MyBooks.club
Все категории

Возвышение (СИ) - Архипов Лекс

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Возвышение (СИ) - Архипов Лекс. Жанр: Боевая фантастика . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Возвышение (СИ)
Дата добавления:
20 сентябрь 2020
Количество просмотров:
250
Читать онлайн
Возвышение (СИ) - Архипов Лекс

Возвышение (СИ) - Архипов Лекс краткое содержание

Возвышение (СИ) - Архипов Лекс - описание и краткое содержание, автор Архипов Лекс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Спустя пятьсот лет после Вторжения, силы зла вновь угрожают Тее, миру людей. Старые Боги, способные дать Архидемону отпор, пропали, а коварные правители ведут свою игру. Человечество отчаянно нуждается в герое, способном вернуть Богов, одолеть Зло и сохранить Жизнь. Но вместо героя за дело берётся бывший вор, убийца и беглый раб. Человек, по воле рока ставший щитом в битве древних сил. Ставки высоки как никогда!

Томас Анк продолжает своё путешествие в мире магии, меча, коварства и лицедейства. В мире, где лгут короли. С ним верные друзья, надёжный клинок и благословения Старых Богов. А впереди лишь неизвестность и Пустота.

 

Возвышение (СИ) читать онлайн бесплатно

Возвышение (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Архипов Лекс

— У меня не было выбора, — сказал Том. — Если бы не это, Кохал покинул бы гробницу. Не думаю, что это было бы лучше. Как я понял, он весьма обижен на каашинцев за заточение.

— Ещё бы! — воскликнул Чжао. — Тысячу лет пролежать в саркофаге без возможности даже жопу почесать!

— Э-э-э, не уверена, что это так работает, — вставила Луна.

— Вы должны были помешать Баттуру добраться до саркофага! — со злостью крикнул шахул, даже подскочив с места. — А вместо этого вы ещё и освободили дух самого могущественного тёмного мага в истории Теи!

— Тише, дед, спокойно, — встрял Гринт. — Если Волк говорит, что это был единственный выход, значит так оно и есть.

— Вы не каашинцы, вам не понять, — обиделся Хаппун. — Завтра вы уедете, а нам жить здесь и дальше. И когда Кохал вернётся, первыми под удар попадём мы.

— Сейчас всё равно уже ничего не поделать, — сказал Том. — Мы будем решать проблемы по мере их поступления. Я выполнил свою часть уговора. Мы спасли Зару с дочерью и избавили вас от разбойников.

Хаппун несколько секунд злобно смотрел на Тома, видимо намереваясь высказать, в каком саркофаге он видал уговор, но потом махнул рукой и вздохнул:

— Лошади осёдланы, провизия погружена. Отдыхайте до утра, а потом проваливайте. И никогда больше не возвращайтесь в Иммеш, иначе отправлю вас на дыбу как вредителей народа.

— И это ваша благодарность? — опешил сэр Гринт. — Наш отряд буквально спас вашу деревню! Сколько бы разрушений нанёс один пожар, если бы не Волк и Чжао?

— А я проявил благодарность! — закричал шахул. — Вы всё ещё не болтаетесь в петле!

— Оставь, Баки, — спокойно промолвил Том. — Не нужно попусту растрачивать слова.

Хаппун покачал головой и вышел, хлопнув дверью. Волк закинул остаток сыра в рот и в два глотка прикончил свою кружку пива. Потом он встал и заявил:

— Я на боковую, чего и вам советую. Все мы устали, и нужно набраться сил перед отъездом.

Им выделили небольшую комнату, дав в распоряжение несколько верблюжьих шкур. Корвус сел у входа, оставшись на страже, а остальные разлеглись на полу. Том уже засыпал, когда к нему прижалась Луна, согревая своим горячим телом.

— Том, ты спишь? — спросила она шёпотом.

— Ещё нет, — так же тихо ответил он.

— Как думаешь, мы и правда облажались? Мне неспокойно от того, что мы подвергли стольких людей опасности.

— Нет, Луна, — он погладил наёмницу по талии. — Облажались те, кто с самого начала всё это задумал. Если Кохал так опасен, зачем вообще оставлять какие-то ключи к его саркофагу, строить гробницу у всех на виду и оставлять в неё вход? По мне так замуровать её, завалить песком и уничтожить все записи об этом месте.

— Многие связывающие заклинания работают в обе стороны, — послышался голос канайца. — То, что запирает точно так же может и отпереть. Мы не знаем, что за магию использовали колдуны древности, когда запечатывали мастабу, но, может быть, они тоже не смогли придумать ничего лучше?

— Запечатанные гробницы, волшебные ключи, колдовская хренотень… — проворчал Баки. — Давайте спать, тошно мне от этого места.

Луна повернулась к Волку и нежно поцеловала его в губы. Он прижал наёмницу к себе, и они наконец-то заснули.

* * *

Волк проснулся, когда солнце уже светило в глаза и осторожно выбрался из под шкуры верблюда, стараясь не разбудить Луну. Чжао дрых в углу, а рыцаря уже не было в комнате. Том взял сапоги, кожаный нагрудник и тихо вышел за дверь. Сэра Гринта он нашёл во дворе, рыцарь сбривал бороду остро заточенным ножом.

— Ты рано встал, — заметил Том.

— Хочу поскорее убраться отсюда. Мне не нравится, как местные на меня смотрят, — ответил Баки.

Том подошёл к бочке с водой и окатил голову из черпака.

— Тогда не будем терять времени, — помотав башкой, сказал он. — Пойду разбужу остальных. Позавтракаем в дороге.

Отряд быстро собрал вещи и приготовился к отправлению. Судя по всему, уже все жители Иммеша были в курсе произошедшего. Они сторонились Волчьей Стаи, стараясь даже не смотреть в сторону путников. Когда отряд уже был на выезде из деревни, их вдруг кто-то окликнул:

— Постойте! Волк! Луна!

Том обернулся. К ним направлялась Зара, её дочь и Ташур, который решил остаться тут на какое-то время. Они подошли ближе, и Зара несколько секунд смотрела на Волка, пытаясь подобрать слова:

— Я… В общем… Хаппун не должен был так поступать, — она опустила взгляд. — Я пыталась с ним поговорить, объяснить, что вы сделали всё, что могли, но он не стал слушать.

— Ничего, — ответил Том, окинув взглядом поселение. — Вряд ли я ещё хоть раз тут появлюсь.

— Жаль, — заметил Ташур. — Многие начинают думать, что шахул уже не справляется со своими обязанностями, так что я не думаю, что Хаппун надолго задержится на этой должности.

— Мне всё равно, — пожал плечами Анк.

— Ладно, Волк. Бывай. Авось, свидимся когда-нибудь, — попрощался Ташур и помахал рукой.

— И как бы там ни было… Спасибо, что спас меня и мою дочь. Мы никогда этого не забудем, — добавила Зара.

— Прощайте, — кивнул Волк, и его конь тронулся с места.

— Спасибо, дядя Волк! — добавила Нава.

Том слегка улыбнулся, когда его отряд покидал деревню. Впереди лежала дорога в Эль-Кахул, последнюю крупную стоянку на пути в Мугакку, и Волк рассчитывал добраться до места без приключений. Солнце поднялось высоко, и бескрайняя пустыня вновь распростёрла свои объятия перед друзьями.

Глава 4

Ледяная вода окатила пленника с ног до головы, буквально вырывая сознание из небытия обратно в искалеченное тело. Боль в мышцах была ужасная, но Мейс переносил и не такое. Застонав, он открыл глаз и посмотрел на человека перед собой.

— Я уж было думал, что тебе наскучила моя компания, — прохрипел ассасин.

— О, я давно так не веселился, — с сарказмом ответил палач. — К счастью, мы с тобой ещё не закончили. Ты так и не ответил на интересующие меня вопросы, а значит, наши с тобой беседы будут продолжаться. Итак, что ты мне поведаешь сегодня?

— Когда мне было шестнадцать, я получил свой первый контракт, — ухмыльнувшись, заговорил Мейс. — Какая-то девка из бедняцкого района. Не знаю уж, что она натворила, но задание было простым. Войти в дом, прикончить без лишнего шума и убраться. Обычная работа.

— Ну-ну, — засмеялся палач. — Начались ассасинские байки?

— Когда я влез через окно, наши взгляды встретились. Она не испугалась, не закричала. Знаешь, я ведь её не убил…

— Сейчас расплачусь, — зевнул палач.

— Я драл её всю ночь, мы испробовали весь её арсенал знаний, полученный за годы! А что? Выживать на улице не так просто, ей приходилось торговать телом.

— Ты закончил?

— Знаешь, кто была эта женщина?

— Просвети меня.

— Твоя мамаша! Хе-хе… — Грегор зашёлся в приступе смеха вперемешку с кашлем.

Мощный удар в челюсть тут же прервал веселье, и убийца сплюнул кровь.

— Оно того стоило, — сказал он.

От удара под рёбра перехватило дыхание. Где-то в глубине сознания Мейс понимал, что несёт чепуху и делает хуже, но его накачали какой-то дрянью, и только так он мог сохранять хотя бы крупицы ясного мышления. Палач отошёл на пару шагов и хрустнул пальцами:

— Веселись, пока можешь, Мейс. Мне вот даже интересно, на сколько тебя хватит? Не часто попадается такой замечательный экземпляр. Столько пыток уже испробовано… Столько ещё надо попробовать!

— А ты сними с меня цепи, и мы с тобой поговорим по душам. Вот тогда ты точно испытаешь непередаваемые ощущения.

— Осторожнее на поворотах, а то потеряешь ещё что-нибудь.

— Между прочим, это был мой любимый глаз, говнюк!

Палач подошёл и со всей силы врезал пленнику по печени. Мейс дёрнулся, но не издал не звука. Человек вернулся к столу с инструментами и взял пару бинтов. Он начал наматывать их на руки, чтобы не сбить костяшки. Предстояло длительное избиение пленника.


Архипов Лекс читать все книги автора по порядку

Архипов Лекс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Возвышение (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Возвышение (СИ), автор: Архипов Лекс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.