Старания монстров приносили плоды: они искромсали палубу настолько, что в некоторых местах уже можно было спрыгнуть в одну из кают. И вскоре Страд увидел, как несколько тварей сделали именно это. К счастью, магия людей очень скоро остановила их.
— Ты в порядке? — послышался высокий голос хигнаура.
Страд обернулся и увидел Ари. Тот стоял рядом и с сосредоточенным видом поднимал в воздух очередную тварь. Та дергалась, и был слышен отчетливый хруст костей — благодаря магии малорослика.
— Да. Хотя совершенно не в восторге от того, что нам пришлось сражаться прямо перед островом Ламирэльи, — ответил Страд, печально усмехаясь и одновременно кромсая невидимыми клинками ближайшего монстра, который едва не проделал в настиле палубы еще одну дыру. На громоздкой туше один за другим появлялись глубокие порезы, истекающие черной кровью с запахом гари. — Если бы не Червоточина, мы бы уже были там.
— Это верно, — пискнул Ари, отправляя своего противника за борт. — Неприятная вышла задержка.
«Только лишь задержка?..» — от внезапной мысли Страд похолодел.
Что если Ламирэлья знает о «Стальном левиафане» и о том, для чего корабль здесь? Что если она и впрямь умеет создавать Червоточины по своей воле и выпускать их одну за другой — и так до бесконечности? Или попросту сделать так, чтобы из уже появившегося облака черного дыма чудовища перли и перли, пока не уничтожили и корабль, и экипаж?
«Мы имеем дело с Творцом, хоть и проклятым, искалеченным черной магией, — размышлял Страд. Невидимые клинки сделали свое дело, сил накопилось достаточно для следующего солнечного копья, и он выпустил заклинание в ближайшего монстра, покончив с ним буквально за секунду. Тут же все тело налилось усталостью, появилась одышка. Однако Страд не мог позволить себе передохнуть — чудовища были со всех сторон — и вновь взялся за клинки. — Ламирэлья умела создавать целые миры, населять их различными существами. Так что породить огромную армию монстров она наверняка сможет без особого труда».
Мысли приводили Страда в отчаяние, и биться с каждой секундой становилось все тяжелее. Тем более что Червоточина продолжала обстреливать корабль комьями плоти.
Неожиданно монстры замерли — все разом. Некоторые задрожали, выгнулись, и в следующий миг из пор в раздутых брюхах выстрелили струи дыма. Не прошло и десяти секунд, как серое марево затопило всю палубу.
«Этого еще не хватало!..» — Страд задержал дыхание, прищурился и использовал ветряное заклинание.
Волна дрожащего воздуха оставила в дымном облаке широкую просеку, однако она почти тут же затянулась. Попытки других магов разогнать все прибывающий дым также не принесли результата.
Страд в отчаянии стиснул зубы, понимая: скоро придется вдохнуть. И неизвестно, что будет потом. Страх усилился, когда со всех сторон послышался надсадный кашель. Вскоре рядом заперхал и Ари.
«Ну уж нет… Не сдамся», — не обращая внимания на тяжесть в груди, Страд вновь послал вперед воздушную волну. А следом за ней еще одну — и еще…
Пространство вокруг очистилось всего на несколько секунд, но Страду хватило и этого, чтобы вновь наполнить легкие воздухом. Правда, в горле тут же запершило — часть выпущенной чудовищами дряни все же попала в дыхательные пути.
Однако паниковать было некогда, и Страд вслед за другими магами, которым удалось не вдохнуть отравы и не закашляться, продолжил попытки очистить палубу от серого облака. Несколько раз ему приходилось делать очередной глоток воздуха, отчего горло драло все сильнее. Дважды он был вынужден обороняться от тварей — и едва не попал под огненное заклинание, пущенное кем-то из магов, что сражались неподалеку.
«Так мы вполне можем и друг друга перебить», — Страд покачал головой, отчего сдавило виски.
Без воздуха и возможности увидеть что-либо дальше вытянутой руки… На ограниченном пространстве палубы, среди монстров, жаждущих убить, и рискуя попасть под магический удар товарища… Никогда прежде Страд — да и остальные наверняка тоже — не находился в столь опасном положении.
Неожиданно откуда-то из глубин серого марева донесся гул. Почти тут же Страд увидел тусклую зеленую вспышку. Волна горячего воздуха едва не сбила с ног. Но главное — она разорвала выпущенное тварями облако в клочья, очистив палубу.
Первым, кого увидел Страд, был Правитель: главный маг Баумэртоса стоял на одном колене, глаза его горели, словно два маленьких солнца, а воздух вокруг него чуть заметно колебался.
«Это его заклинание помогло убрать дым. Полностью», — понял Страд, глядя на карлика-прирожденного со смесью облегчения и восхищения.
А спустя пару мгновений корабль содрогнулся. Послышались рокот, лязг, свист… Из нескольких огромных дыр в палубе повалили клубы горячего пара. Страд замер и, несмотря на то что битва разгорячила его, похолодел.
«Твари добрались до машинного отделения, — он сжал кулаки, а корабль вновь вздрогнул и застонал всей своей металлической тушей. — Теперь они уничтожают механизмы, и если их не остановить, «Стальному левиафану» придет конец».
Первые несколько магов, защитив себя заклинаниями от раскаленного пара, уже спускались в дыры, чтобы разделаться с монстрами в самом сердце корабля. Страд хотел было последовать за ними, но тут на палубу выбежал испачканный в крови и саже чародей-техник с обожженными руками и лицом.
— Чудовища повредили артефакты-генераторы! — задыхаясь и с трудом держась на ногах, прокричал он. — У нас не больше трех-четырех минут, чтобы покинуть корабль! Потом он взорвется, а все, кто не успеет спастись, погибнут!
Правитель, дослушав, опустил голову и сказал:
— Хорошо. Тогда нам ничего не остается, кроме как прыгнуть в воду и добираться до острова вплавь. Это единственный шанс выжить…
Вскоре первые маги, обороняясь от напирающих тварей, прыгнули за борт. Правитель старался прикрыть каждого, беспрестанно вращаясь на месте и разя чудовищ заклинаниями. Корабль дрожал все сильнее, из дыр вместе с паром поднимался угрожающий гул.
— Вот и случилось самое худшее… — пропищал стоявший рядом Ари. Он и остальные, кто вдохнул выпущенный тварями серый дым, перестали кашлять, как только Правитель очистил палубу от отравляющего облака. — Ну что, надо прыгать. Давай вместе?
Страд хотел было кивнуть, но замер, вспомнив, что Лори и Дролл находятся внизу — одна в своей каюте, другой в карцере.
— Прости, Ари, — пробормотал Страд, — но мне нужно еще кое-что сделать. Так что прыгай один. Встретимся на острове.
— Хорошо, — пискнул малорослик, и Страд сорвался с места.
Дрожала под ногами палуба, перед глазами то и дело мелькали маги и гигантские уродливые фигуры порождений Червоточины. Никогда раньше путь к узким корабельным коридорам не казался Страду таким далеким, тяжелым и опасным.
Наконец он оказался у цели — и возле нужной каюты столкнулся с Лори и ее отцом. Мастер Лориан получил несколько несерьезных ран, а девушка была цела, но напугана. Без слов поняв, для чего Страд спустился в каюты, прирожденный благодарно кивнул и сказал:
— Нужно спешить. Мы в смертельной опасности, а счет идет на секунды.
— Я не могу, — выдавил Страд, чувствуя, как накатывает волна отчаяния. Разумеется, он не хотел погибать, но и… — Мастер Дролл все еще взаперти. Его нужно освободить, чтобы он мог спастись.
Лицо мастера Лориана тут же стало печальным, и Страд похолодел.
— Прости, но… Заклинания, которые держат мастера Дролла в карцере, накладывали несколько магов. И снять чары могут лишь они. Пока ты найдешь всех, пока убедишь помочь и приведешь…
Отец Лори продолжал объяснять, но Страд уже не слышал, оглушенный пониманием, что на этот раз наставника не спасти. Внутри стало неожиданно пусто. Захотелось закрыть глаза, упереться спиной в стену и сползти по ней, чтобы, наконец, дать ногам отдохнуть.
А что до взрыва — пускай будет…
— …и поэтому нам нужно спешить, — ворвался в едва не отключившееся сознание голос мастера Лориана.