«Нет, если не взять противника сейчас, — подумал Паук, — то он скроется, а жертвы будут напрасны».
Главное — не торопиться и не совершать необдуманных поступков. Добыча по-прежнему неподвижна и опутана сетью. Ее разум под контролем. Все козыри, несомненно, были на руках у охотника, но смутное беспокойство и предчувствие надвигающейся беды не оставляли Паука.
Он достиг последнего поворота коридора, за которым следовал участок прямой, ведущей непосредственно к цели его путешествия — Чужому. Однако вместо того, чтобы сразу же повернуть, Паук присел на корточки, осторожно выглянув из-за угла.
Движения охотника и без того были слегка заторможенными из-за необходимости постоянного контроля над двумя реальностями — мнимой и настоящей. А уж последний плавный переход постороннему наблюдателю мог бы показаться вообще кадрами замедленной съемки.
Три человека неподвижно лежали на полу, двое из них, несомненно, были мертвы: Паук без труда опознал Темного и Гончую — прибор ночного видения обеспечивал достаточно четкое изображение даже на расстоянии. Третье тело было запутано в сети, и это, вне всякого сомнения, был тот, за кем они сюда пришли.
Охотник некоторое время сидел в прежней позе, напряженно всматриваясь в темный неподвижный силуэт добычи, затем, видимо решив, что дальнейшее промедление бессмысленно, встал и, все так же соблюдая меры предосторожности, медленно двинулся к месту недавней кровавой трагедии, унесшей жизни двух его лучших друзей.
Паук уже подошел почти вплотную к опутанному сетью телу, как вдруг зловещую тишину подземных сводов нарушила звонкая трель телефонного звонка.
Паук вздрогнул от неожиданности, но быстро совладал со своими рефлексами.
«Глупо использовать один и тот же прием два раза», — раздраженно подумал он.
Одновременно с этой мыслью голова чисто рефлекторно повернулась к источнику звука.
Взгляд выхватил из окружающей обстановки телефонную трубку, явившуюся причиной смерти Темного, — и в тот же момент ослепительная вспышка света раскаленной добела иглой ударила по глазам.
Милая, разумеется, не могла позволить себе роскошь использовать дважды один и тот же трюк — она была слишком умна для этого.
Звонок был всего лишь средством привлечения внимания жертвы и, судя по результатам, прекрасно справился с поставленной задачей.
Мощность излучения была настолько велика, что могла ослепить даже и без прибора ночного видения. Вкупе же с ним, многократно усиленная, вспышка привела к тому, что Паук мгновенно потерял глаза.
Тело скрутила мощная судорога боли, а в голове взорвался огненный шар. Иллюзорный мир, в котором, словно в клетке, был заточен разум противника, начал трансформироваться, разрушаясь прямо на глазах.
«Это конец, — пришла откуда-то издалека, из самых глубин подсознания, очень четкая и ясная мысль. — Иллюзия распадется, противник освободится из сетей и удавит, словно слепого щенка...»
По-настоящему достойные игроки никогда не завершают свою карьеру столь убого. В этом нет никакого стиля. Это претит самому их естеству.
Ценой неимоверных усилий Паук сконцентрировался на мнимой реальности, так что на какое-то время она вновь обрела четкие очертания, сделал последнюю в жизни глубокую, долгую затяжку, повернулся лицом к врагу, немного подумал о том, что мог бы сделать, но не успел, затем произнес свою прощальную речь и, словно птица, широко раскинув руки-крылья, прыгнул с огромной высоты в бездонную пропасть...
А в реальном мире рука его нащупала пистолет, поднесла его к груди, после чего палец нажал на курок.
Пуля вошла в сердце, и бездна обеих реальностей сплелась воедино — все существующие миры поглотил бесчувственно-равнодушный мрак небытия.
Пустота вместе со своим напарником подъехал к первому контрольно-пропускному пункту, преграждавшему доступ к загородной резиденции Терри Баррела.
— Здравствуйте, — улыбнулся охраннику Вежливый, сидевший на переднем пассажирском месте. — Я Пол Хэнингтон, а это мой клиент, Гарри Паркен, — он кивком указал на водителя. — У нас назначена встреча с мистером Баррелом.
Без промедления планка шлагбаума поднялась вверх — машина могла следовать дальше. Впереди их ожидали еще три тщательные проверки, поэтому на этом, первом КПП, охрана не стала проверять ни документы, ни автомобиль — было вполне достаточно того, что имена гостей совпадали с полученной ранее информацией об их прибытии.
— Серьезно у них тут поставлена система безопасности, — прокомментировал ситуацию Пустота, после того как они миновали второй КПП, на котором подверглись более тщательному осмотру и проверке документов.
— Ты хочешь, чтобы я подтвердил или опроверг твои слова? — Несмотря на предстоящую ликвидацию, Вежливый находился в отличном расположении духа.
Оба прекрасно знали: хоть Пустота имеет полное представление о способностях напарника, он согласится со всем, что бы тот ни сказал.
— Волшебная сила слова, мать твою, — беззлобно пробормотал киллер и без всякого перехода продолжил: — А ты хочешь, чтобы я вставил в уши затычки и поиграл с тобой в игру «поймай черную кошку в темной комнате»?
Партнер весело рассмеялся:
— Нет уж, уволь, абсолютно не хочется тыкаться в разные стороны, словно слепой котенок, пытаясь поймать невидимку.
Все так же продолжая мило болтать, они миновали третий досмотр, включавший в себя металлодетектор и тщательный обыск, во время которого мнимый Пол Хэнингтон был вынужден даже оставить свой дипломат, взяв с собой лишь папку с документами.
Последняя, четвертая, проверка была, пожалуй, самой серьезной и в то же время заняла меньше всего времени. Миновав комнату, судя по всему напичканную всевозможными датчиками и электроникой, партнеры наконец достигли приемной.
— Мистер Баррел ждет вас. — Секретарь услужливо отворил дверь, пропуская в роскошно обставленный кабинет адвоката и его клиента.
Дверь затворилась, и в помещение зашел только один человек.
Второго никто из присутствующих внутри не заметил.
— Какая приятная встреча! — воскликнул Вежливый, с самого порога буквально оглушив хозяина и четверых его телохранителей, расположившихся по разным углам комнаты. — Я чрезвычайно рад, что имею возможность вести дела с самим Терри Баррелом!!!
Последние слова были произнесены с таким неподдельным восторгом и подкупающей мальчишеской искренностью, что у присутствующих не осталось никаких сомнений: Пол Хэнингтон действительно безгранично счастлив от представившейся ему возможности лично пожать руку и сесть за стол переговоров с великим человеком.