MyBooks.club
Все категории

Иван Мак - 006

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Иван Мак - 006. Жанр: Боевая фантастика издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
006
Автор
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
3 сентябрь 2018
Количество просмотров:
205
Читать онлайн
Иван Мак - 006

Иван Мак - 006 краткое содержание

Иван Мак - 006 - описание и краткое содержание, автор Иван Мак, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Введите сюда краткую аннотацию

006 читать онлайн бесплатно

006 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Иван Мак

Наконец, он принял решение для себя и оформил все документы так, как просила Харгрет. Дом становился собственностью Миранды Ринг. Со счетами в банках надо было разбираться в самих банках. И на этот раз Харгрет не повезло. Все банки были просто закрыты. Людей занимавшихся ими так же не оказалось на месте.

− Безобразие какое-то. − сказала Харгрет. − Летим в столицу. Не охота терять время на эту неразбериху.

− В столице не лучше. − сказал Ррниу.

− Да?

− Все вверх дном. О том я и говорил. Война не наяву, а в головах людей. Одни ловят предателей, другие делят их собственность.

− То-то директриса была так взвинчена.

− А что с ней? − спросила Миранда.

− Она вызвала военных и объявила что я шпион имперцев. А те не долго думая признали во мне Харгрет Син Килемантара пустили все ее слова против нее же.

Машина взлетела над городом и перенеслась в Виндер-Инг. Ррниу назвал школу, в которую могла поступить Миранда и через несколько минут машина въехала в парк перед большим зданием.


− Простите, мы не можем сейчас вас принять. − сказал директор.

− А когда сможете? − спросила Харгрет.

− Не думаю, что когда либо.

− Вам что-то не нравится в нас?

− Мне не нравитесь вы, не нравится ваша одежда, не нравится как вы разговариваете. Вы все насквозь пропитаны этой идиотской идеей о равенстве.

− Не изволите объяснить о чем вы только что сказали?

− Не хватало только мне заниматься пропагандой этих идей.

− Вы кажется только что сказали, что мы пропитаны ими насквозь, так что еще одна порция не повредит.

− Я вижу, вы от меня не отстанете?

− Нет. Я пришла сюда не для того что бы выслушивать ваши идиотские речи о равенстве. Или речи об идиотском равенстве. Не знаю что вы имели в виду. Я пришла что бы устроить мою дочь в школу.

− Вот именно что устроить. А ее знания вас не интересуют.

− Вам не кажется, что это оскорбление по отношению и ко мне и к ней? Вы не знаете ни меня ни ее а уже что-то говорите.

− Тогда, ответьте мне пожалуйста, почему космические корабли не могут улететь от Виндера быстрее чем за несколько часов?

− Вопрос довольно глупый. И напоминает мне вопрос о том почему дважды два не равно четыре.

− Вы хотите сказать, что корабль может улететь быстрее?

− Я не собираюсь устраивать дискуссию по поводу того что считать полетом от Виндера. Может для вас половина галактики находится около Виндера и вашему кораблю придется пролететь всю, что бы улететь.

− Экзамены для поступающих в школу через два месяца. Начало занятий − осенью. Так что можете идти и отдыхать. − сказал директор показывая на дверь. Он был недоволен тем что какая-то женщина переубедила его, но все же ему важнее была истина, а не внешний вид пришедших людей.

− Что теперь? − Спросила Миранда, когда они вышли из кабинета.

− Думаю, никто не запрещал нам пройтись по школе и посмотреть на учеников, учителей и все остальное. − Ответила Харгрет.

В коридорах была почти полная тишина. Изредка доносились чьи-то голоса. Харгрет, Миранда и Найна ходили по школе, а Ррниу улетел на поиски места жительства.

Один из классов был открыт и не остался без внимания шести любопытных глаз. Кто-то из преподавателей задал вопрос и вызвал отвечать какого-то ученика. Тот довольно долго мямлил ответ, так и не сказав того что надо.

− Так кто же первым переплыл океан? − Спросил учитель.

Ответа не было и Миранда усмехнулсь, глядя на старшего по ее мнению ученика.

− Что за смех? Кто там? − спросил учитель и выглянул за дверь. − В чем дело? − спросил он. − Что вы смеетесь?

− Смеюсь над тем что кто-то этого не знает. − сказала Миранда.

− А вы знаете?

− Считается, что первым океан переплыл Арнелл Мергс. А в действительности это делали варвары еще за долго до этого. Они использовали летнее течение, что бы плыть туда и зимнее, что бы обратно.

− Где вы учились?

− В Майнской космической школе.

− Извините, нам пора идти. − сказала Харгрет и вместе с Мирандой отправилась дальше. Преподаватель проводил их взглядом и вернулся в класс.

Через некоторое время они оказались в каких-то лабораториях. Ученики занимались электроприборами. Харгрет и Миранда прошли дальше, а Найна где-то задержалась. Через некоторое время они заглянули в спортивный зал.

Там занятий не было. Какой-то человек заметил их и подозвал.

− Вы не в новую группу? − спросил он.

− Нет. − ответила Харгрет. − Мы пришли сюда по поводу поступления в школу. Экзамены еще не скоро и мы просто смотрим все.

− И что же умеет претендентка? − спросил незнакомец, взглянув на Миранду. − Может, покажешь?

− Что? − спросила Миранда.

− Что хочешь. Любые физические упражения.

Миранда взглянула на Харгрет и получив от нее знак выбежала на середину зала. Через несколько секунд она уже крутила сальто, бегала и прыгала. Подбежав к планке для прыжков в высоту она установила ее во весь свой рост и через несколько секунд легко перемахнула через нее.

− Браво, браво! − послышался голос человека. Миранда прекратила свои показательные выступления и подбежала к Харгрет. − Здесь не каждый так сумеет. Думаю, у вас не плохие шансы поступить.

− Если бы так и директор думал. − сказала Харгрет.

− А что директор? Наверно, наговорил вам вской ерунды?

− Про равенство. − добавила Харгрет.

− Как это? Он, кажется, не в восторге от него.

− Вот поэтому.

− Так вы, стало быть из них?

− Никак не могу понять из кого? Мы сегодня приехали с другого конца материка и нас принимают черт знает за кого.

− И вы надеетесь сразу устроиться здесь? Если у вас нет знакомых или каких нибудь бумажек, вам даже не дадут жить в столице.

− Вот это номер! Что еще за бумажки?

− Справки о том что не участвовал в мероприятиях имперцев и тому подобное. Не дай бог, если вы работали где-то на предприятиях построенных имперцами.

− Ну этого я точно не делала. Если, конечно, кто-то не посчитает работой на имперцев службу в партизанском отряде.

− Ну, если у вас есть документ удостоверяющий это, то проблем для вас не будет.

− Нам пора идти. − Сказала Харгрет.

− Надеюсь, ваша дочь поступит. По крайней мере с физической культурой проблем на экземене не предвидится.

Харгрет и Миранда вышли в коридор и чуть не столкнулись с толпой бегущих учеников.

− Вот саранча.. − Произнесла Харгрет.

− Я тоже саранча? − Спросила Миранда.

− Это просто шутка. И ты тоже саранча, когда так понесешься.


Иван Мак читать все книги автора по порядку

Иван Мак - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


006 отзывы

Отзывы читателей о книге 006, автор: Иван Мак. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.