MyBooks.club
Все категории

Rein Oberst - Чужой для всех

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Rein Oberst - Чужой для всех. Жанр: Альтернативная история издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Чужой для всех
Автор
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
12 декабрь 2018
Количество просмотров:
325
Читать онлайн
Rein Oberst - Чужой для всех

Rein Oberst - Чужой для всех краткое содержание

Rein Oberst - Чужой для всех - описание и краткое содержание, автор Rein Oberst, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Попаданцы бывают разные. Этот особенный. Он загадка для Абвера. Он загадка для СМЕРШ. Кто же он такой «чужой», чуть не сорвавший операцию Красной Армии «Багратион», а позже наголову разбивший американский контингент в Арденнах?

Чужой для всех читать онлайн бесплатно

Чужой для всех - читать книгу онлайн бесплатно, автор Rein Oberst

Вездеход остановился. Ольбрихт три раза махнул вперед поднятой правой рукой следовавшему за ними бронеавтомобилю, затем на незначительном расстоянии от того проследовал к месту короткого боя.

Через пять минут все прояснилось. Но командиру разведбатальона пришлось лично вмешаться в разбирательство происшествия, та как он один среди своих подчиненных знал русский, а с недавнего времени и английский языки.

Когда Ольбрихт подъехал к стоящему эскорту, то увидел кроме своих солдат еще несколько русских в полицейской униформе. Один из них был тяжело ранен и стонал, лежа на земле, держась за левый бок. Рука была вся в крови. Лицо полицая было белее мела. Второй полицай, видимо главный, крепко за руку держал светловолосого измазанного в сажу и грязь мальчика-подростка лет двенадцати. Тот изворачивался, пытаясь убежать. Полицай что-то резко и страстно объяснял командиру взвода.

— Всем молчать! — громко приказал Ольбрихт и, когда наступила тишина, обратился к командиру взвода: Что произошло, Шток?

— Партизана поймали, господин гауптман.

— Партизана? Это что – он? — капитан удивленно указал пальцем на мальчика.

— Да, господин гауптман.

— Кто стрелял? Где карабин?

— Стрелял гроссфатер мальчика. Он убит, лежит за печной трубой.

Ольбрихт осмотрелся кругом и ужаснулся еще раз видом спаленного поселка. Все деревянные строения были сожжены. Кое-где еще стелился дым от тлевших головешек. По обе стороны проселочной дороги среди пепелищ как седые воины скорбно и одиноко на бывших подворьях стояли печные трубы. Смрад и пепел разносился порывами ветра во все стороны. Стояла мертвая и необыкновенно гнетущая тишина. Изредка кричало воронье, радостно ковыряясь в остывшей золе.

Ольбрихт сурово посмотрел на полицаев. Он знал, это их рук дело.

— Что сделал плохого этот мальчик? — капитан требовательно с акцентом по-русски обратился к полицаю.

Главный полицай закрутился как уж на сковородке, но руку мальчика не отпустил.

— Так он… юде, пан офицер.

— Юде? — Ольбрихт взял мальчика за подбородок и внимательно всмотрелся в его лицо. Русоволосое в веснушках грязное, заплаканное лицо малолетки выражало протест и жалость и, было явно славянской внешности. Когда мальчик услышал что подтянутый строгий немец говорит по-русски о нем и смотрит на него изучающе тепло, то он вспыхнул от радости и начал быстро, запинаясь, говорить, боясь, что немец уйдет.

— Дедушка не стрелял бы в этих гадов. Они мамку мою насильничали, а потом убили… Они мамку убили… Сестричку тоже снасильничали, — мальчик зашмыгал носом, но через мгновение с ненавистью посмотрел на полицая и крикнул: «Я все равно убью этих гадов!» — и сильно дернув руку, вырвался. Но тут же был перехвачен другим полицаем.

Ольбрихт оторопел от услышанного признания малолетнего ребенка. Он сразу все понял, что произошло. Руки в перчатках моментально напряглись. Он, не думая о последствиях спонтанно принятого решения хотел было боксерским ударом «Хук справа» отправить полицейского главаря в нокаут. Но, неожиданно для себя, резко оттолкнулся левой ногой от земли и с разворотом тела на 180 градусов, словно из мортиры выбросил правую ногу по диагонали вверх, с одновременным выдохом «Ха!». Раздался ужасный хруст перебитой челюсти, и полицейский главарь с диким воем, пролетев несколько метров, грузно опустилось на землю.

"Учись, гауптман, пока я с тобой!" — молнией пронеслась чужая мысль в голове Ольбрихта.

Рядом стоящие полицаи от удивления замерли, открыв рты, но через несколько секунд схватились за карабины. Но тут же их опустили. На них в упор смотрели стволы двух «шмайсеров» командира взвода и водителя Брайнера. Те без промедлений среагировали на инцидент и клацнули затворами автоматов. Тут же к спинам полицаев подкатил, урча «Цундап». Пулеметчик резко крикнул: «Хальт! Хэнде хох!»

Ольбрихт был в бешенстве. Он понял, что проявил несдержанность, да еще в каком виде? Так нельзя было поступать. Но услышанные признания от ребенка его поразили:

— Русские свиньи! — крикнул он в сторону полицаев, не отреагировав на внутренний голос, который похвалив его за прекрасную физическую форму, попросил быть сдержанным. — Сброд бандитов и насильников, — не унимался Франц, — именно за таких вояк… Ты понимаешь, Карл, — он уже обратился к подошедшему недоуменному адъютанту, который еще не понял причину взрыва своего командира. — Они мало того, что сожгли дом этого мальчика, так еще изнасиловали мать и сестру. Как можно такое допускать? Именно за таких вояк, Карл, крестьяне пошли в лес, в партизаны. Мы же принесли им просвещение. Дали землю. Разрешили свободную торговлю в зонах оккупации. А эти свиньи все гадят…

— Успокойтесь, господин гауптман, — поняв, в чем дело, без гнева высказался обер-лейтенант Риккерт. — Разве поймешь этих русских. Они за кусок хлеба, за должность, за марку, за шнапс… О… за шнапс! Могут мать родную продать. Особенно вот эти типы! Одним словом, вы вляпались в дерьмо, господин гауптман. Поехали. Не обращайте внимания. В конце концов эту грязную работу, как подготовка прифронтовой зоны мы делаем их руками. Они делали свое дело, господин гауптман. Кроме того ими руководят жандармерия и гестапо. Можете доложить по команде. Но лучше сделайте глоток коньяка, вот возьмите, я приберег к подобному случаю фляжку. И успокойтесь.

Ольбрихт порывисто сделал несколько глотков коньяка.

— Возьмите фляжку, Риккерт. Наверное, вы правы. Идет война! Но какие свиньи. Изнасиловать мать и девочку. Узнайте, Риккерт номер полицейского участка и запишите их документы.

— Слушаюсь, господин гауптман.

Чуть погодя, взяв себя в руки, Ольбрихт подозвал к себе Брайнера и приказал тому подвести к нему мальчика. А сам уселся рядом на чудом уцелевшую от пожара деревянную скамейку.

— Как тебя зовут, мальчик? — обратился он к ребенку, когда его подвели.

— Вася.

— Вася… Красивое славянское имя. Где ты будешь жить, Вася?

— Не знаю, — мальчик потер нос усыпанный веснушками. — Пойду в Бобруйск. Там тетка живет.

— Прекрасно. Будешь жить у тетки. Брайнер! Принеси из машины галеты и угости мальчика. Пойдем со мной Вася, — Ольбрихт поднялся и подошел с мальчиком к полицаям, которые стояли в стороне и не решались без команды грозного немецкого капитана уезжать на телегах. Да и пулемет мотоцикла продолжал держать их под прицелом. Здесь же находился и адъютант.

— Господин гауптман, место дислокации полицейского участка Любоничи. Фамилия старшего отряда Яцевич. Вот его документ.

— Хорошо, Карл. Подведите ко мне этого мародера.

— Этого мальчика вы отвезете в Бобруйск, к тетке, — глядя в глаза полицейского начал говорить Ольбрихт, когда того подвели. — Если с ним что-то случится, я гауптман Ольбрихт вас повешу за ваши потроха. Вы поняли мой приказ, пан Яцевич?

Полицай кивнул в ответ головой, держась рукой за сильно распухшую челюсть, из которой капала кровь.

— Хорошо, а теперь убирайтесь!

— Вперед, малец! — нечленораздельно, с явным трудом проронил полицай и толкнул Васю в спину по направлению к телеге. — Доставим тебя с почестями.

Мальчик как-то странно посмотрел на немецкого офицера, не поняв, что все это означает. Тем не менее, сжав галеты рукой, нехотя удалился от него, все время, оглядываясь в его сторону.

Ольбрихт так же бросил в сторону удаляющегося Васи подбадривающий и прощальный взгляд, а затем громко и властно приказал: К машинам!

Когда немцы удалились за поворот дороги, главарь полицейского отряда схватил за грудки малолетку и, уже немного оправившись от удара, зло прорычал:

— Ты думаешь, я в штаны наложил, глядя на этого фрица? Ошибаешься, малец. Не на того нарвались. Их власть сейчас кончилась, они уехали. Теперь я власть.

— Оставь его, Михась. Поехали. Сам дойдет.

— Чтобы я этого жидка оставил в живых? Да я что, дурак?

Он же нас всех заложит краснозадым.

— Отпустите меня, пан полицейский. Я никому про вас не скажу, — стал жалобно ныть мальчик.

— Я вам, большакам не верю! Ты слышишь, малец, не верю. Вы горазды брехать, как и твой батька и дед. Колхознички, вашу мать.

При упоминании родных, мальчик весь сжался, оскалился, а затем рванулся изо всех сил и выскочил из рук главаря банды.

— Ах ты, щенок! — зло и страшно, выплюнув кровавый сгусток из-за рта, прорычал Яцевич и, схватив карабин, стал целиться в убегающего босоногого мальчика.

— Не стреляй, Михась! — стали выкрикивать его подчиненные. — Не стреляй! Пусть живет!

— Не на того нарвались, чтобы по скуле бить, господа хорошие!

Поймав Васю на мушку, бандит профессионально как опытный стрелок, затаив дыхание, плавно нажал на курок.

Раздался оглушительный выстрел.

— Кар-рррр. — закаркало всполошенное воронье, неохотно взлетая из пепелища и садясь на обгорелые ближайшие деревья.


Rein Oberst читать все книги автора по порядку

Rein Oberst - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Чужой для всех отзывы

Отзывы читателей о книге Чужой для всех, автор: Rein Oberst. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.