— Не хочу водичку, с нее только в толчок бегать.
— А с пива?
— С пива можно и побегать, а здесь никакого смысла.
— Съешь пирожных.
— Да не хочу я. — Лестер вздохнул и, сев ровнее, подцепил с тарелки какой-то маленький вареный овощ.
— Как в туалет пойдет, мы сразу за ним, — сказал Балкер.
— Он не пойдет. Он пива не заказывал и вообще ничего не пил, кроме бокала шампанского.
— Пойдет, вот увидишь. Ему за сорок, значит, пора собирать камни…
— О чем ты?
— Просто сиди и жди, — сказал Балкер, поглядывая на Поля Гарселя и его спутницу. Она была ничего себе, в свое время Балкер за такими гонялся. Но теперь он предпочитал стабильные варианты, гоняться ему быстро надоедало.
— Слышь, а почему мы теперь Карроту докладываемся, а не Флетчеру? Флетчер же начальник охраны.
— Пока ты в больнице валялся, была большая командировка на западное побережье.
— Ну, я в курсе.
— Каррот со Свенсоном хорошо себя проявили, Юргенсон к ним проникся, как к родным. Отсюда и изменения.
— Так Флетчера скоро погонят?
— Не знаю. Может, погонят, а может, и не погонят… Смотри, поднялся!
— В толчок идет!
— Тихо, — обронил Балкер и, вытерев салфеткой рот, пошел между столиков. Лестер последовал за ним.
Они почти догнали Гарселя в узком коридоре, а потом зашли за ним в небольшой туалет, где Лестер захлопнул дверь, заставив Гарселя оглянуться.
— Привет, Поль, — с деланой веселостью поздоровался Балкер.
— Здравствуйте… — настороженно произнес Гарсель, переводя взгляд с одного незнакомца на другого. — Чему обязан?
— У меня к тебе один вопрос, приятель. Ты помнишь, как приезжал на прием к Густаву Стоккеру?
— На юбилей партии? — уточнил Гарсель, чтобы выиграть немного времени. Он не понимал, кто перед ним, и потому не мог определиться, как себя вести. — Вы, извините, кого здесь представляете?
— В сортире мы сами по себе! — сказал от двери Лестер и засмеялся понравившейся фразе.
— Просто отвечайте на вопросы, мистер Гарсель.
— Но на кого вы работаете?
— Я сказал, отвечай на вопросы! — прикрикнул Балкер и стал угрожающе надвигаться на Гарселя.
— Хорошо, я все понял, но почему бы нам не поговорить в зале? Я заказал чудесного ягненка и не возражаю, чтобы вы подсели за мой столик. Я познакомлю вас с замечательной девушкой, которую зовут…
— Заткнись! — рявкнул Балкер и схватил Гарселя за грудки. — Ты был на приеме, придурок?!
— Да, я был на этом приеме, — сразу согласился Гарсель, понимая, что время словесной игры прошло.
— С кем ты там разговаривал?
— Да много с кем разговаривал, всех и не припомнишь… Это ж когда было?
— Пятого числа в пятницу — две недели назад!
— С дамой разговаривал, с нетрезвой и, увы, немолодой. Она пыталась меня клеить, но я…
— Еще с кем?!
— Ну, там были Ланкастер Блей и Рик Вануччи…
— Это что за задницы? — проревел Балкер и встряхнул Гарселя, чтобы тот говорил быстрее.
— Это мои клиенты, я продал им двух замечательных роботов. Я работаю торговым агентом «Сервис суперлогистик» и живу только за счет процентов…
Не успев договорить, Гарсель получил удар в живот и согнулся пополам.
— Будешь юлить — покалечу! — предупредил Балкер и, встряхнув еще разок свою жертву, прижал к стене. Однако Поль Гарсель до сих пор не понимал, с кем говорит, и боялся, что, произнеси он имя Камерона, это может вызвать куда более тяжкие последствия, чем удар по ребрам.
— Кто был еще? С кем ты разговаривал?!
— Еще я разговаривал с… Густавом Стоккером и Джоном Камероном. И больше ни с кем, честное слово.
— Так! С кем разговаривал Камерон?..
— Я не видел! — воскликнул Гарсель, уже зная, что получит за это по ребрам. Второй удар оказался болезненней, Поль почувствовал во рту вкус желчи.
— С кем разговаривал Камерон? Говори, и я отпущу тебя, или снова по ребрам и две недели в больнице…
— Ка… Камерон разговаривал со Сток… кером, больше не видел… может, еще с кем… — заикаясь от тошноты и боли, ответил Гарсель.
В этот момент в дверь туалета, которую держал Лестер, сильно ударили и чей-то грубый голос прокричал:
— Ну вы чего там, совсем оборзели? Другим в туалет не надо, что ли?
Лестер невольно отступил, и в распахнувшуюся дверь проскочили двое в костюмах, чем-то неуловимо похожие друг на друга.
Один из них сделал неловкое движение, и Балкер заметил кобуру.
— Лестер! — крикнул он, и тотчас на Лестера бросился один из двоих, а второй попытался выхватить пистолет. Но Балкер опередил его, прыгнул вперед и ударил с правой руки. Незнакомец отлетел к стене с писсуарами и выронил пистолет. Тем временем Лестер отбросил своего противника, а Балкер поддал ему ногой, и тот кувыркнулся по кафелю, успев, правда, выхватить оружие.
Но Лестер открыл огонь первым, осколки стеклянных перегородок брызнули, точно вода. В ответ часто защелкали выстрелы и по двери пробежала дорожка пробоин.
— Бежим! — крикнул Лестер, и они с Балкером выскочили в коридор.
Стало тихо. Из-за рамы, оставшейся от разбитой перегородки, выглянул человек с пистолетом, а из-за перегородки позади него — второй, безоружный. Заметив под писсуаром свой пистолет, он одним прыжком оказался рядом и, схватив его, перевел дух.
— Эй, мистер Гарсель, вы живы?
— Вроде бы да… — проскрипел тот, выходя из одной из ячеек и отряхивая с себя осколки.
— Кто эти люди и что они от вас хотели?
— Понятия не имею, кто эти люди, но они хотели полный отчет о том, с кем я разговаривал на юбилее «Труда и единства». Да еще дали по ребрам!
Гарсель поморщился и, держась за правый бок, подошел к раковине, чтобы сплюнуть окровавленную слюну. На самом деле он чувствовал себя не так уж плохо, но ему не хотелось начинать тот же разговор с новыми любителями чужих тайн.
— Ну, если вы в порядке, нам пора, — сказал тот, который нашел свой пистолет. Он осторожно выглянул из двери и вместе с напарником покинул туалет, оставив Гарселя одного.
Тот подошел к зеркалу, открыл воду и только начал полоскать рот, как зазвонил телефон.
Доставать его мокрыми руками было неудобно, но Гарсель все же изловчился и ответил:
— Але!
— Котик, ну где ты прохлаждаешься?
— Как где, любимая? В туалете.
— В каком таком туалете?
— Ну как в каком? В туалете ресторана «Рапсодия», полагаю, теперь любимого нашего ресторана…
Гарсель улыбнулся, представляя лицо Анжелы и ее полные губы, которые были как… как две спелые вишни. Банальное сравнение, но Анжеле оно подходило.