162
Levine, A Geography of Time, p. 34, n. 21. – Прим. авт.
То же самое верно в отношении музыки. Как говорит композитор Пол Саймон: «Я стараюсь оставлять паузу после тяжелой фразы – либо молчание, либо стихотворное клише, чтобы дать уху шанс „догнать“ песню, прежде чем ударит следующая мысль, и слушатель отстанет». Композиторы делают скидку на нашу короткую память, вставляя паузы после рифмы, чтобы напомнить нам, что мы только что услышали. Такие паузы звучат во многих известных вокальных произведениях: в «Мессии» Генделя, перед самой кульминацией; после каждого «С днем рожденья тебя». Популярные песни, как правило, замирают в конце строки (вспомните Yesterday «Битлз» или I Just Wanna Stop Джино Ваннелли). См.: Пол Саймон. Isn’t It Rich, Книжное обозрение «Нью-Йорк Таймс», 31 октября 2010 г.; Ян Суоффорд. Silence Is Golden, Slate, 31 августа 2009. – Прим. авт.
Кларк является большим поклонником теории «потока» из бестселлера 1990 года «Flow: The Psychology of Optimal Experience» авторства Михая Чиксентмихайи, где описываются различные способы, которыми люди могут достичь счастья, креативности и ощущения полноты жизни. Поэтому Кларк часто использует слово «поток». – Прим. авт.
И Кларк, и я используем слова «задыхаться» и «паниковать» как синонимы. Существуют разногласия в определении этих понятий. Малкольм Гладуэлл пишет, что «задыхаться» – это «слишком много думать… и потерять инстинкт», тогда как «паниковать» – «думать слишком мало… и полагаться только на инстинкт». См. Malcolm Gladwell, «The art of Failure», The New Yorker, August 21 and 28, 2000. Это важное различие. Чтобы было понятнее, мы с Кларком (как, полагаю, и большинство публичных персон), употребляя и то и другое слово, имеем в виду неспособность эффективно действовать из-за нервного возбуждения или напряжения. Другими словами, в этом контексте и «задыхаться», и «паниковать» будет означать «слишком много думать». – Прим. авт.
В английском языке у слова clap, которое использует Кларк, помимо значения «хлопок», есть другое, разговорное значение – «гонорея». – Прим. пер.
Institute for Social Research (ISR), «Persuasive Speech: The Way We, Um, Talk Sways Our Listeners», ISR Sampler, May 16, 2011, http://www.sampler.isr.umich.edu/2011/research/persuasive-speech-the-way-we-um-talk-sways-our-listeners/. – Прим. авт.
Цитата приводится в переводе А. Сафронова. – Прим. ред.
Слова доктора Янниса о любви появляются и в книге Louis de Bernière, Corelli’s Mandolin: A Novel (Vintage, 1995), и в фильме 2001 года Captain Corelli’s Mandolin. См. «Memorable Quotes for Captain Corelli’s Mandolin». http://www.imdb.com/title/tt0238112/quotes. – Прим. авт.
Отличная статья о сайтах для одиноких сердец: Nick Paumgarten, «Looking for Someone», The New Yorker, 4 июля 2011 года. – Прим. авт.
Tamar Caspi Shnall, «More Picture Perfect», JDate.com, http://www.jdate.com/blog/2010-07/more-picture-perfect. – Прим. авт.
Paumgarten, «Looking for Someone». – Прим. авт.
Thomas Suddendorf and Michael C. Corbalis, «The Evolution of Foresight: What Is Mental Time Travel, and Is It Unique to Humans?», Behavioral and Brain Sciences 30 (2007): 299–351. – Прим. авт.
Elizabeth H. M. Sterck and Valérie Dufour, «First Test, Then Judge Future-Oriented Behavior in Animals», Behavior and Brain Sciences 30 (3, 2007): 333–334. – Прим. авт.
Голуби удивительно популярный объект среди исследователей, которые изучают способность думать о будущем. Мы подробнее рассмотрим голубиные процессы принятия решений, когда наконец доберемся до прокрастинации, – в десятой главе. Сейчас же просто отмечу, что, хотя голуби не могут перехитрить обезьяну или найти в лабиринте наркотик быстрее грызуна, они могут ждать еды по несколько секунд. В следующий раз, когда увидите человека, который сидит на скамейке в парке, бездумно бросая хлебные крошки голубям, приглядитесь хорошенько. Еще не ясно, кто из них более серьезно задумывается о будущем. – Прим. авт.
См. Thomas R. Zentall, «Mental Time Travel in Animals: A Challenging Question», Behavioral Process 72 (2, 2006): 173–183. – Прим. авт.
Sterck and Dufour, «First Test», p. 334. – Прим. авт.
В 2011 году ученые опубликовали результаты исследования обезьян бонобо, в ходе которых использовались эксперименты, разработанные в 1950-х для маленьких детей: обе группы научились откладывать вознаграждение на аналогичные периоды времени, если источник вознаграждения был более надежным. Jeffrey R. Stevens, Alexandra G. Rosati, Sarah R. Heilbronner, and Nelly Mühlhoff, «Waiting for Grapes: Expectancy and Delayed Gratification in Bonobos», International Journal of Comparative Psychology 24 (2011): 99-111. Хотя вряд ли обезьянки, которые научились ждать дольше, в будущем сумеют пройти тест на выявление академических способностей. – Прим. авт.
Daniel Gilbert, Stumbling on Happiness (Knopf, 2006), p. 16. – Прим. авт.
Robert Browning, «A Grammarian’s Funeral» (1896), http://www.online-literature.com/robert-browning/2768. – Прим. авт.
Хелен Фишер / Helen Fisher, Why We Love: The Nature and Chemistry of Romantic Love (Holt Paperbacks, 2004). – Прим. авт.
См. Sue Carter and Lowell L. Getz, «Monogamy and the Prairie Vole», Scientific American 268 (1993): 100–106; а также Lowell / L. Getz and C. Sue Carter, «Prairie-Vole Partnerships», American Scientist 84 (1, 1996): 56–62. Сью Картер замужем за Стивеном Порджесом, поведенческим нейробиологом, который изучает изменения сердечного ритма, что делает их, пожалуй, единственной в мире парой, которая сформировала крепкую моногамную связь, занимаясь исследованиями крепких моногамных связей. – Прим. авт.
См. Robert Coram, Boyd: The Fighter Pilot Who Changed the Art of War (Back Bay Books/Little, Brown, 2002), ch. 24. Основное различие между моим «наблюдением – обработкой – действием» и подходом Бойда в том, что я сжал «ориентацию и решение» в «обработку», чтобы избежать сложностей, которые возникают при наложении «ориентации» на «решение», а также «решения» на «действие». Еще один важный аспект петли НОРД заключается в том, что это, собственно, петля, и «действие» тут же возвращает вас на позицию «наблюдения». Эта динамика особенно важна во время боя, когда действие и взаимодействие быстро изменяют ситуацию, и динамика, наблюдаемая человеком, влияет на его дальнейшие ориентацию и решения. Военные стратеги, которые преданы НОРДу и встретят в штыки мою скромную поправку, могут по-прежнему использовать петлю НОРД в бою, а «наблюдение – обработку – действие» оставить для иных, повседневных, решений. – Прим. авт.