поинтересовалась ассасин.
Собеседница замялась на мгновение.
– Брат сказал, что мы нажили себе страшных врагов, позволив евнухам сбежать. Скорее всего, они ушли на остров Злых Духов, откуда наверняка отправят за нами отряд.
Если у Чжан Юна появлялся противник, то он жестоко расправлялся с ним, а учитывая его власть, возможностей для этого имел массу. Они попали в ситуацию, когда говорят: «Тут либо рыба погибнет, либо сеть порвется» [84]. Поэтому придется пойти не риск, невзирая на нелюбовь Чжи к этому.
– Остров Злых Духов? – спросила Шао Цзюнь.
– Да. Там собираются эти евнухи вместе с франками. Мы случайно узнали от одного пьяного моряка. Дорога туда, в принципе, известна, но из-за подводных течений и рифов никто не может добраться. Для этого надо быть либо чрезмерно одаренным, либо работать с евнухами. И все же брат решил попытаться, но если ты не хочешь…
– Я с вами, – перебила ее Шао Цзюнь.
Убить Чжан Юна и вернуть Шкатулку Предтеч – это единственное, чего она желала. Тем более сейчас, когда Железный Кулак принял решение сражаться до конца, ассасин не могла остаться в стороне. Тем не менее держала в голове мысль, что этот человек в любой момент может пойти на попятную.
Услышав согласие, Си хихикнула:
– Ну, я уже сказала Чжи рассчитывать на тебя. Хотя есть одно условие.
– Какое же?
– Если хочешь отправиться на остров Злых Духов вместе, его нельзя оставлять в живых. – Девушка кивнула на матроса из команды Работорговца.
В шлюпке Шао Цзюнь помешала пирату убить моряка, потому он передал все через сестру. Не успела ассасин и рта раскрыть, как герой разговора плюхнулся на колени:
– Г-госпожа! Госпожа, умоляю, не убивайте! Наденьте на меня ошейник и посадите на цепь – буду вашей собачкой, только пощадите! – хрипел он. – Вам ведь нужно на остров Злых Духов? Я бывал там много раз – могу провести.
Си изменилась в лице:
– Ты знаешь, куда плыть?
– Конечно! Вокруг него постоянно туман, а сам он похож на половинку веретена.
У смуглянки перехватило дыхание от мысли: «Этот человек говорит правду!» Те, кто плавал неподалеку, говорили, что времени от времени из глубин острова доносятся страшные стоны, непохожие на человеческие. Поговаривают, там обитает нечистая сила.
Железный Кулак с командой уже давно промышлял на море и знал про это место, но вокруг, словно волчьи клыки, торчали рифы, отбивая всякое желание разгадать тайны острова. Те, кто пытался, больше не возвращались. Однако сейчас ситуация изменилась кардинально, потому Чжи решил рискнуть, а матроса решил убрать, чтобы тот не ударил в спину, ведь по-прежнему оставался приспешником Работорговца. А еще он собирался убить Шао Цзюнь, если та откажется разобраться с приспешником Работорговца.
У Си камень с души упал после слов моряка.
– Ждите здесь, – поспешно сказала она, после чего стрелой рванула к брату.
Мужчина облегченно выдохнул: по крайней мере, появился шанс выторговать себе жизнь.
– Ты правда бывал там? – спросила ассасин.
– Евнух Чжан с евнухом Юем называют остров Дайюй.
Ее сердце дрогнуло. Девушка понимала: перед лицом смерти человек скажет что угодно. А тут моряк услышал знакомое название и решил зацепиться за него. Требовалось нечто более весомое, чем обещание показать дорогу. Этот мужчина не казался образованным и вряд ли знал легенду, которую рассказывал Янмин своей ученице, однако сказал название, которое также есть на печати свитка, оставленного императором Чжу Хоучжао.
Шао Цзюнь во что бы то ни стало хотела добраться до логова старика Юна и покончить с ним, иначе ей до конца жизни придется влачить жалкое существование. Теперь появился новый шанс сделать это.
– Как тебя зовут? – спокойно спросила девушка, хотя внутри ликовала.
– Фэн Жэньсяо [85].
– Отец дал имя?
– Да. Хотел, чтобы я вырос добрым и чтил его, – после секундной паузы ответил мужчина, поняв ход мыслей собеседницы. Родителя-то он чтил, а вот грехов за ним числилось немало…
Увидев на его лице стыд, девушка поняла: совесть у мужчины осталась.
– Я спасла тебя, потому что обещала сохранить жизнь. Познать добро и зло – это благомыслие. Делать добро и искоренять зло – значит постичь суть вещей. Тебе стоит встать на путь исправления.
Жэньсяо действительно не имел образования, из-за чего такие слова показались ему чересчур умными, однако суть матрос уловил: собеседница не хочет, чтобы он снова поступал плохо. Новый знакомый поспешно закивал.
– Конечно, спасибо вам за наставление.
Он был старше в два раза, но оробел перед ней, ведь девушка создавала впечатление строгого, даже властного человека.
Шао Цзюнь заметила, как семейка пиратов идет к ним, и по их лицам поняла: моряк будет жить.
– Хватит разговоров, пойдем, – сказала она.
– Хорошо, госпожа. Я не посмею вас предать.
На лице мужчины еще читался испуг, хотя ассасин в любом случае не собиралась доверять ему. А вот использовать навыки – другое дело.
– Как вернешься на родину, найди себе достойное дело.
– Обещаю, госпожа… Займусь торговлей.
Едва он договорил, подошли Си и Чжи.
Шао Цзюнь обратилась к новому члену «команды»:
– Фэн Жэньсяо, кажется, ты сохранил себе жизнь.
Теперь сдержи слово.
Матрос жевал губы, видимо, желая что-то сказать, но ответил лишь:
– Хорошо.
Глава 19
Вторжение и защита
Утикоми и симари
– Госпожа, впереди остров Злых Духов – тихо сказал Жэньсяо.
Помимо Шао Цзюнь на корабле находилась куча пиратов, которые могли убить его в любую минуту, поэтому мужчина не отходил от своей спасительницы.
Позавчера они покинули Врата Демона, и хотя предстоял еще долгий путь, на горизонте уже появилась маленькая точка, при взгляде на которую у бывшей наложницы замирало сердце.
Остров Дайюй. Когда господин Янмин рассказал легенду о нем, воображение ученицы нарисовало место с вечнозелеными растениями и непрестанно благоухающими цветами, а вокруг летают птицы и поют – образ настоящего дома бессмертных. Однако в реальности он действительно напоминал половину веретена: широкая нижняя часть, постепенно сужающаяся кверху. Самый конец скрывала дымка. От острова исходила зловещая атмосфера, которую подчеркивало полное отсутствие растительности.
Шао Цзюнь сразу все поняла: «Вулкан!» В Европе вместе с Чжу Цзююанем они видели один. Его называли Везувием. Местные рассказывали про гибель города Помпеи в результате извержения. Впоследствии он неоднократно «выплевывал» магму, хотя пару сотен лет назад успокоился. Тогда бывшая наложница впервые увидела огнедышащую гору, а господин Чжу сказал, что в их империи они тоже есть. В «Книге божественного и удивительного» времен династии Хань [86] говорится: «В южных морях стоит гора, не растет на ней трава, а лишь вечное