— Пари? Даже так?
— Да. Если я найду ваш пистолет, я его вам верну. Но вы будете должны мне пятьдесят кредитов.
— А если у меня нет никакого пистолета?
— Тогда вы заработаете пятьдесят монет просто так.
— Только, пожалуйста не пододвигайте к себе свой опасный футляр, мадам Биструп, — запротестовал Фрэнк.
— Мне так спокойнее, мистер Кертис. Если я знаю, что в любой момент могу превратить любого поганца в вишневый пудинг, меня это греет.
— По-моему, вы сумасшедшая, — предположил Фрэнк.
— Может быть, — легко согласилась мадам и положила на стол деньги. — Вот мои пятьдесят кредитов, мистер Кертис. Вы принимаете пари?.. Или признаетесь, что везете с собой оружие?..
— Ну раз так, — развел руками Фрэнк, — извольте. Он достал из кармана деньги и положил их на стол рядом со ставкой мадам Биструп.
— Очень хорошо. — Мадам встряхнула скрипичный футляр, и оружие оказалось в ее руке.
— Это обязательно — направлять на меня автомат? — спросил Фрэнк.
— Будьте добры, мистер Кертис, перейдите к двери.
— А вдруг пистолет у меня при себе, в кармане?
— Нет, — улыбнулась мадам. — Я бы это заметила. Скорее всего, он в шкафу.
Мысли путались в голове Фрэнка. Он не знал, что предпринять, поскольку находился слишком далеко от мадам. А она чувствовала себя в безопасности и, расслабившись, опустила оружие, однако допрыгнуть до нее Фрэнк все равно не успел бы.
— Так, здесь нет, — комментировала свои поиски мадам Биструп, стараясь не упускать Фрэнка из виду. — Тогда посмотрим вот здесь.
«Может быть, выскочить в коридор? Но что толку? Эта тварь поднимет шум, и тогда…»
— Так-так… — заулыбалась мадам, извлекая с тыльной стороны шкафа пистолет Фрэнка.
Горовид еще не принял никакого решения, когда входная дверь слегка отъехала в сторону и в образовавшуюся щель, точно змея, проскользнула рука с пистолетом.
Послышалось несколько приглушенных выстрелов, и мадам Биструп отлетела в угол купе. Дверь отодвинулась, и в купе вошел Мэнсон.
— Кто она такая? — коротко спросил он, осторожно приблизившись к телу.
— Курьер фирмы «Галлауз». Перевозит бриллианты, — наконец пришел в себя Фрэнк.
— Помоги мне.
Вдвоем они подняли тело мадам и положили в шкаф для багажа. Несколько пятен крови на полу Мэнсон вытер салфетками и, скомкав их, бросил в тот же шкаф.
— Что теперь?.. — спросил Горовиц, пряча пистолет в карман.
— Нужно забрать ее бриллианты, — сказал Мэнсон.
— Зачем нам бриллианты? — не понял Фрэнк.
— Они нам ни к чему, но тот, кто найдет труп, должен быть уверен, что курьера убили только из-за ценного груза.
— Понятно, — кивнул Фрэнк, убирая трофейный «цуппер» обратно в скрипичный футляр.
— Эта штука может нам здорово пригодиться, — заметил Мэнсон, садясь в осиротевшее кресло мадам. В этот момент шаттл снова качнуло.
— Полицейские убрались, — прокомментировал Горовиц и вернулся в свое кресло. — Не очень-то приятно лететь в компании с мертвецом.
— Вот уж не думал, что ты такой чувствительный, — сказал Мэнсон.
— Дело не в этом, Джеф. Просто я с ней вроде как подружился.
— Извини, что помешал вашей дружбе, Фрэнк, — без тени иронии произнес лейтенант Мэнсон. Затем поднялся и добавил:
— Давай найдем бриллианты…
— Думаю, что они на ней.
— То есть?..
— На теле. Я уверен, что на ней пояс.
— Тогда придется немного испачкаться, — резюмировал лейтенант.
Раздев труп курьера, они нашли залитый кровью пояс, который весил не менее полутора килограммов.
— Теперь я понимаю, почему она была так подозрительна, — взвешивая в руке окровавленный кошель, сказал Фрэнк.
В ожидании прибытия на Тархун все больше пассажиров набивалось в бар, чтобы скоротать последние, самые длинные часы пути. Фрэнк занял место в углу зала и, попивая кипарисовое пиво, разглядывал возбужденных людей.
Рядом с ним пожилой джентльмен выпрашивал у перезрелой блондинки номер телефона, а возле стойки важный чиновник основательно набирался бесплатной выпивкой. Перед тем как заказать очередную порцию, он водил по меню пальцем и, не в силах прочесть название, указывал на него бармену.
Неподалеку сидели две подруги, которые продолжали трещать как сороки — тридцати часов лету им не хватило, чтобы обсудить все свои проблемы. Они курили длинные тонкие сигареты и прерывали разговор только тогда, когда мимо проходил мужчина, достойный их внимания.
Среди резвящейся толпы появился член экипажа — высокий офицер в кремовом кителе. Он подошел к бармену и что-то сказал, показав на часы.
Бармен утвердительно кивнул и махнул в сторону веселившихся пассажиров. Офицер постоял пару минут и покинул бар.
«И чего они затевают?..» — забеспокоился Фрэнк. Он допил свое пиво и, выбравшись из-за стола, пошел к выходу. В этот момент шаттл качнуло. Это означало, что к нему пристало постороннее судно. До Тархуна оставалось не более полутора часов.
В коридоре возле своей каюты Фрэнк встретил прогуливающегося Мэнсона.
Когда оба оказались в купе, лейтенант сообщил:
— Новая проверка, Фрэнк…
— Час от часу не легче…
— Один парень из экипажа проболтался мне, что на борту появились какие-то штатские.
— «Би-Экс»?
— Возможно… Но с трупом твоей подруги нам никуда не деться. Ты понимаешь?.. Чтобы найти пропавшего пассажира, они перевернут весь шаттл вверх дном, а когда найдут труп, обратятся к тебе, ее соседу, за объяснениями.
— Ну так что же делать, Джеф?.. Продавать жизнь подороже?
— Думаю, кое-что мы сумеем сделать. Нужно только пробраться вниз, в демпферную камеру.
Возле двери с надписью. «Только для персонала» Джеф и Фрэнк едва не столкнулись с лейтенантом-механиком, затянутым в строгий темно-синий мундир.
— Сожалею, господа, но пассажирам входить сюда запрещено. Причем для вашей же безопасности, — сказал офицер, останавливая агентов.
Правая рука Фрэнка скользнула в карман, но Мэнсон еле заметно качнул головой.
— Понимаешь, дружище, я только что узнал, что мой брат работает у вас на судне! — счастливо закричал Мэнсон, хлопая лейтенанта по плечу. — Он сейчас дежурный механик!..
— Кто, Джон Ли Енг? — спросил офицер.
— Точно!.. Мой родной брат Джон!.. — почти зарыдал Мэнсон, и из его глаз полились настоящие слезы.
— А сейчас будет Тархун, где моего друга ждет срочный вылет на Клекс… — добавил Фрэнк. — И братья расстанутся еще на двадцать лет…
— Они не виделись двадцать лет? — поразился лейтенант.