— Прости, — произнес Уилар, смущенно улыбнувшись. — Прости, я забыл… как тебя зовут?
Эльга отшатнулась. Мир рухнул, раскололся на части. Кошмар продолжался. Уилар мог забыть все, что угодно, но он никогда, никогда не заговорил бы таким смущенным тоном, никогда не попросил бы прощения. Это было слишком по-человечески. А чернокнижник был совсем не таким.
— Вы… — заикаясь, произнесла Эльга. — Вы не он!.. Он не…
Все еще улыбаясь какой-то заискивающей, омерзительной улыбочкой, Уилар направился к ней. Эльга развернулась, чтобы бежать. За ее спиной должны были начинаться ступеньки, но ступенек не было, а был открытый балкон, на краю которого она стояла. Она едва сумела сохранить равновесие, отчаянно замахала руками и в конце концов отступила от края. Коридор, в который вела лестница, тоже преобразился — теперь перед Эльгой была ярко освещенная столовая. Небрежно раскинувшись в ближайшем кресле, сидел Уилар Бергон… вернее, сидело то существо, которое приняла его обличье.
— Ну что же ты, деточка, — он (оно) осуждающе покачал (покачало) головой. — Неужели ты не узнаешь своего старого доброго дядюшку? У дядюшки склероз, напомни-ка ему, — тут в голосе проскользнули требовательные, хотя и ласковые нотки, — как же тебя зовут?
Эльга бросилась вон. Замок превратился в какое-то фантастическое, невозможное сооружение; все комнаты перепутались, коридоры изгибались под немыслимыми углами, некоторые комнаты были срезаны наискосок, части заснеженного двора оказались внутри замка и наоборот — в общем, возникало ощущение, что замок Шабрезов трехлетний мальчишка разобрал на отдельные кубики, а затем неряшливо сложил обратно. Побег Эльги закончился тем, что она привалилась в какую-то дыру, оказалась на покатой крыше, заскользила по обледенелой поверхности вниз. Раскинула руки и ноги. Ломая ногти, вцепилась в лед, пытаясь удержаться.
На козырьке появилась мужская фигура. Чернокнижник присел на корточки и ласково посмотрел на нее сверху вниз.
— Деточка, — снова принялся увещевать он, — давай не будем все усложнять… Как будет уменьшительное от Эльги?.. Эля, Эльгочка… Сахарная моя, открой дяде секрет. Открой свое имя, не бойся меня, в награду… в награду ты будешь жить долго и счастливо. Честное слово.
— Чтобы ты… — Эльга захрипела. — Чтобы ты его похитил?!! Лжец!.. Уилар еще… еще до тебя доберется!
Похититель Имен тоскливо вздохнул.
— Неправильный ответ.
Он вытянул ногу, коснулся сапогом головы Эльги и резким пинком столкнул ее с крыши. Она закричала. Сердце налилось болью, попыталось, как птица, вырваться из груди. Но падала она недолго. Она рухнула не во двор, а в свою комнату: приземлившись, она проломила кровать, но подушки и одеяла смягчили удар, и Эльга, по крайней мере, осталась жива. Полуоглушенная, она кое-как выбралась из-под груды одеял. Кажется, она повредила несколько ребер. Прислонившись к стене рядом с подсвечником, ее мучитель поигрывал какой-то безделушкой.
— Мы можем заниматься этим очень, очень долго, заметил он. — Так долго, пока тебе не надоест. Деточка, окстись. Пожалей себя. Ты ведь все равно скажешь. Пожалей себя, открой дяде секрет прямо сейчас. Я никому не скажу. Обещаю.
Эльга почувствовала, что плачет. У нее больше не было сил сопротивляться. Похититель Имен делал все, что хотел, он был богом, она — никем и ничем.
— Вы ведь уже знаете… Что вам еще надо?.. Зачем вы надо мной издеваетесь?..
— Что же я знаю, Эльгочка, сахарная моя? — нежно спросил лже-Уилар.
— Вот это. Мое имя.
Он быстро подошел к ней, нагнулся. Взял за подбородок.
— Ты что, держишь меня за идиота? — проникновенно спросил он.
Эльга отрицательно покачала заплаканным лицом.
Похититель Имен все еще находился в облике Уилара, но некоторые детали уже были другими — как будто бы личина расплывалась, превращалась в гротеск, в пародию на того, кого изображала.
— Это не то имя, — сказал Похититель Имен. — Это имя я знаю уже очень давно. Оно мне не нужно. Можешь оставить его себе, если хочешь. Видишь, какой я добрый? Мне ничего для тебя не жалко. Скажи мне другое, свое настоящее имя. Ну?..
— У меня больше нет никаких имен. — Эльга вытерла слезы.
— Неправда, — с мягкой укоризной пожурил ее Похититель Имен. — Зачем ты обманываешь дядю?.. Не надо этого делать, а то дядя рассердится. Я знаю, что оно у тебя есть. Ты только скажи.
— Что сказать?..
— Что отдаешь мне имя…
— …которого я не знаю?
Похититель Имен кивнул, как человек, готовый ради своего ближнего пойти на любой компромисс.
— Пусть будет даже и так. Я ведь очень добрый и доверчивый дядя. Я даже готов поверить, что ты его и в самом деле не знаешь. Или не помнишь. Тем лучше. Если у тебя чего-то нет, значит, не так уж страшно это и потерять, правильно?
— Значит, вы хотите, чтобы я отдала его вам?
— Да-да, вот именно. — Похититель Имен зажмурился, как кот. — Повтори это еще раз. Только без «значит, вы хотите, чтобы» и не «отдала», а «отдаю». Давай, скажи это. Это же совсем просто. Даже попугай способен это повторить.
В тот момент, когда он убрал руку от ее подбородка, Эльга вскочила и кинулась к выходу из комнаты. Выскочив за дверь, она упала — коридор вдруг опустился вниз на два или три метра. Ударившись об пол, она на несколько секунд потеряла сознание. Придя в себя, увидела, что сидит в столовой, совмещенной теперь с верхней частью донжона и лабораторией Йонгана Шабреза.
Нависшая над пропастью площадка была совсем рядом.
— Ммм… ну что? — спросил Похититель Имен. Он сидел во главе стола, и его новый облик представлял собой причудливую смесь графа Шабреза и огромной саранчи. Он снял крышку с одного из многочисленных блюд, украшавших стол, отрезал кусочек, отправил в рот и тщательно прожевал. — Деточка, ты еще не поняла, что убегать от меня бесполезно?
— Поняла. — Эльга прижалась спиной к стене. Я больше не буду бегать.
— Очень хорошо. — Похититель Имен одобрительно кивнул. — А теперь ты должна кое-что сказать. Ты знаешь что.
— Нет, — сказала Эльга.
— Нет? — уточнил Похититель Имен.
Она замотала головой.
— Я думаю, вы на самом деле ничего не можете мне сделать. Это все, — она обвила глазами столовую, — мираж. Это… это сон, который вы для меня создали.
— Какая догадливая девочка, — похвалил ее Похититель Имен, промокнув жвала салфеткой. — Но кто тебе сказал, что ты, будучи во сне, не можешь пострадать? Напротив. Ты можешь остаться здесь навсегда. А поскольку ты не умеешь управлять снами, та твоя часть, которая осталась в Кельрионе, ходит по замку как сомнамбула. Как ты думаешь, что произойдет, если твое тело в то время, пока ты находишься здесь, выйдет в окно?