— Тогда на сегодня собрание закончено, я правильно понимаю? — спросил Глен, в очередной раз подтверждая свою репутацию любимого родственника короля: навряд ли бы кто-то здесь посмел озвучить столь наглое предложение.
— Да, все верно. Хорошо отдохните. Когда все будет готово, я отправлю в ваши покои слугу. По возможности оставайтесь у себя.
— Хорошо, — ответил за всех Глен, подавая мне руку, чтобы помочь встать.
Когда вышли из кабинета, я не удержалась от облегченного выдоха.
— Та еще атмосфера, да? — хмыкнул Глен. — К ней надо привыкнуть, потом ты не будешь обращать внимания.
— Я знаю, — ответила я. — У меня так часто бывало после серьезной операции.
— И что ты делала? — поинтересовался Блейк, беря мою ладонь в свои руки и ненавязчиво поглаживая.
— Отсыпалась.
Мужья восприняли мои слова буквально: когда мы вернулись в свои покои во дворце, то мне помогли раздеться и уложили в постель. Еще в одеяло укутали так, словно это поможет мне быстрее заснуть. Глен лежал рядом на спине, а вот Блейк обнял мою руку, как ребенок обнимает любимую игрушку, уткнувшись носом в плечо. Это было... мило?
Сон ко мне не шел. И дело было не в переживания.
— Марион, о чем ты задумалась? — спросил Глен, видя, что вместо того, чтобы спать, я лежу с открытыми глазами и смотрю в потолок. — Слишком много событий?
— Много вопросов, — сказала я.
— Например?
— Например, я не понимаю, почему нужно было запечатывать эту тайную библиотеку магов, если в ней столько полезных знаний? В Остеоне все скрывали, потому что этого требовала вера. В других странах ориентировались на опасность. Но что опасного может быть в книгах и знаниях?
— Искушение, — сказал Блейк, а его дыхание вызвало легкую щекотку. — Если бы нынешние маги поняли, на что были способны маги в старые времена, то это бы породило зависть и недовольство. Книги, которые давали правильные знания и правильную силу, наверняка попытались бы исказить. Поэтому библиотеку спрятали. Она опаснее, чем любой артефакт, потому важно было скрыть ее от других магов. Но жизнь Алисии для королей важнее любой опасности, поэтому у нас будет редкая возможность посетить эту библиотеку.
— Спросили меня, а ответил ты. Сущее безобразие, — сказал рядом Глен. — Спи, Марион, завтра будет очень тяжелый день.
Вопросов меньше не стало, но слова Глена подействовали как хорошее снотворное: я и впрямь закрыла глаза и заснула. Проснулась я уже на рассвете, когда в нашу дверь постучали. Оказалось, что это были служанки, нагруженная подносом с едой. Я невольно покраснела, сообразив, что лежу в одном белье, пусть и под одеялом, пока слуги (не личные!) расставляют еду на маленьком столике. От этого и желание лежать пропало. Как только слуги вышли, я сразу встрепенулась и пошла одеваться.
— Марион, если ты ищешь чистую одежду, то она в шкафу.
— Ты снова одолжил платья у какой-то леди? — поинтересовалась я у Глена, чем вызвала смех.
— Нет, всего лишь отправил слугу в наше поместье, чтобы он взял на сменную одежду. И да, это из того, что я выбирал тебе в подарок. Пока ты во дворце и не работаешь лекарем полноценно, лучше не слишком скромничать в выборе одежды. Ладно, пора вставать.
Мы успели умыться, одеться и перекусить, прежде снова раздался стук в дверь.
— Войдите, — сказал Блейк.
Мы ожидали обычного слугу, однако вошел мужчина-телохранитель, которого я видела вчера в кабинете.
— Сэр Рошкал, неужели короли уже открыли библиотеку? — бесцеремонно спросил Глен, прежде чем тот успел сказать хоть слово.
— Нет, я по совершенно иному делу. Мы расшифровали амулет остеонского священника, который недавно напал на леди Марион. Короли ждут вас, чтобы обсудить полученную информацию.
Глава 34
— Уже? — растерялась я.
— Как вы так быстро успели? — удивился Глен. — Даже если отбросить тот факт, что кулон — наследие древней магии, то защищают от вскрытия его по-разному! Наверняка использовался метод, о котором знали исключительно остеонские священники. Что сделали наши маги, чтобы решить этот вопрос так быстро? Они уверены в результате?
Блейк нахмурился:
— Чтобы извлечь информацию из этих кулонов, требуется не менее десяти дней. И это самая большая скорость, которую демонстрировали на нынешний день.
— Я помог, — не стал скрывать сэр Рошкар. — Я не в первый раз сталкиваюсь с такими вещами, поэтому все прошло довольно быстро.
— А как же ваша клятва? — удивился Глен. — Вы уроженец Остеона, а не Далерии, вы сами говорили, что не можете вмешиваться в противостояние стран, потому что на вас есть определенные ограничения, установленные церковью. Разве помощь с кулоном не станет для вас проблемой?
— Не станет, — ответил сэр Рошкар. — Остеон — не высший приоритет, эти клятвы иногда возможно обойти. Я охраняю ее Величество Алисию с детства по всем заветам Остеона. Все, что прямо или косвенно способно повлиять на ее жизнь или здоровье, также становится приоритетной задачей. Леди Марион сейчас одна из тех, кто способен помочь Алисии, потому я могу вмешаться в ее дела без последствий для себя.
Я сразу поняла, кто этот мужчина передо мной — охраняет, высший приоритет, обращение без титула. Телохранитель Рошкар! У него была настолько поразительная репутация в Остеоне, что он был даже известнее самой Алисии. Говорили, что сэр Рошкар способен сражаться с десятком человек, что ни один убийца, которых отправляли ко второй принцессе, не остался в живых. Неудивительно, что с кулоном разобрались так быстро — помощь такого выдающегося человека огромна.
— Эй, Марион, можешь такие восхищенные взгляды кидать на меня, а не на постороннего мужчину? — жалобно спросил Глен. И пусть он шутил, но я заметила, что оттенок зависти присутствовал.
— Извините, — сказала я сэру Рошкару, чуть неловко улыбнувшись — Просто вы очень знамениты в Остеоне, я всего лишь удивилась, когда встретила вас лично. Прошу прощения за мое неуместное поведение. Ваша репутация бежит впереди вас.
— Магия меня раздери, Марион, мы в Далерии знамениты не меньше! И репутация у нас не хуже, — возмутился Глен, подходя ко мне.
— Давай не будем говорить о твоей репутации, — едко заметил Блейк.
— Мне следует узнать об этом больше? — поинтересовалась я. — Почитать или расспросить слуг?
— Вам, леди Марион, следует сделать несколько комплиментов своим мужьям, — сэр Рошкар улыбнулся добродушно. — Здесь это считается нормой — хвалить своих близких людей, так что не забывайте.
Я вопросительно посмотрела на Блейка, не уверенная, не подшучивает ли надо мной сэр Рошкар, но Блейк вполне себе серьезно кивнул. Я хотела добавить кое-что, но сэр Рошкар заговорил первый:
— Простите, не хочется нарушать вашу идиллию, но у нас нет лишнего времени. Новости по этому кулону у меня не самые лучшие.
— Какие? — тут же спросил Блейк.
— Давайте обсудим все в кабинете королей, — сказал сэр Рошкар. — Там действительно все куда серьезнее, чем мы изначально предполагали, поэтому Его Величество Иштон хочет сам все рассказать.
Так и не закончив завтракать, потому что аппетит резко снизился, мы отправились следом за сэром Рошкаром. В кабинет короля я шла как на плаху. Что там может быть в этом кулоне? Информация о моей силе? План нападения на Далерию?
— Все будет хорошо, — шепнул мне Блейк на уход. — Что бы там ни было, мы со всем сможем справиться, веришь?
Верила ли я? Пожалуй, да. Это наивно — верить таким обещаниям, когда мы не знаем ни обстоятельств, ни-че-го. Но слова моих мужей всегда звучали весомо, поэтому я, ничуть не покривив душой, кивнула.
Со вчерашнего собрания мало что изменилось: все те же лица, которые заняли все те же места. Казалось, что мы не прерывались ни на сон, ни на еду. Разве что короля Эрона не было, а Иштон, сидевший за огромным столом, был еще более мрачен, чем вчера перед нашим уходом. Я опустилась в то же кресло, а Глен устроился рядом на подлокотнике.
— Раз все в сборе, тогда я могу начать, — сказал король Иштон. — Не все здесь работали с кулоном, потому для кого-то информация будет новой. Попрошу эмоции держать при себе. Пожалуй, сэр Рошкар, я попрошу вас начать.