Удивительно, но она сама не понимала, как ей удаётся оставаться такой спокойной и собранной, когда весь её мир внезапно рухнул и что там впереди - совершенно непонятно. Скорее всего, какой-то механизм паразита влиял на психику, не позволяя её владелице сойти с ума.
Группа продолжила движение. Все молчали, внимательно вглядываясь в даль, благо видно было далеко. Внезапно Алиса увидела чуть левее того направления, куда они шли, какой-то металлический блеск. Она прикоснулась к плечу идущего впереди Умника и тихо произнесла: - Я что-то вижу вон там, передай вперёд.
И тут события завертелись.
- Всем стоять и не двигаться, - голос Художника буквально дрожал от напряжения.
- Не говорить, не прикасаться к оружию или другим, просто стоять, чтобы не случилось.
Никогда ещё голос их крестного не звучал так испуганно. Алисе стало страшно.
Она не отводила глаз от того предмета, который блестел так ослепительно и с огромной скоростью приближался к их группе. Вот расстояние сократилось насколько, что она смогла разглядеть подробности.
Это был диск из серебристого металла, примерно трех метров в диаметре, имеющий на верхней части небольшое утолщение. Сначала он летел высоко, но по мере приближения снижался и когда до них осталось несколько десятков метров, стал двигаться почти у самой земли. Что удивительно, никакого звука от двигателя не было слышно, только свист рассекаемого воздуха.
- Нолды, - казалось, что Алиса первый раз услышала голос Скунса, который находился в арьергарде группы и с самой первой встречи молчал, предоставляя Художнику всё объяснять.
Люди замерли, напуганные непонятностью происходящего и тем, что их уверенные в себе лидеры внезапно выказали самый настоящий страх.
Тем временем диск завис на высоте человеческого роста напротив Художника. Теперь было видно, что края у него не плоские, а выпуклые и чем-то весь аппарат напоминал бублик, только с заполненной серединой. Это мысленное сравнение так насмешило Алису, что она чуть не рассмеялась и внезапно успокоилась. Ну чем может быть опасен бублик?
Тем временем из открывшегося на торце бублика-диска отверстия полился яркий свет, на мгновение полностью скрывший Художника. Что-то пискнула и диск перелетел на несколько десятков сантиметров, оказавшись напротив идущего следом Рыжего. Процедура повторилась.
Снова и снова диск перемещался вдоль цепочки людей и каждый раз следовала вспышка света и писк окончания непонятной процедуры. Алиса не успела опять испугаться, как тоже самое произошло и с ней. На мгновение она оказалась ослеплена вспышкой, но зрение быстро восстановилось, и она успела увидеть конец представления.
Когда диск завис напротив Скунса, свет из вспышки превратился в постоянный поток белого излучения. В этом необычном свете тело человека как будто бы стало прозрачным, и Алиса с удивлением увидела кости и другие органы, которые невозможно увидеть так просто.
- Чтобы не произошло, не двигайтесь, иначе умрем все, - голос Художника, который, похоже, попытался задействовать свой дар, прозвучал очень доверчиво и открыто, но Алиса почему-то не поддалась воздействию его дара. Она была уверена, что сейчас произойдет что-то страшное.
Скунс закричал от боли, и девушка ужаснулась. Казалось, что какой-то внутренний орган из тела их спасителя лезет наружу, прямо сквозь тело человека. Всё это сопровождалось всё усиливающимся свистом от работы механизма.
- Не двигаться, сейчас всё закончится, - слова Художника внезапно окрасились в желтый цвет, хотя Алиса не смогла бы объяснить, как это - цвет у слов. Она просто увидела это и всё.
Крик и свист диска достигли пика и внезапно всё смолкло. Странный и страшный механизм, закончив свою работу, мгновенно унесся ввысь, а Скунс упал на землю, тело его, покрытое кровью, сотрясали судороги.
- Всем смотреть по сторонам, я ему помогу, - Художник одним прыжком оказался рядом с телом товарища и, действуя с такой скоростью, что руки слились в единую линию, что достал из рюкзака шприц и тут же вколол содержимое в бедро Скунсу.
- Будет жить, печёнка новая вырастет, но идти он не сможет пока, - теперь в голосе Художника явно слышалось спокойствие. И Алиса поверила, тем более что слова их крестного опять окрасились. На этот раз в зелёный цвет.
Так она получила свой первый дар. Дар ментата.
Глава 11. Ферма
Выходя из кабинета Крис, Стоун с трудом мог бы подобрать слово, чтобы охарактеризовать своё состояние. Изумлён? Удивлён? Или всё-таки ошарашен?
Но вот в чём он был точно уверен, что подобные чувства наверняка обуревали его подружек «на ночь», когда их вежливо просили покинуть жилище. Да, что-то такое и было в этой ситуации.
Получив вечером срочный вызов к грозной начальнице, майор был слегка озадачен. Он был уверен, что никаких срочных дел быть не могло, да и буквально сегодня утром им был в деталях представлен план по получению тактических зарядов на вооружение базы. Со всему обоснованиями и даже более того – с отличными вариантами применения.
Ему пришло в голову, что Стикс является идеальным полигоном для тестирования и оценки действия ядерного оружия. Взрыв на участке кластера перед загрузкой – и никаких проблем с очисткой территории от радиации. Таким образом, можно будет и обеспечить абсолютно мотивированное списание нескольких единиц этого оружия. Что и требовалось Крис.
Но будучи военным, все рассуждения «зачем» и «почему» были просто фоном в его мыслях и Стоун, как только полностью оделся, немедленно двинулся выполнять приказ.
Коридоры базы были в это время немноголюдны, но никто из встречающихся ему сотрудников научного сектора, ровно, как и военнослужащих не выказывали признаков волнения. Значит, никаких экстраординарных событий не произошло. Впрочем, он, в случае каких-либо происшествий получил бы доклад в числе первых. Тогда зачем его вызвали?
Зайдя в кабинет начальницы, Стоун выполнил обычный ритуал, доложив о своём прибытии и замер, не доходя положенных по уставу двух метров до стола Крис. Обычно за этим следовало объяснение, зачем он был вызван или требование доклада по какому-нибудь интересующему начальницу вопросу. Но этим вечером всё шло не по плану.
Не говоря ни слова, Крис вышла из-за стола и подошла к майору вплотную. Стоун уже не первый раз испытывал на себе воздействие такой близкой и такой, зачем врать самому себе, желанной женщины, но он знал точно – это такой же элемент управления, как и другие. Вот только это был вечер чудес.
- Майор, я же знаю, что привлекаю вас, - глубокий грудной голос Крис, казалось, проникал глубоко в самую душу внешника. Но Стоун решил держаться до конца.
- Какой стойкий, - сказала женщина и вдруг прильнула к губам майора в поцелуе. Это был удар, который никто бы не выдержал.
Потом было всё, как в самых смелых его мечтах и даже значительно больше. Стоун, несмотря на давно ушедшую юность, сам удивлялся своей пылкости и выносливости. Наверно, всё дело было в обстановке и, конечно же, в партнёрше. Да, Крис была именно такой, как он и представлял – обладающая великолепной фигурой с высокой грудью, тонкой талией и приятными округлостями внизу, страстной, но что удивительно – в меру и грубой и нежной.
Не позволяя ему полностью доминировать, тем не менее, она давала Стоуну почувствовать себя настоящим самцом, все это вместе складывалась в поистине безумную смесь удовольствия.
А потом всё кончилось и майор, собрав разбросанную по всему кабинету форму и наскоро приведя себя в порядок, вышел из кабинета, чтобы вернутся в своё жилище.
«Точно, использовала меня как шлюху» - внезапно возникла мысль, но тут же исчезла. Потому что он вспомнил взгляд, которым его провожала Крис. Взгляд, обещавший продолжение.
Впрочем, если бы он мог прочитать мысли свой начальницы, то стал бы испытывать нечто сродни гордости. Потому что Крис сейчас думала «ну и кто мешал ей сделать это раньше»