MyBooks.club
Все категории

Алекс Орлов - Охотники за головами

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Алекс Орлов - Охотники за головами. Жанр: Боевая фантастика издательство Армада, Альфа-книга,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Охотники за головами
Издательство:
Армада, Альфа-книга
ISBN:
5-93556-019-4
Год:
2000
Дата добавления:
3 сентябрь 2018
Количество просмотров:
1 158
Читать онлайн
Алекс Орлов - Охотники за головами

Алекс Орлов - Охотники за головами краткое содержание

Алекс Орлов - Охотники за головами - описание и краткое содержание, автор Алекс Орлов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Их хлеб нелегок. На разных планетах они ловят тех, кого боится даже полиция. Однако и «охотники за головами» могут спасовать перед монстрами, которых случайно оживили самонадеянные ученые. Весь мир катится в пропасть, но на помощь приходит подружка экипажа. Меч в ее руках страшнее бомб. Она знает древние языки, и прошлое ее — неизвестно. Не слишком ли много для обычной шлюхи? Но берегись, если услышишь: кона ло вуаха!

Охотники за головами читать онлайн бесплатно

Охотники за головами - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алекс Орлов

В конце концов они не смогли одолеть региональный отдел УСП и оставили Визиря в покое. Леггойн рассчитывал, что на этом все и закончится, но информация о Визире снова попала к охотникам.

Адмиралу пришлось организовать команду истребителей, которые ликвидировали самые профессиональные бригады охотников.

Агент Дагер, выступающий под именем Лупо Жирардо, исправно жег суда следопытов. Но где-то все еще блуждала информация о Визире. И это было опасно. Опасно не потому, что кто-то мог реально уничтожить или захватить организатора самой блестящей агентурной сети — перевести Визиря в другое место не составляло особого труда. Однако его перемещение подтверждало бы его статус и тем самым стимулировало бы дальнейшие поиски.

Для самого Леггойна Визирь значил не меньше, чем ситуация на Шейбе. В случае неудачи с магическими роботами адмирал мог прикрыться Визирем даже от Нортона.

— Так, Карпентер, — адмирал пальцем ткнул майора в грудь, — немедленно свяжитесь с полковником Граббе. Пусть он перебрасывает своих людей в Виллентаун. И саперы пусть тоже переезжают туда.

— Спустить для них транспорты с орбиты?

— Не стоит, сотню километров они преодолеют за два часа, а с транспортами только суеты больше будет… А вы, доктор, — повернулся адмирал к Фонтену, — тоже готовьтесь. И вы и мисс Йорк, как я вам и обещал, будете высажены прямо в Виллентаун. В естественные условия объектов. Надеюсь, вам там понравится…

100

Не прошло и двух суток, как посылка от «Херст Скай Машине» была доставлена по адресу. Когда ее распаковали, там оказался премилый механический человечек, покрытый слоем резины телесного цвета. К нему прилагались инструкция и три комплекта одежды: гражданский костюм, военная форма без знаков различия и пижама. Зачем нужна была пижама, никто не знал, а в инструкции о ней не было сказано ни слова.

Все оружие, которым располагал «Морис», располагалось в кобуре, которая висла у него на правом боку, прямо «на голом теле». Когда Кальвин включил робота, тот первым делом молниеносно выхватил пистолет, и тогда все поняли, почему его называли «Ковбоем».

Робот поздоровался.

— Привет, — сказал он немного блеющим голосом, — как вы меня назовете?

— Тарди, — не раздумывая, сказала Грэйс.

— Другие варианты будут? — спросил «Ковбой».

— Нет, — категорично заявила девушка.

— Есть, мэм, — робот щелкнул каблуками, — мэм, я не ошибся?

— Сержант Грэйс Тилдер.

— Рядовой Тарди готов к выполнению задания, мэм.

Грэйс обошла новобранца кругом, критически его осмотрела и спросила:

— Рядовой Тарди, ваши механизмы защищены хотя бы от пуль?

— Да, мэм, от всех видов стрелкового оружия, кроме специальных с применением реактивных боеприпасов и бронебойных ружей.

— Ник, наденьте на него штаны.

— Которые?

— Штатский костюм. Только найдите ему другую рубашку. Белая сорочка не годится. Галстук тоже не нужен.

Ник совместно с Паризи и Кальвином принялись одевать Тарди. Это было нелегко. Оттого, что все застежки на одежде были в необычных местах, они постоянно путались.

Спустя полчаса робот красовался в темно-сером костюме. Если бы его наряд дополнялся белой рубашкой и галстуком, Тарди выглядел бы совершенным пижоном, но надетая под пиджак старая футболка Ника придала «Ковбою» более демократичный вид.

— Ну вот, совсем другое дело, — похвалила Грэйс, — только что-то ты больно щупловат, Тарди.

— Это естественно, мэм, ведь я детективная модель.

— Как это — детективная?

— Я могу следить, фотографировать, и я знаю, в какой момент это нужно делать. Как только мужчина и женщина…

— Это мы и без тебя знаем, — оборвала его Грэйс.

— Для слежки и фотографирования я должен залезать в окна, забираться на карнизы и близлежащие деревья. Тяжелая модель с этим не справилась бы.

— Ну как он вам? — спросила Грэйс, повернувшись к Нику, Тони и Орландо Кальвину.

— Думаю, сгодится, — сказал Дилонги.

— Мы сработаемся, — добавил Паризи

— Он нам подходит, — поддержал Кальвин.

— Ну тогда в перт, выручать Джима. Орландо, действуй, а вы, ребята, укладывайте в чемоданы все наши пожитки…

— Есть, мэм! — одновременно гаркнули Ник и Тони. Наступал черед работы, без которой они себя уже не представляли.

Когда все разошлись, оставив Тарди одного, он еще полчаса стоял, глядя перед собой, а потом тихо промурлыкал:

— Тридцать минут — активность отсутствует… Перехожу на экономичный режим.

101

Тормозные двигатели «Тритона» усиливали тягу, и судно медленно проваливалось вниз навстречу туманному Любицу.

Подождав, пока корабль выровняется, Кальвин связался с портом:

— Гаага, ответьте коммерческому борту.

— Слушаю вас, коммерческий.

— Прошу дать стоянку.

— В товарном или гражданском секторе?

— В гражданском.

— Это дороже на сорок кредитов в час.

— Я знаю.

— Тогда запоминай — 34–56–3987. Это номер твоей стоянки. Посадочный вектор 3–4–8-Восток. Регистрационный номер 56–11. Все.

— Спасибо. — Кальвин ввел необходимые координаты, и автопилот, поймав свой вектор, стал самовольно разворачивать судно так, как ему нравилось.

«Ну и ладно», — подумал Орландо.

В рубку заглянула Грэйс:

— Ну как ты?

— Уже идем вниз. Площадку дали, вектор тоже…

Грэйс, вы берете меня с собой?

— Нет, Орландо. Ты останешься на корабле… В случае чего бойцов найти проще, чем хороших пилотов. Ты же понимаешь.

— Понимаю.

— Ну ладно, я пойду. А ты тут смотри в оба.

— Есть, сержант, — произнес Кальвин, когда Грэйс вышла. И вздохнул. Грэйс Тилдер ему очень нравилась. Он старался не думать, что когда-то она зарабатывала на жизнь собственным телом.

«Главное не то, кем был человек, а то, кем он стал», — рассуждал Кальвин.

Мимо «Тритона» пронеслись два истребителя. Орбиты вокруг Любица были просто нашпигованы военными судами. На самом Любице никаких военных сооружений не было, и все доки, хранилища и станции, слепленные в уродливые, напоминавшие гигантские термитники, сооружения, располагались в космосе.

С одной стороны, это немного напрягало капитанов коммерческих судов, которые находились на близлежащих орбитах, однако, с другой стороны, военные строго следили за безопасностью, и стоило кому-то слегка сойти с заявленных параметров орбиты, ему тут же об этом сообщали.

Прошло еще пару минут, и иллюминаторы заволокло туманом. Судно вошло в слой облаков.


Алекс Орлов читать все книги автора по порядку

Алекс Орлов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Охотники за головами отзывы

Отзывы читателей о книге Охотники за головами, автор: Алекс Орлов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.