− Когда ты такое говоришь, Нара, ты действительно на нее похожа. − Сказал Тигран. − Тебе надо понять, что ты…
Ирвинг внезапно дернулся и резко поплыл вверх, схватив всех внутри себя своими щупальцами.
− Что случилось, Ирвинг? − Спросила Нара.
− Кто-то зовет на помощь.
− Кто?
− Один из них. − Ответил Ирвинг.
Свет усилился и перед Ирвингом появился еще один монстр. Он дергался запутавшись в сетях и, видимо, кричал, потому что Ирвинг пытался разорвать сети.
− Они металлические. Я ничего не могу сделать. − сказал Ирвинг. − Всплыви и выпусти меня наверх. − сказала Нара.
− Куда? К этому кораблю?
− Давай же, Ирвинг! − Взвыла Нара и он всплыл. Всплыл высунув голову над водой. Нара оказалась на самом верху и освободившись прыгнула на палубу корабля, где было множество людей. Они тут же разбежались по углам. Нара подскочила к сети, уходившей в воду и полоснула по ним когтями.
Когти крыльва как сталь. Нара перерубала тросы словно нитки и через пару минут сеть сорвалась с борта и ушла под воду.
Людей не было видно и Нара пройдясь по палубе легла в середине. Кто-то, видимо самый смелый высунулся из-за угла глядя на нее.
− Иди, иди сюда. − прорычала Нара на дентрийском.
− Я? − словно не веря спросил дентриец.
− Ты. Кто же еще? Все остальные струсили. Ты что, никогда крыльва не видел?
− Нет. − ответил человек.
− Может вам не известно, что охота на разумных существ запрещена и наказываетя по закону?
− Значит, ты не нападаешь на людей?
− Без разрешения своего мужа не нападаю.
− А он?
− А он сам человек-дентриец.
− Ты шутишь?
− Спросишь у него, когда он здесь появится.
− Вы мееры?
− Ты боишься мееров? − спросила Нара.
− Нет, но… − человек недоговорил.
Откуда-то сверху спустился тарх. Он приземлился недалеко от Нары, держа в руке что-то напоминавшее оружие. Нара ощутила мгновенное отключение блокировки. Тарх переменился, превращаясь в дентрийца и вновь появилась блокировка поля. Человек стал словно боком, глядя на Нару косым взглядом и так же держа перед собой свое оружие.
− Ты не меер. − сказал он на дентрийском.
− Я крыльвица. − прорычала Нара.
− Я знаю кто ты. Ты убила нескольких наших. И ты умрешь. − Меер направил на Нару оружие. Отключилась блокировка и Нара в одно мгновение превратилась в огненный шар. Она метнулась в меера, в долю секунды уничтожила его, выхватив его оружие.
В то же мгновение блокировка появилась вновь и Нара превратилась в крыльвицу. Оружие меера взорвалось и разлетелось на миллионы осколков.
− Где-то я читала, что месть глупа. − прорычала Нара, взглянув на человека, все еще стоявшего вдали. − Ты не знаешь где? − спросила она у человека. − Кажется, Маннер Мак Орли. Так?
− Я не знаю. − сказал человек. − Ты убила его?
− Ты же слышал что он сказал. Он сказал что я умру. Но малость не рассчитал своих сил. Он здесь один такой?
− Один.
− Ты не врешь? Я очень не люблю когда мне врут.
− Нет, это правда!
Из-под воды появилась голова монстра.
− Что там, Нара? − прорычал Ирвинг.
− Здесь был один очень мнительный меер и решил что сможет убить меня.
− И что?
− Не успел. Я его съела. Может я еще смогу его вернуть, если отключится блокировка.
Человек испугавшись монстра исчез, а Ирвинг осмотрев корабль за несколько минут забрался на него и разлегся на палубе, занимая собой почти всю площадь.
− Мне нравится эта база. − сказал он. − Пойду выкуривать всех наружу. − Будь наготове, Нара. У меня не получится расправится с меером. Ты помнишь что случилось в прошлый раз.
− Да. − Ответила Нара. − А что с тем монстром?
− Он благодарил меня за спасение и предложил жениться или выйти за муж. Я так и не понял.
− Ты отказался?
− Отказался. Думаю, он и сам этому был рад, когда увидел кем я был на самом деле.
− Он не понял кто ты?
− Нет. Я держал переводчика внутри себя и звук передавался почти так же как у них. Кажется, я нашел их командира.
− А где все наши?
− Пока я не уверен что опасности для них нет, я их не выпущу. Некоторые заперлись в каютах и в машинном отделении, но у них не так много времени. Я уже нашел схему корабля и скоро достану всех. Их здесь тридцать девять.
Ирвинг некоторое время комментировал свои действия, затем стал пересказывать слова одного из дентрийцев, которого он допрашивал.
− Я нашел какого-то зверя в клетке. − сказал он. − Не понятно что за зверюга. То ли боится меня, то ли нет. Забился в угол и рычит.
− И на кого он похож?
− На тебя, только без крыльев, с длинным хвостом и полосатой шерстью. Думаю, он запросто свалил бы любого дентрийца. Похоже, все. Я занял машинное отделение, радиорубку, мостик, каюту капитана, камбуз… В общем все что может быть на корабле. Некоторые из этий чудиков даже не понимают что ходят по мне.
− Ты смотри там, не съешь чего лишнего, а то потом не восстановишь.
− Я стараюсь вообще ничего не есть. Во мне и так столько массы, что я не знаю куда ее девать. Располагаю по всему полу, кое где даже на стенах. Скоро от меня ничего не будет скрыто здесь.
Раздалось рычание и Нара обернувшись увидела Мин и Флирка. Она тут же помчалась к ним.
− Теперь можно не беспокоиться. − сказал Ирвинг. − Я даже и не думал раньше что могу сделать подобное. У меня сейчас такое чувство, что я сам стал этой плавучей базой. Ого!
− Что такое, Ирвинг? − Спросила Нара.
− Оказывается, этот зверь в клетке разумен. Он принадлежит капитану и сидит в клетке за какую-то провинность.
− Какую?
− Погоди… − Иривнг немного помолчал и рассмеялся. − Он стащил что-то с камбуза. Видимо проголодался и его не покормили. Дентрийцы говорят что он не нападает на людей и понимает их язык.
− А они его понимают? − спросил Тигран тут же заинтересовавшись.
− Его понимает только капитан. Остальные понимают по несколько слов. Капитан, оказывается, может говорить на его языке.
− А что они говорят о меере? − спросила Нара.
− Молчат.
− Почему?
− По моему, они его боятся больше чем меня. Сейчас они почти все вместе и поняли что я еще никого не убил.
− А где капитан? − спросил Тигран.
− Сидит в своей каюте. Я могу его вывести, если надо.
− Да. Выведи его сюда.
− Я скажу, что его зовет мой командир. Думаю, у него глаза на лоб вылезут, когда он поймет что ты человек.
− Он решит что я меер. − Сказала Нара.
− Почему?
− Потому что мееры могут становиться кем хотят. Тот кого я прикончила на моих глазах превратился из тарха в дентрийца.