— Ну и как прикажете это понимать? — спросил, пытаясь выровнять дыхание.
Высокородная госпожа улыбнулась разбитыми губами:
— Рада, что чувствуете вы себя лучше, господин, супруг мой.
У Тимура отвисла челюсть. Слов не было. Связных мыслей, пожалуй, тоже.
Потребовалось несколько секунд, чтобы осознать: а ведь она права. Острая, убийственная ярость, с которой вошел он под своды их общего дома, расплескалась где-то между вихрем ударов и болью стремительно исцеляющихся ожогов. Советник Канеко по-прежнему был зол. Но теперь он способен был взять эту злость под контроль, а не слушаться слепо вкрадчивых ее повелений.
Лапа, сгибающая женщину болезненной дугой, расслабилась. Тимур парой движений распутал импровизированную смирительную рубашку. Помог супруге подняться, все так же придерживая за локти. Тихая, уютная их гостиная была разгромлена, валялись на полу щепки и обрывки расписных ширм.
Тимур спрятал лицо в растрепавшемся узле ее волос и пробормотал:
— Благодарю вас.
У высокородной хватило чутья не пытаться вырваться из объятий. Тимур сменил боевую аватару на более привычный и менее угрожающий облик. Тело его перестраивалось, лапы теряли шерсть и когти, но все так же прижимали к груди безмолвную женщину. Время застыло в хрупком равновесии. Три удара сердца, может, пять. Потом Кимико осторожно высвободилась. Неко напомнил себе, что он Железный, и не стал ее удерживать.
— Благодарю вас, госпожа моя, — более твердо повторил Тимур. — Но, право слово, не было необходимости в мерах столь отчаянных.
— Долг мой — поддерживать супруга своего.
Левое веко его невольно дернулось. Ну конечно, долг. А Тайра Синобу, надо полагать, застыл на параллельном слое в качестве исключительно декоративного элемента. Вздумай Тимур в этой схватке по-настоящему выпустить когти, вассал Кикути вряд ли стал бы сверяться с трактатом о невмешательстве в чужие дуэли и недопустимости ударов в спину.
С одной стороны, присутствие самурая и осознание, что Кими страхуют ежеминутно, здорово успокаивало. С другой — вмешательство друга и доверенного лица Нобору могло закончиться более чем печально. Если что и могло снести остатки самообладания Неко…
— Прошу вас в будущем так не рисковать. — Тимур постарался дать понять, что «прошу» в данном случае ни в коем случае не приглашение к диалогу. — Рефлексы у меня все-таки боевые.
— Да, господин советник.
Коротким жестом высокородная супруга восстановила интерьер гостиной в чуть более дерзкой цветовой гамме. Распустились на ширмах вышитые розовой и золотой нитями цветы, заструилась по столовым приборам тончайшая вязь гравировки. Кимико недовольно размяла пальцы, а затем, будто сдавшись, досадливо вздохнула.
Взмах широким рукавом — и строгие панели стен растворились в солнечном свете. Темными изломанными линиями поднялись к небу стволы вишневых деревьев, протянулись в никуда песчаные дорожки. Низкий столик и чайный сервиз на удивление уместно смотрелись среди бескрайнего вишневого сада, царственного и безмолвного. Ветер играл лепестками, точно хлопьями снега, и мир вокруг казался облитым медом и молоком.
Советник Канеко постарался не выдать своего удивления. После калейдоскопа игровых и боевых сценариев такое нарушение домашнего этикета вряд ли можно было назвать серьезным, но одно то, что Кими позволила себе вольность… У него хватило такта не задавать неловких вопросов.
Тонкий ароматный дым поднялся над глиняным чайником. Госпожа мягко опустилась на подушки. Расправила рукава, готовясь не то к битве, не то к церемонии.
— Долг супруги — поддерживать господина своего словом и делом, — тихо повторила Кимико и опустила глаза. — Осмелюсь ли спросить, что послужило причиной вашего гнева?
Тимур не пытался уже гадать, что скрывается под маской придворной сдержанности. Но в то же время он достаточно изучил эту женщину, дабы сообразить: и отступление от неписаных правил, и вопрос дались ей нелегко.
— Прошу вас не волноваться, госпожа. Ничего страшного не произошло. Никакой новой катастрофы, требующей немедленного ответа. Я просто под новым углом взглянул на факты, давно тяготившие разум и сердце. Старый гнев, старый страх. Накопилось.
— Да, господин советник.
Он замолчал, любуясь грацией тонких запястий. Изящные руки разливали чай. Высокородная супруга, казалось, полностью поглощена старинным ритуалом. Тимур с абсолютной ясностью осознал: если сейчас уйти от ответа, то, вполне возможно, больше его никогда уже ни о чем спрашивать не будут.
Но как говорить с ней — о таком?
— Я вновь имел возможность оценить благородного своего коллегу Асано Акиру.
Тимур внимательно следил за выражением ее лица, когда произнес это имя. Нулевая реакция. Действительно не знает? Не хочет показать своей осведомленности?
— Такая сложная, неоднозначная личность, господин наш тайный советник. Никто не понимает, чего же он, во имя великих ками, добивается. Вот вы, высокородная супруга моя. Что можете сказать вы о благородном самурае?
— О господине Асано ходит множество слухов. Но сведения эти не подтверждены и противоречивы. — На лице ее читался лишь вежливый интерес.
Тимур рассеянным жестом отбросил волосы с глаз. Коснулся левой брови.
— Клан Асано принес вассальную присягу Кикути едва ли не во времена Нори. Сам Акира в молодости служил владыке Садао, был отмечен его личной благодарностью за решительность и выдающиеся способности фехтовальщика. Я подумал: не доводилось ли вам встречаться? Еще тогда, до начала смуты?
— Я не имела чести быть представленной господину Асано. Полагаю, при дворе Кикути мы вращались в разных кругах.
— Да уж наверно, — не мог не улыбнуться Тимур. Невеста наследника и хитокири, «боевик» на службе правительства — круги более разные сложно себе представить. — Самурай Асано служил Кикути Садао с безупречной верностью. Считается, что именно у него нужно спрашивать о судьбе нескольких новотерранских агентов, лидеров оппозиции и просто преступников, таинственно пропавших без вести именно в тот период. Я не верю, будто Сакамото Айко убил он, это было бы слишком нелепо и абсолютно невыгодно стремящемуся сохранить стабильность Садао. Тем не менее прецеденты были, и из всех ястребов старого владыки смерть жемчужной певицы почему-то повесили именно на Асано.
— О! — Глаза Кимико чуть расширились, когда она мгновенно связала старый скандал с актуальной политической ситуацией. — Сакамото Йоко?
— Именно. Даже через годы после смерти музыкальная бунтовщица Айко вносит новые и оглушительные ноты в заседания совета. Двоюродная племянница ее не столь сладкоголоса, но вот объем легких она унаследовала фамильный.