MyBooks.club
Все категории

Ольга Куно - В полушаге от любви

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Ольга Куно - В полушаге от любви. Жанр: Фэнтези издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
В полушаге от любви
Автор
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
10 август 2018
Количество просмотров:
1 431
Читать онлайн
Ольга Куно - В полушаге от любви

Ольга Куно - В полушаге от любви краткое содержание

Ольга Куно - В полушаге от любви - описание и краткое содержание, автор Ольга Куно, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
В хитросплетении дворцовых интриг леди Инесса Антего чувствует себя как рыба в воде, недаром она — первая фрейлина сестры герцога. Ради своей госпожи она готова на всё. Сорвать нежеланную свадьбу? Не вопрос. Тайно вывести из покоев любовника? С лёгкостью. Выкрасть компрометирующий герцога портрет? Пожалуйста. Трудность заключается только в одном: лорд Кэмерон Эстли, против которого Инессе приходится вести игру, умён, хитёр и...чертовски красив. Как соблюсти интересы госпожи, одновременно оставшись верной себе? В особенности если учитывать, что от ненависти к противнику до любви — всего лишь полшага?

В полушаге от любви читать онлайн бесплатно

В полушаге от любви - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ольга Куно

— Я вас внимательно слушаю, — отозвалась я, не спеша пока его жалеть.

— Начну с вашего первого вопроса, — приступил хозяин. — Моё имя действительно Эдвард, но только не Стейли, а Росар. Эдвард Росар, герцог Нисберский.

— Герцог? — изумлённо выдохнула я.

Пожалуй, если бы знала, ни за что не заявилась бы к нему вот так — без приглашения, возмущённо и требовательно.

— Герцог. — Он подтвердил свой титул с таким видом, будто бы особого впечатления это производить не должно.

— А…для чего вы же тогда вы стали изображать бедного дворянина?

Ещё один вздох и раздражённая гримаса.

— Дело было так, — начал рассказывать он. — Около месяца тому назад со мной связался Конрад Альмиконте с предложением сосватать за меня свою сестру. Идея мне понравилась. Мне двадцать девять лет, то есть жениться уже пора, как и позаботиться о появлении на свет законного наследника. Я не был лично знаком с сестрой лорда Альмиконте, но слышал, что она весьма хорошо собой, образованна и обладает живым темпераментом. К тому же брат давал за ней хорошее приданое. Словом, меня всё устраивало. И вот тогда, когда я дал ориентировочное согласие, этот хитрец вдруг огорошил меня упоминанием об одной «незначительной сложности». Как выяснилось, его сестра ни за что не согласится выйти замуж за человека, которого выберет лорд Альмиконте. Ну, сперва я предложил обустроить наше знакомство как случайность. Казалось бы, что может быть проще? Но герцог заявил, что такой номер с его сестрой не пройдёт. Якобы она настолько норовит всё делать в пику брату, что не пойдёт замуж за человека, которого тот не то что предложит, а даже одобрит.

Я поджала губы. Думаю Конрад Альмиконте слегка преувеличил дух противоречия, живущий в душе Мирейи. Хотя кто знает? Если бы после непродолжительного знакомства, пусть даже случайного, герцог положительно высказался об этой свадьбе, может, Мирейа и стала бы возражать. Боюсь, что в данном случае даже я не могла предугадать до конца её реакцию. Мирейа была во многом человеком настроения.

— Что было делать? — продолжал рассказ Эдвард. — Найти подходящую партию в наши дни не так уж и просто. Но герцог предложил гениальное в своей простоте решение. Раз леди Альмиконте не готова выйти замуж за того, кого одобрит её брат, пусть познакомится с тем, кого её брал категорически не одобряет.

— Ну, полагаю, решение было придумано отнюдь не герцогом, — хмуро пробормотала я.

— Да, думаю, я знаю, о ком вы говорите, — подхватил Эдвард. — Граф Эстли, правая рука герцога. Да, насколько я понимаю, идея во многом принадлежит ему.

— И весь этот спектакль на суде был устроен для того, чтобы привлечь внимание леди Мирейи? — предположила я. — А герцог Альмиконте обошёлся тогда с вами так жестоко, чтобы она сочла вас почти что врагами?

— Именно так, — кивнул Эдвард и снова приложился к кубку. — Мы знали, что леди Мирейа не станет присутствовать на суде, но знали и о том, что она будет находиться поблизости после окончания процесса.

— Молодой привлекательный дворянин, оказавшийся в тяжёлом положении, но не сломленный, при этом несправедливо обиженный герцогом, — подытожила я. — Да, конечно, это не могло не привлечь внимание леди Мирейи. И что же в таком случае вам нравится? — с ярко выраженным неодобрением спросила я затем. — Ведь ваша затея сработала, не так ли?

Эдвард мрачно опорожнил кубок.

— Случилась одна вещь, которую я не мог предвидеть, — отозвался он затем. Заглянул в кубок, увидел исключительно дно, и отставил на стол. — Я действительно влюбился в Мирейу. По-настоящему. Как мальчишка. И теперь понятия не имею, как разорвать этот клубок обмана. По плану Альмиконте выходило, что к тому моменту, когда дело дойдёт до свадьбы, Мирейе станет безразлично, как ко мне относится её брат. Теперь же я боюсь, что, когда правда откроется, она меня возненавидит.

— И правильно боитесь, — безжалостно заметила я. — При всём моём уважении к тому, кто придумал этот план, он не вполне учёл особенности характера леди Мирейи. Когда она узнает правду, скорее всего, просто не захочет вас больше видеть.

Герцог Росар совсем тоскливо опустил голову и запустил руку в волосы, так что мне даже показалось, будто сейчас он вырвет целый клок.

— Знаете, герцог, — проговорила я, тоже отставляя в сторону свой кубок, — вы сами загнали себя в то положение, в котором сейчас оказались. Но я хочу предложить вам единственный выход, какой, возможно, у вас ещё остался. Поговорите с леди Мирейей начистоту. Объясните ей всё, как есть. Признайтесь в своих подлинных чувствах, в том, что именно они заставили вас быть откровенным. Возможно, сначала она рассердится, даже скорее всего. Но, думаю, со временем она вас простит. А вот если ей станет обо всём известно от кого-нибудь другого или от вас, но когда уже будет слишком поздно (скажем, во время венчания или после свадьбы), тогда… — Я поджала губы и скептически покачала головой. — Думаю, в этом случае ваша счастливая семейная жизнь закончится, не начавшись.

— То есть вы не станете рассказывать ей обо всём, что узнали? — напряжённо уточнил он.

— Пока не стану, — подтвердила я. — Я дам вам шанс. Но если вы им не воспользуетесь, то, конечно же, леди Мирейа узнает обо всём от меня.

— Благодарю вас, леди Инесса. — Мы оба уже стояли, поскольку я собралась уходить, и герцог поцеловал мне руку. — Вы — чуткий человек.

— Просто мне небезразлична судьба леди Мирейи, — возразила я. — И мне кажется, что именно у вас есть шансы сделать её счастливой… Если, конечно, вы поступите правильно и ничего не испортите. Подумайте о том, как провести этот разговор. Найдите способ доказать свои чувства. Я даже не знаю…напишите её портрет.

Эдвард застонал, отворачивая лицо.

— Я совершенно не умею рисовать, — признался он. — Даже не знаю, какой стороной следует держать кисть. Мне просто посоветовали это сказать. Как часть легенды.

— Понятно, — вздохнула я.

Задача сохранить отношения с Мирейей становилась для Эдварда всё более сложной. Но дело тут, конечно же, не в умении рисовать самом по себе, а в том, что их знакомство было целиком и полностью завязано на лжи, и ложь эта поддерживалась до сих пор… Я не знала, что сказать. Не знала, как в конечном итоге отреагирует Мирейа. Поэтому лишь развела руками и, на прощание пожелав герцогу удачи, оставила его дом.


Несколько месяцев назад, узнав о подобном, я бы наверняка без промедления рванула непосредственно в покои Кэмерона. Однако сейчас я степенно поднялась к себе, переоделась и умылась с дороги, и лишь после этого отправилась к своему жениху. Очень вежливо поздоровалась с открывшим дверь Робертом; я вообще с некоторых пор старалась обходиться с этим лакеем помягче. Сказала, что хочу видеть его господина, и спокойно дождалась, когда Кэмерон выйдет мне навстречу.


Ольга Куно читать все книги автора по порядку

Ольга Куно - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


В полушаге от любви отзывы

Отзывы читателей о книге В полушаге от любви, автор: Ольга Куно. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.