- Здесь была использована не настоящая Джиши-Вараши. Что-то вроде тех очень грубых "времянок", которые ставили армейские маги в полевых лагерях на время ночлега. К тому же это защитное заклятье делали без должного мастерства, будто не понимая, что у них должно получиться в итоге. И, кроме того, в его основу заложили старый "управляющий" круг настоящей Джиши-Вараши, что защищала Кёр-Кио, как и любую другую крепость, в прежние времена, и, без сомнений, была уничтожена эльфами, вместе со всем остальным.
- Хм, что-то я не припомню похожих сюрпризов в Фугакудзиваре? Или в других бывших замках Империи, что нам довелось отобрать в последнее время, - каков будет ответ, я догадывался, но лучше все же было все окончательно для себя прояснить.
- Магия Фугакудзивары, как и магия всех других мест, что были созданы Империей, давно умерла и рассыпалась в иллюзорный прах, - данный факт, судя по голосу, не вызывал у Санады никаких положительных эмоций. - То же, с чем ты столкнулся здесь, лишь кривая калька на настоящее древнее мастерство. Жалкая попытка вдохнуть жизнь в истлевшее тело. Такая же грубая, неумелая и омерзительная, как эти твари, сотворенные из обычных огров, но по образу высшего рода.
Последние слова мага полыхнули неприкрытой злобой. И обведя, еще раз взглядом ту картину, что открывалась нам со входа на площадь, Санада резко ударил посохом оземь, заставив мертвые тела окутаться языками зеленого пламени. Но вместе с тем еще больший "заряд" магической энергии ушел куда-то в глубины земли у нас под ногами.
- Катакомбы заполнены ловушками, механизмами и магией, - теперь на лице у чародея появилось нечто вроде презрительной усмешки. - Тот, кто возвел эту сеть, очень старался. Но, как и с Джиши-Вараши, он понятия не имел, что создает. Ложные "маяки", скрытые коридоры, тупые монстры - это похоже на примитивную подделку того, чем Кёр-Кио являлось раньше. Подделку, вылепленную слепым одноруким безумцем, жалким в своем стремлении сравниться с былой мощью обитателей этого места. Посмотрим, что он попробует предпринять, когда я обращу всю эту магию против него.
- О, так значит, вниз мы спускаться не будем, - усмехнулся я, окончательно поняв, что задумал мой шеф.
- Нет, а те, кто выживут, сами придут вскоре к нам, - кивнул Санада, и я ощутил еще один мощный "импульс", ушедший куда-то в недра. - Я последовательно заставлю срабатывать все магические сюрпризы, припрятанные обитателями подземелий, начиная от самых глубоких и дальних, и заканчивая тем, что будут поближе к выходу. У них очень много ловушек с ядовитыми газами, и их нетрудно было бы обойти с подходящими чарами... Но тот факт, что этот газ теперь еще стал и взрывоопасен, думаю, будет для многих весьма неприятен. Согласен, Шванк?
- Босс, вы меня пугаете, - я покачал головой. - Завязывайте со мной общаться, это на вас плохо сказывается, поверьте!
Новый "импульс", и земля у меня под ногами заплясала от далеких взрывов, заполнивших коридоры и залы глубоких катакомб. Вдалеке от нас, почти на другом краю развалин, разрушив остатки огромного многоярусного здания, в небо взметнулся столп дыма, пыли и пламени. И все это было только начало.
Мэтр Санада еще не менее десятка раз последовательно проводил свои замысловатые магические манипуляции, от "энергозатрат" на каждую фазу которых мне становилось дурно, прежде чем "вытравливание лисицы из норы" завершилось.
- Думаю, нам туда, - чародей небрежно указал посохом на одну из боковых улиц и бодро зашагал в ту сторону.
Отправив Харакала за солдатами, я поспешил за начальством и успел как раз вовремя. Приземистое строение, на первый взгляд ничем не примечательное на фоне остальных, было окутано клубами пыли и каменной крошки, которые, похоже, вышли наружу из системы туннелей, чьи выходы имелись в этом месте. Среди остатков осыпавшихся стен и на небольшом дворе, примыкавших к зданию, сгрудилось около двадцати наших старых знакомых мутантов, безразлично глядящих по сторонам. Даже серьезные раны, вроде отсутствующей руки или просмоленного бока, которые имели многие из уродцев, похоже, совершенно их не заботили.
С лязгом и грохотом из ближайших переулков появились латники-огры, тут же начавшие окружать группу врагов. На ближайших развалинах замелькали высокие силуэты гноллов. Десяток бойцов во главе с сотником-полуогром приблизились к нам. Но Санада не обращал на это внимания, мрачно всматриваясь в клубящееся облако пыли, пока оттуда, наконец, не появился тот, кого он ждал.
Кашляя, чихая, прихрамывая и опираясь на плечо неуловимого "ниндзи", под тусклый свет хмурого свинцового неба Атара вышел нынешний повелитель Кёр-Кио, показавший себя жутко негостеприимным хозяином. Не скажу, что я сильно удивился, увидев перед собой очередного огра-мага: худощавого, с вытянутым безбородым лицом и небольшими рогами, выглядевшего в человеческом представлении лет где-то на пятьдесят. Понять, как одеяние чародея выглядело раньше было довольно сложно, слишком уж сильно на его вид повлияли недавние разрушения, устроенные моим нанимателем.
Дождавшись появления неизвестного волшебника, Санада двинулся в его сторону, не отдавая никаких приказов и, похоже, ничуть не беспокоясь о своей безопасности. В отличие, например от меня и братьев-змеёнышей. Стараясь держаться поближе к нашему непосредственному руководству, мы проследовали за ним.
Остановившись за пару шагов до замершего волшебника и его помощника, Санада оперся на посох и несколько секунд, молча, разглядывал представшее ему зрелище. Выражение лица, с которым взирал на него в ответ раненый огр-маг, можно, наверное, было описать лишь такими словами, как "ужас", "трепет" и "неверие".
- Мы... - хозяин руин академии отрывисто захрипел, но сумел быстро унять свой кашель. - Мы не знали, что здесь... будет один из древних... мы никогда не решились бы... Часто другие приходили, чтобы заполучить мои знания... и мы привыкли давать отпор... но...
- Лишь очередной вырожденец, - властитель Кёр-Тэнно перебил говорившего лишенным выражения голосом. - Подобного следовало ожидать. Только тот, кто не знает наследия своих предков и плюет на их обычаи, способен сотворить подобную мерзость.
Взгляд Санады недвусмысленно переместился на неподвижных и напрочь лишенных хоть каких-то эмоций мутантов.
- Изуродовать подобным образом низших, ради того, чтобы уподобить их нам, но при этом лишить их воли и разума, превращая в послушных рабов, - тон босса приобрел нотки угрожающего рычания. - По законам Империи за это возможно лишь одно наказание.