперь представляли собой группу коммерсантов из Парагвая. На каком языке там народ изъясняется, я даже боюсь предположить, поэтому на людях старались молчать или говорить по-английски. Английский я знал достаточно хорошо, хотя, как сейчас выяснилось, уже хуже, чем немецкий. На языке противника, который выучил за эти два с половиной года войны, лопотал достаточно бодро и даже, как говорил Гусев, прослеживался лёгкий силезский акцент. Откуда он у меня взялся, ума не приложу, но попади я сейчас в немецкий госпиталь, совсем уж контуженного из себя мог не корчить. Хотя с другой стороны, тот же Серёга, после упоминания об акценте уточнил, что некоторые фразы, я строю очень хорошо и правильно, а в некоторых случаях, меня почти невозможно понять. То есть сам считаю, что шпарю высоким слогом, но собеседник, знающий язык, внутренне ухохатывается слушая мои изыски. Правда, я от этого не сильно расстроился — стихов на языке Гёте мне не писать, а непонимающему противнику всегда могу вбить свою точку зрения, рукояткой пистолета по башке.

...Всё. От обеда, похоже, избавился окончательно. Мутило ещё достаточно сильно, но, смачно сплюнув последний раз в мировой океан, решил вернуться в каюту, так как устал от этой рыгачки основательно. Подняв воротник пальто, пошёл вдоль длинного бокового прохода на палубе, по пути старательно обходя таких же, как и я бедолаг, перегнувшихся за леера и тщетно взывающих к Ихтиандру. Когда пришёл в каюту, неожиданно отпустило и, немного повошкавшись на узенькой койке, получилось уснуть.


***

А наутро, наша замызганная лайба, гордо претендующая на звание парохода, уже входила в порт Марселя. Волнение на море успокоилось и теперь, по мере приближения к берегу, всё сильнее чувствовался запах мазута и рыбы. Чайки, мерзко орали, проносясь над самой головой, и Санин, бросив взгляд на небо, посоветовал встать под навес. Там уже кучковались какие-то арабы, в европейских одеждах и европейцы уголовного вида, в намотанных на шею куфиях. Тоже видать опытные — не в первый раз тут появляются, вот и расположились в укрытии. А человек десять французов, показали себя полными лохами и не спрятавшись в укрытие, подверглись прицельной бомбардировке со стороны чаек. Лягушатники и так галдели, как макаки, но тут вообще начали вопить что-то матерное в полный голос и моментально разбежались по каютам — чиститься. Некоторые фразы, возносимые гордыми галлами, морским птичкам, мне и так были понятны, без перевода. Дьябло это чёрт. Мерд — дерьмо. Кес ке теве — какого хера. А вот, что может обозначать таинственное — аэ кучон? Чтобы долго не ломать голову, поинтересовался у командира:

— Господин Салье, а что это такое — аэ кучон?

Франциск Салье, которым после всех превращений стал Санин, ухмыльнулся и ответил:

— Эйр кошён, это — летающая свинья.

Угу... Понятно. Подивившись бедности матерных выражений французского языка, на всякий случай встал поглубже под натянутую парусину, и продолжал наблюдать за приближающимся берегом...

Мы сошли с парохода в числе последних. Немецкий таможенник с каменным выражением лица, сверил фотографию на паспорте с моей физиономией, поинтересовался причиной приезда и шлёпнул штамп, сказал:

— Господин Кольем, добро пожаловать во Францию.

Кивнув чиновнику, подхватил свой чемодан и двинул к нашим, которые собирались возле выхода. Пока шёл, пытался вспомнить, сколько раз за последнее время менял фамилии. Но запутался и плюнул, решив, что быть Себастьяном Кольемом тоже неплохо. Хуже если бы я стал каким-нибудь Хулио Пердильо... С другой стороны, тогда имя можно было бы показывать жестами. Ухмыльнувшись этой мысли, дошёл до ребят и мы, дождавшись Санина, который проходил таможню последним, пошли ловить мотор. Таксисты, шустро развозили приехавших, и парагвайские бизнесмены, загрузившись в две машины, поехали к гостинице «Пасифик», которая, зараза, как выяснилось, была у чёрта на рогах. Правда, расплатившись с водилами, Санин, в гостиницу нас не повёл, а уверенно двинулся к автобусу, возле которого тусовался немецкий гауптман. Артём Сергеевич, что-то вполголоса сказал фрицу и тот, резко оживившись, пригласил всех загружаться. Водитель тоже был не гражданский и, дождавшись, когда все рассядутся, плавно двинул «Мерседес» с места. На выезде из города, к нам пристроились два мотоциклиста, и я почувствовал смутное беспокойство. Но гауптман утешил, сказав, что это просто мера предосторожности. Извиняющимся голосом добавив:

— В последнее время, бандиты всё чаше начали нападать на наши одиночные машины. Поэтому, конвой будет не лишним.

Я очень этому удивился. Сначала представил себе экзотично одетых людей, вооружённых мушкетами и шпагами, выскакивающих из-за деревьев с требованием — «жизнь или кошелёк»!? Но потом понял, что с фрицем, мы просто разошлись в терминологии. Уточнил:


Владислав Конюшевский читать все книги автора по порядку

Владислав Конюшевский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Все зависит от нас отзывы

Отзывы читателей о книге Все зависит от нас, автор: Владислав Конюшевский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.