— А что вам еще разрешили за «некоторую сумму»?
— У охраны на перевозках импортные помповухи. Герман, что делаем?
— Ты в ванную, Кир за дверь. Я встречаю их и веду в гостиную. Как только входим, вы берете задних. А дальше, как обычно, обыскиваем.
— И девчонку? — хмыкнул Кир.
— С ней я сам. Да, парни! Если дойдет до дела — квартиру не попортите сильно.
— Попробуем.
В дверь позвонили. Герман набросил на руку с пистолетом газету и открыл замок. На площадке стояла делегация во главе с девушкой. Рядом какой‑то хлыщ с пышными усами. Еще двое позади.
— Чем обязан? — усмехнулся Герман.
Девушка сняла шляпу и взволнованно произнесла:
— Позвольте нам войти! Нам надо поговорить!
— Всем?
— Да, — не поняла она подначки.
— И о чем нам говорить? О погоде? Как у вас там, в тридевятом царстве… э‑э, запамятовал, как оно называется…
— Королевство Хартемен, — сказал спутник девушки и тоже снял шляпу. — Позвольте представиться. Лорд Стамп Вал‑Делей! Первый министр двора его величества Ферлага Сарбека Третьего!
Ветров невольно засмеялся. Упорство, с каким эти проходимцы повторяют старую легенду, завидно. Но глупо.
— Ладно, если так хотите… Прошу, л‑лорд!
Герман отступил в глубь коридора. Гости вошли. На газету и согнутую руку внимания не обратили. Повинуясь жесту Ветрова, прошли в гостиную. Герман занял позицию у окна. Девушка и лорд Ван чего‑то там встали в центре комнаты. А двое молчаливых спутников у дверей. И тут же попали в объятия Кира и Олега.
— Руки! — крикнул Махов, хватая одного из плащеносцев за плечо и втыкая ствол пистолета под ребра.
— Живо! — повторил Шилов.
Девушка и лорд непонимающе оглянулись. Один из плащеносцев послушно поднял руки, а второй попробовал повернуться. И получил мощный удар локтем по шее.
Девушка вскрикнула, глядя на упавшее тело. С возмущением посмотрела на Германа. А тот скинул газету и тоже сказал:
— Эй, лорд! На колени. Руки за голову. И без лишних движений! А то лоб продырявлю!
Наемники действовали быстро. Поставили своих подопечных на колени, стянули руки веревками, охлопали. Шилов проделал эти процедуры с безвольным телом. Юная незнакомка смотрела на них с полными слез глазами, но молчала. Вид Германа и его друзей вселял страх.
На диване росла куча трофеев. Три кинжала, четыре пистолета старинной конструкции, два кожаных мешочка, набитых монетами, кошелек с бумажными деньгами, мешочки с пулями, коробочки с порохом, широкие кожаные ремни, перевязи.
Плащи со всех сняли, под ними обнаружили странные наряды — помесь военного и гражданского мундира незнакомого покроя. У лорда одежда украшена вставками, лентами и прочими прибамбасами, название которых никто не знал. На ногах сапоги с невысокими голенищами.
— Ничего себе маскарадные костюмчики! — присвистнул Кир, рассматривая пленников.
Герман посмотрел на девушку.
— У тебя есть оружие?
Та фыркнула и бросила на диван нож и небольшой богато отделанный пистолетик.
— Сними плащ.
Глаза девушки сверкнули гневом, но она взяла себя в руки. Плащ улетел в угол. Следом шляпа.
Донесся восхищенный возглас Кира. Его глаза с интересом смотрели на девчонку.
Посмотреть было на что. Уже знакомый охотничий костюм выгодно подчеркивал стройную фигуру и высокую грудь. Гордо вскинутая голова, тонкая шея, светло‑карие глаза, на щеках едва заметные ямочки. Крохотная родинка на шее. Волосы длинные темно‑каштановые. Какова штучка!
Олег выступил вперед, указал на своего и Кириллова подопечных и спросил:
— Кто они?
— Командир моей стражи Чар Баталяйнер и первый стражник Апшор.
— Они побудут в другой комнате. Пока мы будем говорить.
Олег кивнул Киру, и они вытащили стражников на кухню. Там связали намертво и положили в разных углах. Потом вернулись в гостиную. Герман развязал лорда, указал девушке на кресло и кивнул:
— Ну. Мы вас слушаем.
— Мы… мы пришли… — неуверенно начала девушка. Видимо, столь бурная встреча выбила ее из колеи.
— Кто — мы? Представьтесь‑ка сначала, — потребовал Махов.
Лорд Ван какой‑то стоял у окна, растирал запястья и тяжело дышал. Холеное лицо налилось кровью, грудь ходила ходуном. Похоже, первый министр страдал одышкой или просто перенервничал.
Услышав повеление Махова, он со всхлипом втянул воздух и хорошо поставленным, хотя и немного дрожащим голосом произнес:
— Перед вами принцесса Алиди, дочь его величества короля Хартемена Ферлага Сарбека Третьего!
Ветров поморщился при упоминании королей и принцесс, но кивнул.
— Допустим. Ты лорд…
— Лорд Стамп Вал‑Делей! Первый министр двора его…
— Хватит титулов! А теперь четко, внятно, по порядку: какого хрена вам от меня надо? И учти, будешь дурака валять и сказки рассказывать, я тебя здесь пристрелю.
Девушка приподнялась в кресле, возмущенно произнесла:
— Как вы можете не верить словам благородного лорда?
— Я сказал — без лирики! Как да что, не ваше дело! Кто будет излагать?
Лорд выставил перед собой руки, показывая, что принимает условия, и с мольбой обратился к девушке:
— Ваше высочество, позвольте, я расскажу?
Алиди склонила голову и вновь села в кресло. Ветров заметил на ее безымянном пальце левой руки перстень с немалым камнем. А на среднем пальце кольцо, несомненно, золотое. Кстати, и у лорда на руке был перстень, только поменьше.
Неплохо прибарахлились гости! Если, конечно, камушки настоящие…
— Королевство Хартемен находится на планете Тахамар, — начал первый министр. — Сюда мы попали с помощью Ока Всевидящего, который открыли оракулы.
— Кто? — не расслышал Кир.
— Оракулы, — повторил лорд. — Они узнали, что помочь нам может один человек. Наша делегация прибыла на вашу планету с единственной целью: отыскать этого человека и просить его отвести угрозу от королевства.
Лорд дрожащей рукой указал на Ветрова. Тот хмыкнул при слове «делегация», но промолчал. Пусть выкладывает дальше… делегат!
— Делегацию возглавила ее высочество принцесса. Но этот человек отказался с ней разговаривать.
— Стоп! — прервал лорда Олег. — Вы что, даже не знаете его имени?
— Нет. Оракулы называют его — Человек Войны. Они показали его лицо во время ментального транса. Больше мы о нем ничего не знаем.
Олег недоуменно глянул на друзей и пожал плечами.
— Ахинея! Оракулы, трансы, очи всевышнего.
— Всевидящего.