— Ну, возможно как раз после этого они и начали враждовать, — философски протянул Арчер.
Гарри хмыкнул и снова уставился на фамильное древо, только сейчас заметив, что возле имени Эшгора были изображены два льва, сидящие спина к спине, а вот у их сына Виллбура никаких пометок возле имени не было. Взгляд Поттера блуждал по именам, отмечая, что не все потомки были отмечены змеей или львами, значит, дело было не в фамилиях. Гарри проследил линию Анвияра, выискивая имена, где встречалась «коронованная» змея, его взгляд скользнул по некой Падмире Певерелл, супруге Елезара Слизерина, и Дариусу Певереллу, женой которого была пра–пра–какая‑то внучка Силенсии.
Древо разрасталось в разные стороны, разбегаясь бесчисленными ветвями, некоторые их них внезапно обрывались, что, скорее всего, означало смерть наследника. Иногда возле имен Гарри замечал подпись «сквиб», после чего ветвь истончалась и засыхала, причиной тому зачастую были кровосмесительные браки, как отметил слизеринец.
Мальчик остановился возле имени «Марволо Гонт», который был женат на своей кузине. Судя по сухим ветвям, на которых почти не осталось листьев, этот род постепенно угасал, хотя и у Марволо, и у обоих его детей возле имён были изображены свернувшиеся кольцами змеи. Тут взгляд Поттера наткнулся на знакомую фамилию «Томас Риддл». В скобках стояло скупое «маггл», портрета тоже не наблюдалось. И всё же, если верить древу, он был мужем Меропы Гонт и первым магглом затесавшимся в род великого Слизерина, что удивительно благотворно сказалось на его наследнике Томасе Марволо Риддле. Могущественном тёмном волшебнике, которого большинство магов знали как лорда Волдеморта. Мальчик уставился на изображение красивого молодого мужчины не старше двадцати пяти – тридцати лет. Он смотрел на невероятно знакомое лицо, с какой‑то отчужденностью размышляя, что будь Арчер лет на пятнадцать постарше, он выглядел бы точь–в-точь как Риддл. Возле Риддла значилось имя Элен Арденс, но судя по всему, женаты они не были. Их общая дочь, Катарина Арденс, как ни странно, оказалась сквибом, впрочем, это не помешало ей выйти замуж за чистокровного волшебника, некого Этьена Черстоуна и… Поттер поднял голову, ветвь этого рода завершал их сын Томас Этьен Арчер, возле имени которого была изображена «коронованная» змея. Первая за последние две сотни лет. Ещё там была какая‑то странная закорючка, вроде иероглифа, но мальчик не знал, как это расшифровать.
— Ты видел? – хрипло спросил он.
— Видел, — бесцветно отозвался Том, — я с самого начала это заметил.
Гарри покосился на друга, тот был неестественно тих, спокоен и чересчур безразличен. Поттер хорошо знал это состояние Арчера, тот постоянно замыкался в себе, когда испытывал слишком сильные эмоции и Гарри даже подумать боялся, что сейчас твориться в голове и душе лучшего друга.
— Меня больше интересует вот это, — подал голос Том и указал на другую ветвь, которая, к удивлению Поттера заканчивалась его собственным именем, возле которого гордо красовалась змея, на этот раз без короны, и два льва, сидящие спина к спине.
Пару минут Гарри рассматривал своих дальних предков и выразительно молчал, Арчер тоже не спешил комментировать их открытие. Наконец Поттер прочистил горло.
— Хотел бы я понять, что значат все эти львы и змеи, — нейтральным тоном протянул он.
— Наследия, — тут же отозвался Арчер, — по мне, так это очевидно. Наследие говорящих, насколько я могу судить. По крайней мере, змея явно обозначает змееуста.
— А корона? – допытывался Гарри, Том пожал плечами. — А львы?
— Ну, Гриффиндор, вроде тоже чем‑то там обладал, — с ноткой безразличия бросил друг.
— Зато мы теперь на сто процентов уверены, что ты наследник Слизерина, — Гарри улыбнулся, — чистокровный.
— Угу, — Том был на удивление мрачен, — и что родители сдали меня в приют, как ненужный хлам.
— Что?
— Гарри, — друг вздохнул, — взгляни на даты. Моя мать, — он с отвращением произнес это слово, — умерла в восемьдесят втором году. Через год после того, как отказалась от меня!
Поттер уныло помолчал, разглядывая имена родителей Тома, неожиданно кое‑что привлекло его внимание.
— Знаешь, а я не думаю, что они бросили тебя, — заметил он, Арчер вопросительно взглянул на него. — Мне кажется, они пытались тебя спрятать.
— Зачем? — последовал лаконичный вопрос.
— Взгляни, — Поттер указал на имена родителей Тома, — Арчер ведь состоит из первых слогов Арденс и Черстоун. Они намерено дали тебе другую фамилию, чтобы никто не узнал, кто ты, но все же захотели, чтобы у тебя осталось что‑то от них обоих.
Том довольно долго молчал, глядя на изображения отца и матери, потом передернул плечами.
— Слишком сопливая версия, на мой взгляд, — буркнул он, — к тому же, на кой чёрт им было меня прятать?
— Ну, не знаю, — Гарри возвел глаза к потолку в театральной задумчивости, — если Волдеморт действительно твой… — он прыснул, — дедушка, то причина у них была.
— Сомневаюсь, что он вообще знал о моём существовании, — поморщился Арчер, — иначе я бы вряд ли дожил даже до года, — он поймал удивленный взгляд друга и поднял брови. — А зачем ему наследники?
— Хм… — Поттер закусил губу и отвел взгляд, Том отвернулся от фамильного древа, теряя к нему интерес, и отошел к письменному столу.
— Гарри? – позвал он через пару минут зыбкой тишины, Поттер отлепился от гобелена и посмотрел на друга. — А ты сам?
— Что?
— Тебя не… ну не… воротит от мысли, что Волдеморт мой… хм… родственник? – с трудом подбирая слова, спросил Арчер.
— Ну вообще‑то… если исходить из всего этого, — Гарри неопределенно махнул рукой в сторону гобелена, — то он и мой родственник, — озвучив последнюю мысль, он впал в глубокую задумчивость. — Мда…
Они ещё немного помолчали.
— Кстати, мы ведь теперь кузены, — повеселев, нашелся Поттер.
— Очень далекие, — напомнил Том.
— Да кого это волнует! – зеленоглазый слизеринец беспечно отмахнулся. — Я всегда хотел брата! Ха! Вот кто бы знал, что мы будем жить по–соседству!
Арчер согласно хмыкнул.
Ещё пару часов друзья бродили по библиотеке Салазара, рассматривая книги и древние свитки, по крайней мере те из них, что не грозили рассыпаться при малейшем прикосновении. В итоге оба слизеринца так надышались пыли, что вынуждены были, чихая, капитулировать. Забирать что‑то с собой они не решились, согласившись, что сначала стоит проверить состояние книг, так что обратно мальчики шли с пустыми руками. Тем не менее, оба были очень довольны результатами своей вылазки.
Они шагали по коридору в сторону Большого Зала, каждый думая о своём, когда Арчер вдруг тихо рассмеялся. Поттер удивленно взглянул на друга.