— Ничего не помню, — сказал он.
— Когда ты разрубил богомола, он успел достать тебя сбоку, — объяснил Полубой, — кровь я остановил, но голова скоро начнет болеть. У меня есть аптечка, но там осталось только три ампулы амфимина. Потерпишь?
— Потерплю. А что с Лив?
— Ерунда, — откликнулась девушка, — брюхо ободрали. Разогнуться не могу, а так — порядок.
Полубой достал из кармана банку консервов, вырвал клапан. Они ели по очереди, передавая банку друг другу. Ложка заскребла по дну, Полубой облизал ее и отбросил банку.
— Все ребята, — заявил он, — переходим на подножный корм.
— Тут грибы на стенах, — сказала Лив, — кажется те, которыми питается «Братство Света».
— Лучше не вспоминай, чем они питаются, — попросил Сандерс, — а вода есть?
— Нет, но стены влажные. Можно пить росу.
— Угу… если через три дня не найдем Керрора, он нас придушит голыми руками после такой диеты.
— Разберемся, — сказал Полубой.
Отдохнув еще несколько минут, они двинулись дальше. Сандерс удивлялся сам себе: какая сила гнала его на поиски Агламбы Керрора? Кажется, в таком положении надо думать только о том, как выжить самому, так нет! Он чувствовал, что пока не найдет пирата и не возьмет его, остановить его сможет только смерть. Русский, что ли, заразил его своим отношением к заданию?
Сандерс ковылял, придерживаясь за стены. Впереди шел Полубой, придерживая Лив за талию и изредка оглядываясь на него. В тоннеле было сыро и мрачно и казалось, что они бредут по бесконечной трубе, и будут так брести до конца жизни, потому что труба никогда не кончится. А может, это не труба, а жизнь? Где-то впереди, невидимая и неслышимая есть цель и ее надо достигнуть, дойти, доползти, хоть ногтями рви землю, а надо! Зубами скрипи и хоть сотри их в порошок, а доберись…
Ноги будто переступали сами собой, и Сандерс уже не придерживался за стены, а, скорее, притормаживал руками, чтобы не упасть лицом вперед — ноги явно не успевали за туловищем.
Полубой снова оглянулся.
— Кажется, куда-то мы выбрались, — сказал он и вдруг нахмурился и остановился.
Сандерс налетел на его монолитную спину и тоже встал.
— В чем дело?
— Хм… — на лице Полубоя внезапно появилась улыбка, — ну, слава Богу, — пробормотал он и двинулся дальше.
Своды тоннеля раздались вверх и в стороны, и они вышли в пещеру, посередине которого протекал вязкий зеленоватый поток. Здесь было заметно светлее и, похоже, свет исходил как раз от текущего по пробившему в скале русло потоку.
— Так, — сказал Сандерс, — по-моему, мы вышли в Гной.
— Похоже, — согласился мичман.
Сандерс не сразу разглядел сидящие на краю русла две маленькие фигурки. Полубой присел на корточки и риталусы степенно подошли к нему и сели на задние лапы, глядя ему в лицо бусинами глаз.
— Нашлись… нашлись, малыши, — Полубой провел ладонями по чешуйчатым телам, — посидите минут пять, — попросил он Сандерса и Лив, — я с ними пообщаюсь.
Они отошли в сторону и присели. Почва здесь была каменистая, словно застывшая лава. Они присели, камень был теплый, будто лава застыла совсем недавно.
— Кто это? — спросила Лив, толкнув Сандерса плечом.
— Риталусы. Животные с его планеты под странным названием Луковый Камень.
— Забавные собачки, — улыбнулась Лив.
— Эти собачки — бойцы, круче которых я не видел. Если бы они были с нами…
Лив погладила его по руке. Странно, но впервые он подумал, что женщина может быть другом. И красивая, и не глупая, а вот поди ж ты, не испытывает он к ней никаких чувств, кроме дружеских! Он попытался вспомнить, а есть ли у него друзья? Ну коллеги по работе, но их он видел не часто. Соседи по дому, в котором он появляется от силы два раза в году, редкие собутыльники в случайных забегаловках… нет, пожалуй, до сих пор друга у него не было. Может, теперь есть и не один, а сразу два? Как хочется, чтобы у Лив и Касьяна все сложилось, как надо. Вот она не задумается, чтобы все бросить и уехать с мичманом, а он не смог. Он не смог даже пообещать этого Виктории.
Лив, словно догадавшись, о чем он думает, сжала ему пальцы.
— Ничего, — шепнула она, — все еще устроится.
Касьян подошел к ним и тяжело присел рядом.
— Значит так, — задумчиво сказал он, — Керрор где-то недалеко. Они, — он кивнул на риталусов, — его чуют. Предлагаю отдохнуть, прежде чем выходить на него.
— Если перед выходом вколешь мне амфимин, я буду в норме, — сказал Сандерс.
— И мне, — добавила Лив.
— Сделаем, — кивнул мичман, — а не собрать ли нам грибов, а то одна банка консервов на троих — не густо.
Втроем они вернулись в тоннель, нарвали со стен несколько пригоршней грибов и вернулись в пещеру. Полубой снял плащ и постелил его для Лив. Сандерс увидел, что полосатая майка на груди мичмана превратилась в окровавленные лохмотья.
— Тебе тоже досталось?
— Паук погрыз, падла, — пояснил Полубой, один за другим отправляя в рот грибы, — а ничего, есть можно.
— Как ты его убил? Я видел, как вы катались по полу.
— Шею свернул, — просто ответил Полубой и протянул один гриб Лив, — на, попробуй. На курицу похоже.
Сандерс хмыкнул. Свернул шею модификанту-инсекту и говорит об этом так спокойно, будто раздавил клопа. Нет, действительно невозможный мужик.
После еды потянуло в сон. В присутствии риталусов можно было не беспокоиться о противнике, и Сандерс раскинулся на спине, выбрав ложбинку в камнях.
Полубой и Лив тихо переговаривались. До слуха Сандерса доносились отдельные фразы. Кажется, она спрашивала о риталусах.
— …никто не знает, — гудел Полубой, — и не принадлежат ни к одному видов животных на планете. Метаболизм совершенно отличный от известных организмов. Чертовски много железа в крови…
Лив спросила что-то. Сандерс не разобрал.
— …слепыми. А когда глаза открылись, стали ходить за мной, как за матерью, — голос Полубоя то приближался, то удалялся, накатываясь, как морской прибой, — я их могу чувствовать на расстоянии нескольких миль. Когда я вылетал, чтобы договориться с конторой Сандерса о сотрудничестве, им дали несколько вещей Керрора. Не знаю уж, что они запомнили — запах, вкус, еще что-то, но когда я в Южной башне попросил их отыскать следы Керрора на Хлайбе, они взяли след, будто он был совсем свежий. В этой пещере они потеряли со мной контакт и стали ждать, когда я появлюсь. Мне даже не надо разговаривать с ними. Телепатия или что-то другое, но мы понимаем мысли друг друга.
«Если бы все так могли, — подумал Сандерс, — понимать мысли друг друга. Насколько проще жилось бы на свете. Никто не смог бы обманывать, строить интриги. Таких людей просто все избегали бы. А я оказался бы не у дел… ну и черт с ним!»