Караван прошел через бархан и найденного человек привели к Морану.
− Как тебя звать? − спросил Моран. Человек сказал что-то на непонятном языке.
− Имя. Как твое имя? − спросил Моран. Незнакомец лишь повторил слова.
− Похоже, он иностранец. − Сказал кто-то рядом.
Моран взглянул на человека, затем на других.
− Отправьте его в обоз. − Сказал он. − Если у него нет денег, пусть заработает.
− А как ему объяснить?
− Не знаю. Объясните как нибудь. Где Нох? Вот он пусть и объясняется.
Незнакомца отправили к Ноху, а Моран дал команду каравану двигаться дальше.
День подходил к концу. Ничего особенного не произошло и Моран отдав обычные распоряжения по установке караула отправился проверять товар и людей. Его встречали разные люди и кланялись, как это следовало. Моран оказался рядом в Нохом. Рядом с переводчиком стоял незнакомец. Нох поклонился, сделал знак незнакомцу и тот так же поклонился.
− Ты знаешь его язык? − Спросил Моран.
− Нет, господин. Я научил его нескольким нашим словам. Думаю, к концу похода он сможет что нибудь рассказать.
− Хорошо. У него есть деньги?
− Нет.
− Тогда, он должен работать. Объясни это ему.
− Да, господин. − Ответил Нох снова кланяясь.
Моран ушел. Его уже не интересовал иностранец, у которого не было денег.
Караван двигался несколько дней через пески. Впереди было первое селение и Моран, как обычно делал в нем остановку на один день, для того что бы дать людям отдохнуть и, в то же время, что-то продать местным жителям. Прибыли эта продажа почти не приносила, но жители благодарили Морана иначе. Они позволяли его караванам останавливаться в своей деревне за то что тот продавал им товар по более низкой цене, чем заезжие купцы.
Отдохнув караван двинулся дальше. На следующий день он встретился с караваном Лостенга. Моран был несколько удивлен тем что тот направлялся в город Коган такой дорогой. Лостенг объяснил, что около Мекерра появилась крупная банда, ограбившая уже три каравана и он пошел в обход, боясь грабежа.
Караваны разошлись. Теперь путь лежал через обжитые земли. Вокруг были деревни. Их жители занимались разведением скота, но в это время года весь скот был загнан в горы, где еще оставалась зелень.
До конца пути оставалось лишь два дня. Караван прошел через город Монкаро. Торговать в нем не имело никакого смысла. Там уже стояли два других каравана и Моран решил двигаться дальше без остановок.
Прошло около трех часов, как караван вышел из города. Вернулся передовой дозорный и поднял тревогу. Через мгновение из-за барханов показались всадники и с воплями бросились к каравану.
Нападение. Моран вскочил и приказал всем браться за оружие. Начался бой. Бандиты стреляли по каравану, а от каравана велся огонь по всадникам.
Нападавших были слишком много. Моран стрелял по бандитам сам и в какой-то момент пуля ударила его в плечо. Он упал. Вокруг уже царил хаос. Бандиты окружили караван и начали грабеж. Люди Морана сдались и их согнали в кучу. Туда же притащили раненых и самого Морана. Через полминуты его подняли и он оказался перед главарем банды.
− Неужели это тот самый Моран? − проговорил человек смеясь. − Забыл меня, гад?!
− Не забыл. − произнес Моран. − Надо было тебя, Торкан, повесить тогда сразу.
− Уж я не совершу твоей ошибки. − проговорил Торкан. − Веревку сюда!
Веревку накинули на руки Морана и привязали к лошади Торкана. Тот ударил лошадь плеткой и понесся через песок. Моран упал и Торкан потащил его по песку. Через мгновение раздался выстрел и веревка лопнула.
− Кто стрелял?! − Закричал Торкан. Его лошадь вздыбилась заржав, но он удержался в седле.
− Я. − Послышался чей-то голос.
− Тащите его сюда! − Приказал Торкан. Из толпы вытащили человека. Моран понял, что это тот самый, которого он подобрал несколько дней назад, в пустыне.
Парня бросили перед лошадью Торкана.
− Как ты посмел, паршивый щенок мешать мне?! − Закричал Торкан.
− Я знаю, что ты ищешь. − Произнес незнакомец. Он говорил это с каким-то акцентом и довольно медленно, словно вспоминая слова. − Отпусти всех людей, и я расскажу где это искать.
− Ты, глупый щенок, думаешь я тебе поверю?! − Закричал Торкан.
− Я не понимаю. − Сказал незнакомец. − Меня зовут Рахан.
− Мне плевать на то как тебя зовут!
− Благодарю вас. − Произнес тот поклонившись.
− Ты что, издеваешься надо мной?!
− Простите, я плохо понимаю язык. − Сказал человек.
− Привяжите его к веревке! − Приказал Торкан.
Его слуги подскочили к парню и связали его руки концом веревки, привязанной к лошади Торкана. Тот вновь пустил лошадь вперед.
Веревка натянулась, лошадь встала на дыбы заржав и Торкан слетел с нее вместе с седлом. Рахан стоял на месте, а затем развел руки в стороны и верека, связывавшая их лопнула.
− Мне не нравятся твои игры. − Произнес незнакомец.
Торкан выхватил оружие. Раздался грохот и одновременно с ним в Торкана ударила молния с неба. Его разорвало, а люди вокруг оторопело начали оглядываться, а затем уставились на Рахана.
− Вы оставите здесь все, в том числе лошадей с оружием и уйдете. − произнес Рахан.
− Ты думаешь, мы боимся твоих дьявольских проделок?! − Воскликнул кто-то выхватывая оружие.
Лошадь под человеком поднялась на дыбы и он рухнул на землю не удержавшись в седле.
− Дьявол... − Проговорил человек и замер дернувшись. В его животе торчал нож, на который он упал.
− Делайте, что я сказал. − Произнес Рахан тихим голосом.
Бандиты несколько мгновений молчали, переглядываясь, а затем кто-то слез с лошади и все остальные последовали за ним.
Они ушли в пески, оставляя караван и людей. А вокруг лежало множество убитых.
− Ты дьявол? − Проговорил Моран, подходя к Рахану.
− Нет. Я не дьявол, не черт, не ангел, не бог и вообще никто из тех о ком вы можете подумать.
− Тогда, что это было?
− Трюк. − Ответил Рахан. − Они в него поверили и ушли. А вам лучше собраться побыстрее и уходить, пока они не передумали.
Моран предложил Рахану ехать рядом с ним. Как оказалось, Нох был убит во время боя, а Рахан все еще не знал языка. Он знал лишь некоторую его часть.
− Мне почему-то кажется, что ты не из простых кровей. − сказал Моран.
− Моему роду не мало лет. − ответил Рахан. − Хотя, он не известен здесь.
− Я бывал во многих местах. − ответил Моран. − Может, я слышал что нибудь.
− Ты слышал о крыльвах?
− Крыльвах? − Переспросил Моран. − Нет.