– Зачем давиться? Лучше просто найдем Локи.
– Просто, – разворчался Инсилай, – просто ты смерти моей хочешь! Я и так хожу по лезвию меча. Пойми ты, наконец, я сделал все, что мог. Любое лишнее движение с моей стороны и, в лучшем случае, «Game over».
– Хорошо, я постараюсь обойтись без твоей помощи. Можешь отправляться, куда тебе угодно.
– Даже если б я не знал, что Катарина твоя сестра, сегодня я наверняка дошел бы до осознания этого факта своими силами.
– Почему?
– Вы обожаете устраивать проблемы ближнему, усиленно давя своими очаровательными розовыми пятками на его совесть и чувство долга. Это у вас семейное.
– То есть Алису ты украл исключительно из чувства долга, – с милой улыбкой констатировала Варвара, – ну, хоть какая-то ясность.
– При чем здесь Алиса? Между прочим, если на то пошло, не я украл, а у меня украли, не совсем одно и то же.
– Да неужели? А кто додумался до договора с Ехиднами? Горохов?
– Какой Горохов? – не понял Инсилай. – Не знаю никакого Горохова, а Алису у меня Магистр украл, без всякого гороха. Обчистил мои карманы, как трамвайный воришка, ни стыда, ни совести.
– Ты мне зубы не заговаривай, Горохов – отец Алисы. И не думай, что я поверю в то, что ты этого не знаешь.
– Так она, выходит, Горохова? Конец света. Ну и фантазия у папаши, это ж надо было до такой дичи додуматься! Алиса Горохова… Фекла Риттеншуллер… Ей-богу, не знал.
– Не верю.
– Это сколько угодно. Мне, госпожа Волшебница, от Вашей веры ни холодно, ни жарко.
– Повестка из суда тоже не ты? – хмуро спросила Варвара. – Мадам Генцель, налоговая декларация, куча неприятностей у Лики…
– Тебя послушать, так я просто профессиональный злодей. Как это ты с таким монстром по Сан Палисс путешествовать не боишься, бедная крошка. Ведь так и до греха не долго.
– Что ты о себе возомнил? – Волшебница почувствовала, что стремительно краснеет, и немедленно перешла к обороне. – С тобой, что ли, грешить? Много чести!
– То есть, очередного заклятия в ближайшие дни могу не опасаться? – с невинным видом уточнил Инсилай, стараясь не замечать румянец, заливший Варварины щеки. – Премного благодарен.
– Выспался? – хмуро поинтересовался Магистр, заметив появление советника.
Арси промолчал, наткнувшись на жесткий, холодный взгляд Магистра. То, что ответа не требуется, было очевидно.
– Флаги спустили? – Таур снова уткнулся в книгу.
– Да, господин. Что-то случилось?
– Где? – не понял Магистр.
– В Сан Палисс, господин.
– С чего ты взял? А-а-а, флаги…. Нет, ничего не случилось. Это я выкуриваю из норы Посланника. Может, поверит, что меня нет, и потеряет осторожность.
– Его так и не нашли? – сорвалось у Арси.
– Вообще-то, это мой вопрос, господин советник, – криво усмехнулся Таур, – Вам не кажется?
– Да, господин, – вздохнул Арси, мечтая поскорее исчезнуть с глаз Магистра в предчувствии грозы. Император не жаловал нерасторопных исполнителей.
– Вы нашли скалета Гарди?
– Нет, господин.
– А Хурста? – Магистр снова поднял глаза. – У нас здесь, что, филиал бермудского треугольника? Все пропали. И скалеты, и Посланник с учеником, и их подружка, и даже моя гостья! Вы б разобрались, советник, нехорошо получается…
– Да, господин, – Арси, поежившись под пристальным взглядом хозяина, попятился к двери.
– Сам пойдешь, или догадаешься послать кого-нибудь?
– Я распоряжусь, господин, – Арси продолжал планомерное отступление к выходу.
«Трус, – удивляясь про себя собственному равнодушию, подумал Магистр, – кого он боится, меня или посланца? А может, обоих сразу? Прав был отец. Самые жестокие надсмотрщики получаются из бывших рабов. Они же самые трусливые. Предаст при первой же возможности. Нежелательно, и так сюрпризов немало. Определенно, надо от Арсика избавляться, что-то с ним не так. Разберусь с Посланником и компанией и подыщу советнику что-нибудь непыльное. Откомандовался».
– Арси, – Таур попытался извлечь из своего голоса хоть немного добродушия, не стоило расхолаживать второе лицо в государстве намеками на заслуженный отдых, – не суетись. Прикажи проверить караулы и следи за картой. Должен этот гаденыш выползти из своего логова, просто обязан! – Несмотря на все усилия, Магистр все-таки выскочил из роли снисходительного хозяина. – И если ты его снова упустишь, я тебе не завидую!
– Да, господин, – советник, наконец, добрался до двери и вышмыгнул из кабинета.
Разнос, устроенный Арси караульным, не шел ни в какое сравнение с прохладно-вежливым выговором, полученным только что самим советником. Выражения, использованные Арси для объяснения солдатам текущей задачи, отсутствовали даже в самых толковых словарях.
– Отлично, – Магистр покачал головой, – какая гвардия! Просто виртуоз художественного слова! Его б мастерство, да в государственных нуждах! Синг, как думаешь, советник наш на почве магического окаменения умом не покосился?
– В душе он всегда был грубияном, господин, – пожал плечами бэсс, – а от вашего гнева сам из себя выпрыгнул. Вот и случилось.
– И чего он, по-твоему, испугался?
– Превысил полномочия, вам не понравилось…
– Я этого не говорил, – Таур заинтересовался логикой бэсса.
– Он догадался. Суть Арси в том, чтоб понимать с полуслова, он и дня бы не прожил в своей должности без этого умения чувствовать Вас на минуту раньше осознания.
– Осознания чего?
– Вашей воли и своих действий в свете ваших желаний. В тот момент, когда Вы поймете, что хотите ароматного табака, Арси уже должен стоять у вас за спиной с раскуренным кальяном, – неохотно продолжил Синг.
– Ну, ты сказал… Да сегодня я сам себя не осознаю.
– Это и пугает советника. Нельзя осознать несознаваемое. Он чувствует себя безработным.
– То есть, ты намекаешь, что с ума сошел я, а не Ар-си, – сделал вывод Магистр.
– Я не посмел бы и подумать такого, господин, – пробормотал бэсс, спохватившись с некоторым опозданием, – я говорю только о том, что советник чувствует себя виноватым. Он принял самостоятельное решение, а в его должности это по штату не положено… Арси остро чувствует ваше недовольство, но не знает, как выправить положение. А вот как раз знать и чувствовать он должен все и сразу, положение обязывает…
– Тут и знать нечего, – проворчал Таур, – отыскать всех потерявшихся, своих и чужих. Проще простого. А то, ишь моду взяли, расползлись по крепости, как тараканы по грязной кухне.
«Чего-чего, а грязи у вас в Ваурии предостаточно, – подумал бэсс, – тут вы, Ваше величество, правы на все сто. А вот насчет проще простого, сдается мне, ошибаетесь вы, господин, и насчет тараканов тоже. От насекомых безобидных всего и вреда, что на стенку нагадят или под ногой вашей хрустнут, да и то, если вы на них наступите. А вот, что учудит ваша потерянная компания, по углам разбежавшись, – сам черт не угадает».