− Они-они. Кто они то?
− Банкиры. Это они наняли головорезов, что бы меня запугать. Они сказали, что отберут мою квартиру, если я не отдам долг.
− Странно, куда полиция смотрит. Ты делал заявление?
− Какое заявление? Я им должен, ты не понимаешь?
− А твою машину они по какому праву забрали?
− Я ее покупал на кредит. А когда не смог расплатиться…
− Понятно. Машину у тебя отобрали.
− И сказали, что я еще должен пять тысяч.
− Ну и что ты собираешься делать?
− Я не знаю, что. Я пытался найти кого нибудь, кто даст мне в долг, но никто не захотел давать. Даже те, кого я считал друзьями. Они мне не верят.
− Не верят? А это почему?
− Говорят, раз я не смог расплатиться с банком, значит и ни с кем не расплачусь.
− А документ тебе эти банкиры выдали? В котором указано, сколько ты должен.
Он прошел через квартиру, достал листок бумаги и принес его Ренальде.
− Окончательный рассчет. − Прочитала она. − Оригинально. Ну, идем, Ингаур.
− Куда?
− В банк. Будем разбираться, что это за дела с переворотом квартиры.
− Они не признаются. Это же очевидно.
− Разберемся. Ты идешь, или струсил?
− Иду. − Ответил он.
Они двигались через город молча. Ингаур указал, как идти, и они вскоре оказались в банке, где находилось не мало людей, но тигров видно не было.
− Ты не пользовался услугами тигров? − Спросила Ренальда.
− Пользовался, но…
− Они тебе тоже не поверили? Странные дела. − Произнесла она.
Рядом объявился управляющий банка.
− Кого я вижу. − Произнес он. − Идем в мой кабинет, Ингаур.
− Он никуда не пойдет. − Произнесла Ренальда и уселась посреди зала.
− Что значит не пойдет? Я вы кто?
− Я Ренальда Таррон. Ингаур мой друг. − Ренальда вынула бумагу, где была указана сумма долга. − Это ваша бумажка?
− По моему, ваш тон… − Заговорил человек.
− Я задала вопрос, и требую ответа! − Зарычала Ренальда. Ее голос разнесся по залу, и вокруг все обернулись к тиграм.
− Да, это наша. − Произнес человек, ощутив некоторый страх.
Она не говорила больше ничего, достала из своей сумки несколько купюр и передала их человеку.
− Я теперь произведите полный рассчет. − Произнесла она. − И, надеюсь, вы не забудете выдать документ, где будет оказано, что он вам больше ничего не должен.
− Вы платите…
− Это не ваше дело! − Вновь зарычала Ренальда, повышая голос. Человек больше не говорил ничего. Он ушел с бумагой и деньгами, и вернулся через несколько минут с документом, подтверждающим, что Ингаур Дримм ничего не должен банку.
− Прощайте, господа. − Произнесла Ренальда и пошла на выход.
Ингаур догнал ее на улице.
− Господи, Ренальда! Что ты сделала?! − Взвыл он.
− Заплатила твой долг, а что не так?
− Я же теперь ни в жизнь не расплачусь!..
− Ну вот. − Она села на дороге. − Это твое признание, что ты не способен оплачивать кредит, Ингаур.
Он молчал, глядя на нее.
− Твоего долга нет, Ингаур. − Произнесла она. − Не знала я, что пять тысяч могут оказаться такой большой суммой.
− Твои родители, наверно, богаты…
− Мои родители погибли в космосе, и я их никогда не видела. Думаю, нам пора расставаться.
− Но как же…
− Никак. Тебе повезло, что ты встретил меня. Вот и все. И тебе повезло, что я оказалась у тебя в нужный момент. А деньги, это пустое место. Они ничего не значат для меня.
Рядом скрипнули тормоза, и перед Ренальдой и Ингауром выскочило несколько полицейских. Они окружили двух тигров.
− Предъявите свои документы. − Произнес офицер.
Ренальда вынула свое удостоверение и протянула его человеку. Тот принял его, и на мгновение растерялся. В голове человека возникло осознание, что перед ним не просто хийоак, а изменяющийся хийоак. Это было видно сразу же, по серебристым полоскам на удостоверении. У обычных хийоаков эти полоски были зелеными, у людей оранжевыми.
− П-прошу прощения. Мы приняли вас за других. − Сказал офицер, возвращая документ Ренальде. Он сделал знак своему помощнику, тот вернул удостоверение Ингауру. Полицейские вернулись в машины, и те уехали.
− Странные дела. − Проговорила Ренальда, провожая их взглядом. Она обернулась к Ингауру, а тот стоял несколько в стороне и смотрел на Ренальду совсем иными глазами. − Что случилось, Ингаур?
− Я… Я не знал, что ты… − Заговорил он.
− Что у меня серебристые полоски, а не зеленые? − Усмехнулась она.
− Д-да.
− Понятно. Прощай, Ингаур. − Ренальда пошла вдоль улицы, и Ингаур больше не остановил ее. Он боялся. По настоящему. И это его чувство злило Ренальду.
Она покинула город уже к вечеру.
Но история эта, как оказалось, не закончилась. Через два дня Ренальда была арестована полицией хийоаков, и ее доставили в Стиллфилд, где ей предъявили обвинение в шантаже и вымогательстве. Несколько свидетелей указывали на нее, заявляя, что именно она требовала с них деньги, угрожая расправой…
− Итак, я слушаю вас. − Произнес следователь.
− Вам известно, что мои родители в действительности не были теми, кто указан в моих документах? − Спросила Ренальда.
− Что значит, не были теми? А кем они тогда были?
− Мои родители сидели в тюрьме. Отец был осужден за убийство, мать за жульничество в особо крупных размерах.
− Вы желаете сделать себе только хуже?
− Вы только что признались в том, что я несу ответственность за дела моих родителей. − Произнесла Ренальда. − И я буду требовать, что бы вас отстранили от ведения моего дела.
− По моему, ты слишком много на себя берешь, девчонка! − Зарычал тигр.
− Оскорбление обвиняемого в присутствии официальной звукозаписывающей аппаратуры. − Произнесла Ренальда. − Вам светит, как минимум, дисквалификация.
− Ваши уловки смешны.
− Неправда. Они очень даже не смешны. Вам придется сильно потрудиться, что бы доказать, что те обманутые видели именно меня. Потому что только такой кретин и болван вроде вас способен считать, что главарь мафии являлся к потерпевшим в своем собственном виде и назывался при этом своим собственным именем, что бы те обязательно его вспомнили на суде. Я полагаю, ваше обвинение не стоит и мыльных пузырей, которые вы тут пускаете передо мной.
− Все эти слова только доказывают, что ты причастна.
− Вранье. Мои слова доказывают, что я непричастна. Более того, у меня имеются все доказательства того, что вы работаете на пользу мафии. Но я, разумеется, не дура, что бы рассказывать о них вам здесь и сейчас. Это будет на суде, в присутствии тех, кто поймет, что я права. А теперь потрудитесь вернуть меня туда, откуда утащили.