Повернувшись к Нике, он добавил:
– Во всяком случае, теперь мы знаем, что он тебя не убьет.
Затянутое тучами небо и порывистый ветер вселяли тревогу в сердца мореплавателей. Волны вздыбливались, точно вода кипела, пена шипела, брызгая на борт.
В соседнем пассажирском отсеке священник молился уже третий час подряд, и его дребезжащее бормотание нервировало Лорин куда больше, чем вой непогоды снаружи.
– А если будет шторм? – спросила Элис, «водя» куклу за руку взад-вперед.
– Мы все утонем и пойдем ко дну, – буркнул Джек.
– Не пугай ее, – сказала Мэри тоном, который явно позаимствовала у Маргарет.
– Так мы умрем?
– Нет, не умрем.
– Конечно, умрем! Нас сожрут акулы!..
– Хватит, Джек, – произнесла Лорин.
– Меня зовут Генрих! – паренек насупился и с вызовом выпятил челюсть.
– Это не тебе решать.
Непрекращающиеся детские споры ее раздражали. Они находились в море уже семь дней, и все это время повторялся один и тот же чудовищный спектакль безо всякого смысла. Создавалось ощущение, будто единственной своей целью эти дети видели нарушение покоя собственной матери. Слезы, крики, смех, нелепые споры. У нее болела голова. Пожалуй, никогда прежде путешествие по воде не казалось ей таким долгим и мучительным.
Судно «Undine Deive» относилось к фрегатам пятого ранга, насколько Лорин разбиралась в судостроении, хотя классифицировать его как-то было непросто. Из подслушанных разговоров и пьяных откровений говорливых моряков она узнала, что капитан Лоркан Финниган – среди своих «Дядя Финн» – получил это судно не совсем честным путем. Вернее, по тем понятиям чести, что не поддерживаются законом. Корабль достался ему в плачевном состоянии, и половину орудий Финниган продал, чтобы оплатить ремонт и переоборудовать военное судно в транспортное. Проще говоря, он создал некий альтернативный вариант перевозки пассажиров и купцов с товаром в обход Ост-Индской компании, к которой те предпочитали не обращаться. Чаще всего на борту «Undine Deive» перевозили тех, кто не хотел связываться с законом.
Вот и сейчас среди пассажиров был с десяток купцов, часть из которых – контрабандисты или скупщики краденого, еще несколько людей удирали от закона, один печально-известный сутенер Хромой Билли путешествовал с восемью женщинами, о чьем образе заработка несложно было догадаться. Вероятней всего, проститутки будут проданы на Востоке и даже не поймут, как это случилось.
Плаванье проходило спокойно, ветер благоволил путникам, все были здоровы, пищи и воды хватало. Оставалось лишь возблагодарить небеса за такую удачу, но, видимо, молитва запоздала.
Все случилось в тот вечер. Сперва у Мэри закружилась голова. Лорин догадывалась, с чем может быть связано недомогание дочери, и собиралась, было, объяснить той о некоторых особенностях женского организма, когда услышала в ответ довольно жесткое:
– Маргарет все рассказала мне о регулах. Я уже взрослая.
– Пусть брат проводит тебя на верхнюю палубу, подышишь воздухом, – пробормотала Лорин, возвращаясь к работе. С тех пор, как очутилась на корабле, она без остановки писала всё, что помнила из учений Харди, обо всех своих делах и поручениях, о подлогах и клевете, о том, что было утаено от общественности и уничтожено из архивов истории. Лорин знала, что не сможет противостоять ордену. Где бы ни случилось ей оказаться – там будут его агенты, и, вероятней всего, её смерть лишь вопрос времени. Но кое-что все же может их остановить. Например, страх разоблачения. Этот дневник станет залогом ее безопасности.
Лорин закончила очередную страницу и подняла глаза. Свеча заметно оплавилась. Время в работе летело очень быстро. Она заново переживала далекие события, и сердце сжималось от тоски. Женщина посмотрела на Брендана, играющего куклой с Элис. Мальчик очень походил на отца, смягченные детством черты лица придавали ему очарования, которого скульпторы пытаются добиться, изображая пышнощеких купидонов с упругими кудрями.
– Осторожней, – пробурчал Джек, когда заигравшиеся дети толкнули его, помешав чтению.
– Где Мэри? – удивленно спросила Лорин.
– Еще не вернулась, – не отрывая взгляда от книги, ответил паренек.
– Разве ты не должен был сопровождать ее?
– Нет, не должен, – он искоса глянул на нее. – То, что ты так сказала, еще не означает…
Лорин не дослушала. Она одернула занавеску, ограждающую их каюту от прочих, и стремительно вышла. Ей весь вечер было неспокойно, и вряд ли это можно было объяснить переменой погоды. Многим свойственно называть предчувствия интуицией, но Лорин не полагалась на туманные предположения. Она доверяла только анализу и собственной внимательности.
Уставшая команда, которая не получила заслуженный отдых после прошлого рейда. Удачная погода, позволяющая расслабиться. Страдающая дисциплина и дозволенная выпивка. Сомнительная публика. Перешептывания, стихающие, едва приближался капитан. Обрывки разговоров, жесты, небрежность. Лорин, как доктор, читала диагноз судна, на котором находилась. И это не радовало ее…
Услышав визг, она прибавила шагу. Возглас унесло ветром. Здесь, наверху, было холодно, соленый запах, почти неощутимый в духоте кают, врезался в ноздри. Совсем стемнело из-за набежавших туч, но волны стихли, словно шторм остался где-то позади.
Платье Мэри мелькнуло за мачтой. Тяжело вздохнув, Лорин отправилась туда, доставая припрятанный на поясе клинок. Она уже знала, что увидит, и потому не удивилась, когда застала двух матросов, пристающих к девочке. Они громко смеялись, разнося по окрестностям запах спиртного, хватали перепуганную Мэри за руки и сыпали непристойностями.
Увидев мать, девочка перевела дух. Проследив ее взгляд, матросы заметили приближающуюся Лорин.
– Ох и курочка, ох и сладкая, – нараспев протянул один из них, подобострастно улыбаясь. Он был так пьян, что едва стоял на ногах.
– Господа, – Лорин остановилась, – извинитесь перед юной леди за свое недостойное поведение, и живите с миром. Мэри! Идем.
Девочка только шагнула к ней, как один из моряков наступил на подол ее платья, не позволяя двигаться дальше.
– Не так шустро, рыжая!
Его угрожающий тон совсем не сочетался с плывущим влажным взглядом. Несчастный не мог даже сконцентрировать внимание на стоящей перед ним женщине.
– Да! Не так шустро! – подхватил второй, громко икнув.
– Убери ногу, – все с той же улыбкой произнесла Лорин, демонстрируя нож в руке, – а не то кастрирую тебя, как хряка.
– Ведьма! – со злостью крикнул тот, но платье отпустил, и Мэри бегом юркнула за спину матери.
– Идем, – повторила Лорин, беря дочь за плечи и ведя к лестнице.