Клятвы молчания? Ерунда. Речь идет о слишком серьезных вещах, чтобы полагаться на выдуманные, ничего не значащие ритуалы.
Вздохнув, Ваа Данг продолжил:
— Хозяин, думаю, вы подозреваете, что среди шаари зреет заговор.
Дэррн помолчал, сделал глоток из бокала.
— Предположим… Предположим, я подозревают, о чем ты говоришь, фоорхал.
— У меня есть доказательства, что заговор существует.
— Хм… Интересно. И какие же?
— Я свидетель. Я бывал на многих собраниях с той поры, как Фаннур Гриф собрал самое первое. Меня он причислил к числу доверенных лиц с первого дня.
Ахкад жестом прервал готовый излиться поток слов.
— Постой, фоорхал. Ты хочешь сказать, что твои братья хотят предать Учение Хэтар и… нарушить незыблемые законы Цитадели? Восстать против своих хозяев и благодетелей?
Ваа Данг не отступал.
— Да.
— У тебя есть доказательства, ты сказал?
— Да.
— Материальные?
— Н-нет… Но я сам слышал своими ушами и видел своими глазами. Я посетил десять тайных собраний.
Ахкад поднялся, став, казалось, ростом до самого потолка.
— То, о чем ты говоришь, серьезное обвинение.
— Я понимаю, хозяин, — склонил голову «призрак».
— И отдаешь себе отчет в том, — прожурчал Шесси, плавно обходя его кругом, — что клевета на братьев может повлечь за собой наказание.
— Да. Отдаю, хозяин.
Дэррн остановился за спиной шаари, сверля взглядом его спину. Тот чувствовал, как между лопатками угнездилось горячее пятно.
— Почему ты пришел именно ко мне? — Ахкад разыгрывал удивление, полагая, что получается хорошо, однако Данг улавливал фальшь.
— Я знаю, вы посылаете информацию Совету.
— Откуда?
— Простите, хозяин, но это знают все. Не подумайте, что я осуждаю. Наоборот. Поэтому пришел к вам.
— Ты оказал мне доверие? — рассмеялся наставник. — Похвально и лестно. Я всегда знал, что ты далеко пойдешь. Хм… Значит, ты решил донести на своих братьев мне.
— Да…
«Чего он добивается своими вопросами? Хочет посеять во мне сомнения?»
— Я собирался к наставнику Пайталу, но его не оказалось на месте.
Дэррн снова рассмеялся.
— Ясно. Полагаю, и о нем шаари известно.
— Да.
— Значит, существует заговор…
— А вы не знали? — удивился «призрак».
— Откуда? — нарочито потрясенно бросил Ахкад, и Данг почувствовал себя идиотом. — До этой минуты я думал, что все мы одна большая семья, и все в ней зиждется на любви и доверии. На вере в Великую Пустоту и предназначении. Мы служим идеалам Гармонии… — так я думал, фоорхал. А теперь ты приносишь мне весть, от которой мой внутренний мир готов погибнуть.
Шаари молчал.
— Ужасно. Я раздавлен, друг мой. В Цитадели предательство.
— Надо доложить Совету, — тихо сказал Данг.
Дэррн прошелся по комнате размашистыми шагами.
— Я это сделаю, если ты поклянешься мне.
— Да, хозяин.
Ахкад подошел ближе и положил худую руку ему на плечо. Рука, несмотря на ее внешнюю хрупкость, казалась, неимоверно тяжелой.
— Ты поклянешься, что не лжешь, — сказал наставник. Журчащий тембр его голоса превратился в нечто, похожее на шипение змеи. — Что каждое твое слово правда. Что ты не часть заговора и не провокатор, которого послали, чтобы вынудить меня к каким-то действиям во вред дэррнам. Ты поклянешься, Ваа Данг, что пойдешь до конца.
Шаари поднял голову. На этот раз в инфракрасном режиме наставник казался зловещим зеленоватым призраком, глаза которого горели дьявольским огнем.
— Клянись.
— Клянусь! — Для верности шаари снова опустился на одно колено. — Я в вашей власти, хозяин. Клянусь, что мои помыслы чисты. Клянусь Великой Пустотой.
Ахкад смотрел на фоорхал сверху вниз, не скрывая презрения и ненависти. Когда человек вновь поднял голову, Шесси улыбался.
— Ты сделал правильный выбор, — похвалил дэррн Ваа. — Если все действительно так, как ты сказал, ты окажешь на великую услугу. И получишь великую награду. Можешь не сомневаться.
Шаари сдержал ухмылку. Да, разумеется, он получит награду — никаких сомнений. Но только не такую, о которой думает Ахкад и способны вообразить себе другие дэррны…
— Готов ли ты дать показания против Архонта Глеша?
— Готов.
— На открытых слушаниях.
— Готов, хозяин, — кивнул фоорхал.
Дэррн какое-то время помолчал, стоя неподвижно и словно борясь с последними сомнениями, но потом махнул рукой.
— Итак, пора действовать. Я должен поговорить с Советом и запросить инструкции. Жди здесь.
— Да, хозяин, — отозвался шаари со смирением в голосе.
Ахкад Шесси поставил пустой бокал из-под выпивки на тумбочку и стремительно пересек гостиную, чтобы исчезнуть за дверью.
«Похоже, я нажал на нужную кнопку. Теперь важно, чтобы не узнали остальные. Тирна Коракс вернется и, скорее всего, займет место Фаннура и даже подозревать не будет, что внутри ее заговор существует другой. Я уничтожу всех… Если говорить о восстании и его целях, то они должны быть определенно совсем другими, нежели думает этот дурак Гриф со своими прихлебателями…»
Игра нравилась Ваа Дангу все больше и больше, и он был уверен, что вытянул счастливый билет.
Оглядевшись, шаари остановил взгляд на кресле, на которое раньше отказался сесть. Оно было большим, нечеловеческих пропорций, но Данг все же решил его испробовать. Ощущения были необычными. И вообще все в комнате страдало излишней величиной, будто Ваа попал в логово к титанам.
Впрочем, предвкушение быстро устранило это чувство дискомфорта. Шаари представил, что примеривается к трону властелина.
Хоркем. Секретная военная база вооруженных сил Таглианы, учебный центр подразделений особого назначения. Офис Советника ВиидыТонорим ХофСэм прилагал немало сил, чтобы оставаться спокойным. Валак мог вывести из себя кого угодно и этим своим качеством превосходил даже тупоголовых адмиралов из Генерального штаба.
На этот раз Валак устроил форменную истерику. Едва генерал вошел в комнату, как попал под шквал обвинений и полубессвязных тирад, суть которых улавливал с большим трудом. Советник явно был не настроен на конструктивный разговор.
— Извините, но я так и не понял, зачем вы меня вызвали, — сказал Тонорим, воспользовавшись паузой.
Виида остановился лишь потому, что ему стало не хватать дыхания.
Советник воззрился на одетого в повседневный мундир протеже, замершего напротив стола, и открыл рот. Но не для того, чтобы ответить, а чтобы глотнуть еще порцию воздуха.