своей оси и камнем полетел вниз. Острые лопасти срезали на своем пути ветви деревьев, отбрасывая в сторону щепки. Повалившись на верхушки деревьев, вертолет пронесся еще несколько метров и вскоре упал на землю. Хотя деревья и смягчили падение, всю кабину вертолета сильно помяло, словно это была консервная банка. К сожалению, пилот и несколько военных погибли на месте, а остальные отделались ушибами. Двое оставшихся солдат стали помогать Шеймусу, Дойлу и Столлману выбраться наружу, ведь вертолет начал дымиться.
Едва они отошли на безопасное расстояние, как раздался громкий щелчок, вспыхнул огонь и вертолет загорелся. В тот же момент раздались выстрелы и солдаты, даже не успев среагировать, упали на землю. Из джунглей выбежал небольшой отряд наемников. Они схватили Шеймуса, Дойла и Столлана и повели их в неизвестном направлении, все время подгоняя вперед и угрожая оружием.
Вскоре они очутились у подножья самой высокой на острове горы, где находился вход в пещеру. Их повели по длинному и широкому проходу, освещенному тусклыми лампами на стенах.
– Куда они нас ведут? – шепотом спросил Дойл.
– Я не знаю, – ответил Шеймус. – Если нас не убили, то значит мы нужны.
– Эй, молчать! – крикнул один из наемников. – А не то я вам быстро глотки заткну!
Их привели в большую пещеру, усеянную множеством проходов, откуда они пошли по необычайно длинному туннелю. Через несколько минут они оказались в просторной, хорошо освещенной пещере, заставленной различными ящиками и непонятными электрическими приборами.
В центре пещеры стоял человек, довольно неприятной наружности, небольшого роста, в больших квадратных очках и с гладко прилизанными волосами. Рядом с ним находился высокий и плотный человек, полностью лысый, с густыми черными усами и круглыми очками в толстой оправе, одетый в черные армейские ботинки, штаны цвета хаки, белую майку и халат. Он зажег сигару и закурил, выпуская круглые кольца дыма.
– Меня зовут профессор Майндхаммер, – представился он. – Это, доктор Раштон. Я сожалею, что вы стали заложниками этой ситуации. Но по-другому и быть не могло, если вы оказались на этом острове. С другой стороны, вам предоставляется возможность стать участниками грандиозных экспериментов, без преувеличения говоря, способных изменить мир.
– Что вы собираетесь с нами делать? – спросил Шеймус.
– Мне нужны люди, которые могут работать на раскопках, – ответил Майндхаммер. – Я не собираюсь причинять вам вред. Как только моя цель будет достигнута, я всех отпущу.
– Но мы не археологи, – ответил Дойл.
– Вот как? – удивился Майндхаммер. – Тогда кто вы, если не археологи?
– Мы журналисты, – ответил Шеймус. – Приехали по приглашению профессора Норвига.
– Ах, вот оно что, – ухмыльнулся Майндхаммер. – Норвигу мало того, что он занимается исследованием артефактов, так ему еще и славы захотелось?
Доктор Раштон, тот самый человек с неприятной наружностью, взглянул поверх своих больших очков на Дойла, после чего сказал металлическим голосом:
– Только не вздумайте бежать. А если вам это и удастся, то вы потеряетесь в туннелях, откуда очень непросто найти выход. Один парень блуждал в туннелях целую неделю. Вскоре его нашли, но зрелище, я вам скажу, ужасное.
В этот момент внимание Шеймуса привлек предмет, лежавший на столе. Это был большой и круглый камень серого цвета.
– Что это за шум? – спросил вдруг Майндхаммер.
– Наверное, люди Престона снова нажрались, – прислушавшись, возмутился Раштон. – Ведь я сотню раз говорил, что он набрал толпу идиотов, которые только и делают, что спят на посту и пьют.
Из динамика, висевшего на стене, раздались громкие и протяжные звуки сирены. Майндхаммер встревожился и схватил рацию.
– Прием, что у вас там? – спросил он. – Почему подняли тревогу?
В рации раздалось только шипение, и никто не ответил.
– Идите и узнайте, что случилось, – приказал Майндхаммер нескольким наемникам. – Раштон, проконтролируй.
Раштон неохотно вышел из пещеры. Минут через десять, он ворвался как ошпаренный. У него был необычайно взъерошенный вид и пот катился с него ручьем.
– Они вырвались на свободу… – задыхаясь, выдавил Раштон из себя.
– Как такое могло случиться? – закричал Майндхаммер. – Это ты виноват! Ты подставляешь под угрозу мои планы.
– Я не виноват! – воскликнул Раштон. – Это все люди Престона.
– Иди и прикажи им устранить эту проблему! – крикнул Майндхаммер.
– Не могу! Там паника и бойня, – испуганно ответил Раштон. – Подопытные разбежались по всем пещерам. Половина охраны мертва, а остальные убежали.
– Мне следовало ожидать, что это случиться, – взревел Майндхаммер. – Ты не оправдал мое доверие!
– Я не виноват! – взмолился Раштон.
– Ладно, разберется с этим позже, – махнул на него рукой Майндхаммер. – Сейчас у нас есть дела поважней.
– Что будем делать с ними? – спросил Раштон, указав на заложников.
– Пусть их отведут к остальным, – ответил Майндхаммер. – До нашего прихода необходимо устранить проблему с подопытными.
– Вы уверены, что нам стоит начинать опыт именно сегодня? – спросил Раштон.
– Сегодня настанет событие, важное для всего мира, – сказал Майндхаммер. – Мне пришло видение, в котором старый мир падет, а на его месте возникнет новый. Пожиратели вселенной, через боль и страх, приведут нас к коллективному разуму, который поможет познать вселенную!
– Майндхаммер, вы погубите все человечество, – сказал Раштон
– Люди сами уже давно себя губят и продолжают это безостановочно делать, – ответил Майндхаммер. – Ты только посмотри на голод, болезни и смерти. Я говорю не о вещах, которые происходят естественным путем и на которые мы не способны повлиять. Я говорю о вещах, которые делают люди. О поступках, совершаемых людьми в корыстных целях. Мир сошел с ума.
– Вы ставите под угрозу жизни людей, – ответил Раштон. – Всех людей без исключения.
– Эти жизни ничего не стоят, – ответил Майндхаммер. – Как ваша и моя.
– Что вы хотите этим добиться? – спросил Раштон. – Разве вы не понимаете, что открываете ящик, содержимое которого не знаете.
– Нет это вы не понимаете. Я должен это сделать. Он просил меня об этом…
– Кто он? – удивился Раштон. – Кто вас просил это сделать?
– Голос, который исходит изнутри, – сказал Майндхаммер. – Он помог мне многое понять и взглянуть на мир, с другой стороны.
– Майндхаммер, о ком вы говорите?
– Это очень сложно объяснить. Вы не сможете понять. По крайней мере сейчас. Но совсем скоро, вы сумеете все понять, и у вас будет совершенно другое мнение.
Майндхаммер стремительно вышел из пещеры, а Раштон последовал за ним. Оставшиеся наемники отвели Дойла, Шеймуса и Столлмана в пещеру с низким потолком, освещаемую лишь одной тусклой лампой на потолке. Вход в нее закрыли металлической решеткой, вбитой глубоко в стены.
Когда наемники ушли, Дойл нащупал в темноте решетку и безрезультатно стал дергать со всей силы. Вдруг они увидели, что в темной пещере находятся еще люди.
– Похоже, мы здесь не одни, –