MyBooks.club
Все категории

Янина Жураковская - Не за Свет, а против Тьмы

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Янина Жураковская - Не за Свет, а против Тьмы. Жанр: Фэнтези издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Не за Свет, а против Тьмы
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
24 август 2018
Количество просмотров:
283
Читать онлайн
Янина Жураковская - Не за Свет, а против Тьмы

Янина Жураковская - Не за Свет, а против Тьмы краткое содержание

Янина Жураковская - Не за Свет, а против Тьмы - описание и краткое содержание, автор Янина Жураковская, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Жаркий июльский полдень. Девушка. Черный кот. Что-то ждёт их впереди.

Не за Свет, а против Тьмы читать онлайн бесплатно

Не за Свет, а против Тьмы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Янина Жураковская

- Ты не могла бы попросить его не смотррреть так? - не выдержав, наконец, попросила Катарина.

- Могла бы. Стёпка, выключи фонари, - заклеивая царапину пластырем и едва не пыхтя от старания, проговорила я. Кот не шелохнулся, только дернул ухом, словно отгоняя назойливую муху.

- Он смотрррит, - сообщила Катарина, вытирая лицо неизвестно откуда взявшимся белоснежным платком с монограммой. Z, O и, кажется, R. Любопытно, подумалось мне, в каком языке Z.O.R. - означает "Катарина"?…

- Он же кот. Кот смотрит, на кого ему вздумается и когда вздумается. Даже король с этим смирился, чем тебе не нравится компания?

Должно быть, этой сказки ей в детстве не читали. Во всяком случае, пока Катарина бережно расправляла старую выцветшую рубашку, которая валялась у меня в багажнике, ожидая своей очереди пойти на тряпки, на лице её буйным цветом цвело недоумение.

После того, как все царапины были должным образом смазаны, руки сполоснуты, рубашка и юбка надеты, лохмотья с должной аккуратностью запихнуты в мешок для мусора, а багажник захлопнут, все расселись на свои места (причем Стёпка нахально устроился на переднем сидении, не оставив Катарине особого выбора), и я завела мотор. Против обыкновения "Лада" не стала чихать и капризничать - а чуть ли не подпрыгивала от желания тронуться с места. Я развернулась, ещё раз помяв при этом подсолнухи, и направила машину к шоссе. Очень хотелось оглянуться, но позади явственно слышался шепот, похожий на шелест сухой листвы.

Умница…

Умница, девочка…

Все сделала правильно…

Только не оглядывайся…

Не оглядывайся…

Катарина сперва сидела неподвижно, только едва заметно шевелились губы, и дрожали разноцветные искорки на камнях, украшавших её странный крест. Потом она внезапно подняла голову и посмотрела прямо на меня. Краем глаза я поймала её отражение в зеркале заднего вида. Усталая, иссякшая какая-то, с синяками под глазами, она смотрела серьезно и внимательно, словно решая про себя важный вопрос. Стёпка приподнял раскормленную мордаху, коротко мяукнул мне о чем-то кошачьем и, не дождавшись отклика, недовольно завозился на сидении. Не отрывая глаз от дороги, я рассеянно потрепала его по загривку.

Рыжеволосая воительница отвела взгляд и принялась расчесывать спутанные волосы щеткой, появившейся, видимо, оттуда, откуда и платок, неторопливо, словно про себя, проговаривая:

- Из верреска напиток забыт давным-давно

И был он слаще меда, пьянее чем вино

В котлах его варрили и пили всей семьей

Малютки-медовары в пещерах под землей

Прришел король шотландский, безжалостный к врагам,

Согнал он бедных пиктов к скалистым беррегам.

На верресковом поле, на поле боевом

Лежал живой на мертвом и мертвый на живом…


- Summer came in the country,

Red was the heather bell;

But the manner of the brewing

Was none alive to tell.

In graves that were like children's

On many a mountain head,

The Brewsters of the Heather

Lay numbered with the dead, -


- уверенно подхватила я. - Стивенсон, "Вересковый мёд", классика английской литературы. Увлекаешься? Красиво, но, на мой взгляд, слишком мрачно. И несправедливо.

- А мне костер не страшен, пускай со мной умррёт… Он не пощадьил сына, только чтобы сохранить секррет, - задумчиво проговорила Катарина, продолжая размеренными движениями расчесывать волосы. - Моя святая тайна, мой верресковый мёд… Великий подвиг. Великое самоотрречение. Справедливость… Они не знают, что такое истьинный Свет, не знают, каково нестьи нашу ношу. Они не хотьят идтьи с нами. В чём-то они даже хуже тьех… не за Свет, а протьив Тьмы… А другим… не нужно это знать… не для них…

Я едва сдержалась, чтобы не фыркнуть: подобной интерпретации старого стиха мне ещё слышать не доводилось. Подвиг? Самоотречение? Ну да, как же! Чихать старику было на подвиги! И на самоотречение чихать! Мести он хотел, а не какой-то эфемерной справедливости. Не так, но хоть эдак плюнуть в лицо убийце своего народа…

Слова так и плясали на кончике языка, но произносить их я не стала. Равно как и спрашивать, кто такие "они", "те" и особенно "другие": благоразумие, чуть ли не впервые в жизни взяло верх над любопытством.

Не надо…

Не надо…

Не изменить…

Не исправить…

Не лезь, куда не просят, дурочка!

Слева стремительно мелькнуло что-то расплывчато-серое - мимо машины пронесся один из "ребяток" босоркуна, несколько раз облетел её, и внезапно завис напротив моего окна. Ветрянник уставился на меня непроницаемо-черными глазами, качнул головой вправо-влево и, в беззвучном вопле разевая рот, рванул в небо, словно ракета со старта. Если этим мне хотели что-то сказать, это "что-то" так и осталось неизвестным: никогда не была сильна в разгадывании шарад. А Катарина безучастно смотрела перед собой, и изящные тонкие пальцы ловко закалывали тщательно расчесанные волосы в элегантный узел.

Тоже слева, но дальше, в поле, что-то ярко и остро блеснуло на солнце. Я машинально повернула голову - и пальцы стиснули руль так, что костяшки побелели: среди моря пшеницы залихватски плясала молодая девушка с толстой русой косой, одетая в длинную белую рубаху. Зной, который я, было, почти перестала чувствовать, душным одеялом лег на плечи, горячими ладонями стиснул затылок, перед глазами поплыли цветные круги. Девушка всплеснула руками - и тут же оказалась на другом краю поля, не переставая притоптывать и кружиться. Нахмурившись, я отвела взгляд и, заставив себя ослабить хватку на руле, попыталась сосредоточиться на дороге. "Лада", словно не замечая состояния хозяйки, бодро бежала вперёд, мотор работал ровно, размеренно, и Стёпка басовито мурчал ему в такт.

Что-то было не так. Чего-то не хватало…

Спустя секунду меня осенило, чего именно. На обеих руках я носила разноцветные "фенечки" - браслетики из цветных ниток и бисера, подаренные мне бабушкой. Теперь остался только один, на правой руке - три других бесследно исчезли.

"Сплошная чертовщина… - озадаченно подумала я. - Феньки-то кому не угодили?"

Катарина наклонилась вперёд и молча протянула мне открытую бутылку с остатками минералки. Я благодарно кивнула, делая глоток.

- Спасибо. Куда тебе теперь?

- В Семиррреченскую. Тьебе по дороге?

- Точно. Держись, довезу с ветерком!…

"Хорошо было бы ещё к бабуле тебя затащить… устроить, так сказать, очную ставку… Но хорошего понемножку. А с бабулей у нас будет долгий разговор. Бабка Палашка, надо же!"

В этот момент наконец включилось радио. И, словно по заказу, Пелагея запела своего "Казака".

"Очень, очень долгий".

Дальше мы ехали молча. И мне ничего, совершенно ничего не мерещилось.


Янина Жураковская читать все книги автора по порядку

Янина Жураковская - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Не за Свет, а против Тьмы отзывы

Отзывы читателей о книге Не за Свет, а против Тьмы, автор: Янина Жураковская. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.