На мониторе, справа от джойстика, компьютер предлагал возможные места сброса, но все они мало годились. То неровная поверхность с кочками, а, значит, пол в жилище будет бугристым, то слишком острые сучки на деревьях — они могли порвать оболочку. В другом месте россыпи побелевших от времени костей, значит, неподалеку норы гигантских змей лиггеров, которые могли целиком проглотить оленя. И хотя о случаях нападения лиггеров на человека в отряде «Нортекс» известно не было, в качестве соседей для десанта такая колония едва ли подходила.
Вывернув турбины, «гризли» на малой скорости кружил над предпочтительным районом высадки.
Его близнец кружил в стороне, ожидая распоряжений с головной машины.
Джекоб, как всегда, сидел возле иллюминатора и понятия не имел, что происходит. Он ожидал, что посадка состоится на каком-нибудь другом скрытом аэродроме, но оба грузовика совершали какие-то странные маневры, и Джекобу приходилось делать вид, что все идет по плану.
Рядом с ним сидел военный эксперт Мардиган, хотя Джекоб предпочел бы видеть здесь сержанта Ронсан. Она летела в другом грузовике, перед погрузкой он с ней поздоровался. Хотел даже пригласить в свой самолет, но Ронсан остановила его предупреждающим взглядом.
Как бы то ни было, на приглашение он не решился и больше двух часов терпел общество эксперта.
Поначалу Джекоб опасался, что Мардиган заведет разговор на профессиональные темы, но тот все время спал, хотя самому Джекобу не раз хотелось задать эксперту пару вопросов.
Зачем, например, они кружат над джунглями, если давно пора совершить посадку на аэродроме и принять душ в маленьком уютном домике.
Лязгнули створки грузового отсека, самолет качнулся и слегка подпрыгнул. Джекоб схватился за подлокотники и едва не закричал, решив, что в них ударила ракета, однако замелькавший внизу рулевой парашют привлек его внимание к удаляющемся грузу. Оказался, что самолет сбросил гигантский тюк, который вскоре пробил кроны деревьев и где-то внизу ударился о землю.
— Вот это качнуло! — сказал эксперт и потер лицо руками. — Значит, прибыли…
— Да-да, — кивнул Джекоб, не представляя себе, что означает это «прибыли».
Второй «гризли» начал снижаться, вертикально опускаясь к верхушкам деревьев. На соплах его двигателей раскрылись плазменные рассекатели. Джекоб следил за маневрами этой машины, не понимая, что делает пилот, но вскоре ему все стало понятно: в бортах самолета открылись четыре люка, оттуда выпали развернувшиеся тросы и по ним начали спускаться бойцы «Нортекса».
Они скользили один за другим и быстро исчезали в густых кронах.
В какой-то момент Джекоб подумал, что они высаживаются в дикое необжитое место, но быстро себя успокоил, решив, что высадка в стороне от аэродрома проводится из соображений секретности.
— Ну что ж, нам тоже пора… — сказал эксперт. Джекоб повернулся к нему — он уже стоял в проходе, и двое бойцов, которые летели с ними, надевали на него обвязку и массивный шлем.
— Да, пора, — согласился Джекоб. Поднялся с кресла и на слабеющих ногах встал позади эксперта.
Высоты он не боялся и даже прыгал в училище с парашютом — два раза. Но спускаться по болтающемуся тросу, пробивая ногами ветки — такого майор не делал никогда и пару дней назад даже представить себе не мог, что кто-то сможет выдернуть его из-за привычного и такого удобного письменного стола.
На его плечи пристроили ремни обвязки, стянули пояс, пах и немного шею.
— Не туго, сэр? — спросил один из солдат.
— Нет, в самый раз, — ответил Джекоб, чувствуя легкую тошноту.
После обвязки пришла очередь шлема, но тут все было просто, шлем ничего не стягивал и, несмотря на кажущуюся массивность, оказался легким и саморегулирующимся. Едва Джекоб надел его, мягкая чашечка сама легла на подбородок, а затем автоматически затянулась кулисой.
«Все в порядке и ничего страшного не происходит», — сказал себе Джекоб.
Распахнулся люк, в него ударил поток горячего ветра с запахом перегоревшего топлива. Солдаты подвели эксперта к выносной мачте, подцепили ролики к стальному тросу и что-то ему сказали, указывая на рычажные захваты с желтой и красной рукоятками.
Эксперт кивнул и вскоре исчез внизу, Джекоб больше его не видел.
— Сэр, ваша очередь! — прокричал один из солдат, стараясь перекричать шум ветра и вой двигателей.
Щелкнули ролики, солдат подергал за трос, проверяя, как они встали, затем нагнулся к Джекобу.
— Я знаю, сэр, что вам ничего объяснять не нужно, но правила есть правила!
— Делайте, как положено! — крикнул в ответ Джекоб, благодарный солдату за исполнение инструкций.
— Вот это желтый рычаг — «ход»! Нажимаете — двигаетесь, отпускаете — притормаживаете! Красный рычаг — экстренное торможение! Понятно?
— Понятно! — крикнул Джекоб, чувствуя, что от страха весь холодеет.
— Тогда пошел! — крикнул солдат и слегка подтолкнул Джекоба вперед. Тот сразу нажал желтый рычаг и, как ему показалось, камнем полетел вниз. Вспомнив, что говорил солдат, Джекоб бросил желтый рычаг и сразу стал заметно притормаживать, а ролики его обвязки запели от трения о трос.
По плечам хлестнули горячие струи из рассекателей, если бы не шлем, Джекоб мог сильно обжечь шею.
Снова нажав на рычаг, он стал смотреть на стремительно приближавшиеся деревья. Пахнуло влажностью и множеством перемешанных друг с другом запахов.
Двигатели ревели уже где-то далеко, а по ветвям скакали потревоженные ящерицы и огромные пауки, из-за которых Джекоб вдруг вспомнил Феликса.
Пробивая ярус за ярусом, Джекоб немного успокоился, ведь в густых кронах его никто не видел, но тут услышал жужжание над головой и посмотрел вверх. За ним спускались оба солдата, притормаживая, чтобы не врезаться в майора.
С перепугу Джекоб резко прибавил скорость и понесся вниз, не обращая внимания на хлещущие по нему ветки и жесткие лианы. Ему казалось, что земля еще далеко, и он не сбавлял скорости, пока вдруг совсем рядом не увидел расширенные от удивления глаза Мардигана.
Поняв, что врежется в землю, Джекоб судорожно сжал красный рычаг и со скрежетом затормозил на последних сантиметрах.
Подошвы крепко приложились к земле, но майор устоял, а подскочивший эксперт помог ему снять с троса ролики и в восхищении хлопнул по спине.
— Мастера десантирования видно сразу! Отличный стиль, сэр!
— Да я не всегда так, но просто…
— Просто истосковались по настоящей работе, правильно? — подсказал эксперт.
— Есть немного, — скромно кивнул Джекоб, не веря, что у него получилось.