MyBooks.club
Все категории

Андрей Дерендяев - Сокровища Манталы. Таинственный браслет

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Андрей Дерендяев - Сокровища Манталы. Таинственный браслет. Жанр: Боевое фэнтези издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Сокровища Манталы. Таинственный браслет
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
16 сентябрь 2019
Количество просмотров:
416
Читать онлайн
Андрей Дерендяев - Сокровища Манталы. Таинственный браслет

Андрей Дерендяев - Сокровища Манталы. Таинственный браслет краткое содержание

Андрей Дерендяев - Сокровища Манталы. Таинственный браслет - описание и краткое содержание, автор Андрей Дерендяев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Сами того не желая, Оливер и его сестра Оливия на свою беду становятся свидетелями необъяснимых преступлений. Им бы пройти мимо, но ненароком они узнают, что эти преступления могут раскрыть тайну гибели их родителей…Выяснение правды оказывается делом непростым и опасным. Хорошо, что рядом верные друзья – волшебные существа твидлы. Вместе и самый жуткий враг не страшен! Пусть даже он незрим, таинственен, строит козни и желает брату с сестрой смерти.

Сокровища Манталы. Таинственный браслет читать онлайн бесплатно

Сокровища Манталы. Таинственный браслет - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андрей Дерендяев

Марцелла продолжала пристально смотреть на нее.

– Мы действительно сильно похожи, – тихо сказала она. – Хоть ты и отказываешься это признать.

Слуги тем временем погрузили ящик на колесницу, прочно закрепив веревками.

«Я не пытаюсь увести чужих парней, – не отводя взгляда, подумала Оливия. – Вот она, разница между нами».

– Не знаю, что у вас было с Филиппом, – так же тихо проговорила Марцелла, – но пойми одно, Оливия. Принцы женятся на принцессах. А такие, как ты, выходят замуж за моряков и контрабандистов. Ты помогла мне и острову. Но всему есть предел. В ящике подарок. Не от меня, а от Йоко. Она настояла. Желаю тебе удачи в плавании. И мой тебе совет: по возможности воздержись от последующих посещений Сатлама.

Резко развернувшись, Марцелла направилась обратно во дворец. Оливия, глядя принцессе вслед, несколько раз моргнула. Она чувствовала себя так, словно ее облили помоями. С трудом проглотив обиду, она попрощалась с Йоко и забралась в колесницу.

Конь бежал резво, дорога оказалась ровной и удобной. Дворец остался далеко позади, а затем и столица острова, и вскоре вдалеке проступили очертания порта.

В отличие от столицы, порт не был защищен стенами и представлял собой пару десятков невысоких строений. Лишь широкая пристань, выложенная плиткой, протянулась полосой вдоль берега. Она резко контрастировала со всем остальным, будто волшебным образом перенесенная сюда из другого места. Рядом виднелись здания складов, зернохранилищ и многочисленные доки. «Великолепный кот», отремонтированный и свежевыкрашенный, покачивался на волнах, выделяясь среди остальных судов. Подъехав ближе, Оливия обомлела. Местные мастера украсили нос корабля огромной головой кота с круглыми желто-зелеными глазами.

– Говорят, я их спаситель, – ухмыльнулся сбежавший по сходням Йоши. – Я имею в виду островитян. Не дал погибнуть урожаю майса. А это их благодарность. Не то чтобы мне не нравилось и я ощущаю неловкость, напротив…

Твидл помрачнел и поплелся отвязывать канаты. Оливия вместе с Сульпицием втащила ящик на палубу. Любопытно, что такое ей подарила Йоко? И что не хотела давать Марцелла? Открыв крышку, она заглянула внутрь. В ящике лежал майс.


Дождь усилился. Оливия зябко поежилась под порывами холодного ветра. Окончательно замерзнув, она спустилась в каюту. После разговора во дворце Марцеллы они с Марко не перемолвились ни словом. Парень, сильно обидевшись, хранил молчание, делая вид, что не замечает ее. Такое поведение Марко доставляло ей дискомфорт. Она с удовольствием выслушала бы упреки и крик, посредством ссоры выяснив отношения и придя к какому-то промежуточному либо итоговому результату. А сейчас их отношения застыли в подвешенном состоянии, и еще неизвестно в каком направлении они начнут двигаться.

Переодевшись и накинув плащ с капюшоном, Оливия вернулась на палубу. Сидеть без дела в одиночестве ей не хотелось – слишком горько и тоскливо. «Великолепный кот» тем временем, ловко лавируя между другими кораблями, пробился к причалу. Марко скинул сходни. Оливия, не желая видеть, как он продолжает на нее дуться, сбежала по ним на берег.

Темнело. Огромный порт опустел, лишь изредка встречались ищущие развлечения моряки да спешащие закончить работу грузчики. Старательно обходя лужи, Оливия углубилась в город. Некоторое время шла по петлявшей улице. В душе бурлили эмоции: раздражение, обида, негодование, желание все исправить. Одновременно она переживала за Оливера: как там брат, все ли у него в порядке, отыскал ли Гарольда. Пару раз ей попались идущие навстречу подозрительного вида личности. Они внимательно смотрели на нее. Один даже порывался заговорить. Оливия решила, что пора возвращаться на корабль. И тут заметила, что позади идут двое. Хмурые лица, вымокшие волосы, давно не стиранная одежда. Ускорив шаг, она свернула за угол и юркнула в полутемную харчевню.

Местная обстановка не впечатляла. Грубые деревянные скамьи, покрытый сажей потолок. Грязный пол. Пищащие в углах крысы. Оливия заказала воды и хлеба с сыром. Плащ снимать не стала, несмотря на то что с него капала вода.

Некоторое время молча жевала. Сыр оказался твердый, словно камень, а хлеб отдавал плесенью. Вода и вовсе напомнила по вкусу дождевую. Так и не доев, Оливия выплюнула все на пол.

– Однако какие у нас манеры…

Подняв голову, она увидела, что сидящие неподалеку люди смотрят на нее во все глаза.

Оливия поняла, что пора уходить. Кинула взгляд на входную дверь и замерла – на пороге харчевни стояли те два подозрительных типа, что шли за ней. Внутри все похолодело. Одна, поздним вечером, в незнакомом городе. О чем она думала? Разумеется, Марко, все еще злясь, не отправится ее искать. И что делать?

Взяв в руки кружку, она решила использовать ее в качестве оружия. Из-за соседнего стола между тем встали двое. Высокий худой мужчина с хорошо заметным шрамом на правой щеке. Именно ему не понравились ее манеры. Второй был щуплый парень с длинными волосами и болезненного цвета лицом. Он улыбался во весь рот, демонстрируя отсутствие передних зубов, и сверлил Оливию безумным взглядом.

– Присоединишься к нам? – Они сели напротив нее, положив руки на стол.

Крутившийся поблизости хозяин заведения мгновенно исчез.

– У меня другие планы, – тихо сказала Оливия.

– Не стоит обижать Карла, – посоветовал длинноволосый парень. – Он не воспринимает отказ. Начинает нервничать и злиться.

«Ты не представляешь, насколько сейчас зла я, – мрачно подумала Оливия. – И я, кстати, тоже не воспринимаю, когда меня не слушают».

Она резко встала.

– Поищите кого-нибудь другого, – решительно заявила она.

– Загвоздка в том, милая, что ты нам нравишься, – усмехнулся мужчина со шрамом и схватил ее за руку.

Крепко сжав запястье, он притянул Оливию к себе. В нос ей ударил запах вина, чеснока и пота. Оливия попыталась вывернуться. Не тут-то было. Мужчина оказался крепким. Тогда она замахнулась кружкой, метя ему голову. Ударить не успела. Длинноволосый, несмотря на болезненный вид, резво подскочил и, вывернув руку, повалил Оливию на стол. Кружка упала на пол и откатилась в сторону.

– Сейчас узнаю, кто скрывается у нас под капюшоном, – заржал парень.

– Дурень! – набросился на него мужчина. – Ищи кошелек. Позже рассмотришь ее мордашку.

Длинноволосый, одной рукой удерживая Оливию на столе, второй принялся шарить по карманам плаща. Пытаясь вырваться, она краем глаза заметила, что двое подозрительных типов, шедших за ней по улице, исчезли. Зато трое приятелей грабителей встали со своих мест и окружили ее плотным кольцом.

«Неужели никто не поможет? – грустно подумала Оливия. – И благородные рыцари встречаются исключительно в книжках моего брата?»

– Спасите! Грабят! – закричала она, не собираясь так просто сдаваться.

Решив не усложнять негодяям жизнь, она завертелась ужом, стараясь скатиться со стола на пол. Не удалось.

– Нашел! – радостно сообщил длинноволосый, наконец нащупав кошелек. Он подкинул мешочек с деньгами на ладони и с удовлетворенным видом присвистнул. – Неплохо… – Сунув его в карман, парень потянул за края капюшона. – Дай-ка рассмотрю твое личико.

– Пятеро на одну девушку? – раздался звонкий, слегка надменный голос. – Храбрецы, однако.

– Тебя это не касается! – прорычал мужчина со шрамом, вытаскивая длинный нож и кладя его рядом с лицом Оливии. – Иди занимайся своими делами, дружище.

– Отпусти ее и верни деньги, – потребовал голос.

В нем отчетливо слышался иностранный акцент, показавшийся Оливии весьма милым.

– Да, дружище! – заржал длинноволосый, тоже доставая кинжал. – Мы, знаешь, психи. Нам терять нечего. Можем невзначай и убить.

Воспользовавшись тем, что о ней на время забыли, Оливия впилась зубами в удерживавшую ее руку. От неожиданности и боли длинноволосый дико заорал. Оливия двинула его коленкой в грудь и, переворачивая стол, упала на пол. Откатившись в сторону, она мгновенно вскочила и прижалась спиной к поддерживающей потолок колонне.

Длинноволосый, осматривая поврежденную руку, с которой капала кровь, взглянул на Оливию безумными глазами. Мужчина со шрамом встал и, наклонившись, поднял валявшийся на полу нож.

– А теперь деньги, – произнес голос с певучим акцентом.

Принадлежал он высокому светловолосому парню, на пару лет старше Оливии. Он посмотрел на Оливию большими темными глазами и спросил:

– Ты в порядке?

– Нет. – Оливия зло взирала на обидчиков.

Трое их приятелей разом вытащили оружие и с мрачными лицами двинулись на светловолосого парня.

– Лионель! – закричали из дальнего угла. – Угораздило же тебя. Просил же, не ввязывайся в неприятности.

– Простите, Бенедикт. Но я не мог сидеть и смотреть, как обижают девушку. – Лионель выхватил шпагу.


Андрей Дерендяев читать все книги автора по порядку

Андрей Дерендяев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Сокровища Манталы. Таинственный браслет отзывы

Отзывы читателей о книге Сокровища Манталы. Таинственный браслет, автор: Андрей Дерендяев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.