Арн хмыкнул и понимающе кивнул.
— Надо будет обязательно поблагодарить Ее за то, что помогла сохранить тебе память. — Пробормотал Т'мор и дракон согласно кивнул. Ллайса смерила арна и змея подозрительным взглядом, протянула руку к ошейнику и, только коснувшись тяжелого камня, успокоено вздохнула. Аромат силы самой Ночи эрия не перепутает ни с чем и никогда…
На небольшом пятачке среди скал, над многометровым обрывом переминался с лапы на лапу огромный черный дракон. Длинное вытянутое тело его было напряжено, словно струна. Вот гигант поднял вверх узкую вытянутую морду, и небо разорвал громовой рев. Шевельнув удивительными призрачными крыльями, дракон резко оттолкнулся от скалы и ринулся вниз. Чуть не касаясь лапами белопенных гребней бешеных волн Долгого моря, бьющихся о гранит Таласских гор, дракон стрелой пронесся над водой и взмыл к облакам.
В этот момент на его спине можно было рассмотреть двух хохочущих словно подростки седоков. И не было им никакого дела до того, что дома протектора и его супругу-эрию давно и безуспешно ищут чуть ли не всем Плато Ветров, а крон-протектор Донов уже успел поднять на уши всех окрестных правителей и Байду, который, услышав об очередном «побеге» сородича, потер юбилейный сотый фингал под глазом, поставленный ему Т'мором, когда артефактор в очередной, опять же, юбилейный сотый раз, заикнулся о предоставлении Уголька «арнам-ветеранам» для исследования, и начал спешно готовиться к отъезду за океан. Было у него подозрение, что в этот раз именно туда и направится неугомонная парочка драконьих наездников, вот уже полсотни лет уверенно наводящая шороху по всему Мор-ан-Тару…
Бутылочное горлышко (иначе, Змеиный пролив) — Длинный и узкий пролив, соединяющий Долгое море со Студеным заливом Полночного океана.
Порядник — здесь, компаньон, партнер по торговому делу.
Учетник — чаще всего так в Хольмском, Староозерном и Киевогорском княжествах именуют главного счетовода торгового дома, иногда также называют управляющих, ведущих дела, если сам хозяин по каким-то причинам этим не занимается.
Ряд — здесь, договор, соглашение.
Кровный владелец — здесь, разумный обладающий привязанным к нему предметом (в подавляющем числе случаев, артефактом). Термин появился благодаря тому, что для подобного действа используются некоторые ритуалы школы Крови.
Хевд — принятое у жителей побережья Студеного залива, прозвание военного (морского) вождя. Чаще всего, в этом качестве выступает владелец дракки.
Дренги — воины, составляющие команду дракки, так называемую дренгру.
Сухевд — так, жители побережья Студеного залива именуют назначенных хевдом на принадлежащие ему дракки, командиров.
Вииг — Путь, на старом наречии жителей побережья Студеного залива. Краеугольный камень мировоззрения дренгов.
Морской бык — вид обитающих на островах Полночного океана тюленей, прозванных так за характерную форму ушей, чем-то действительно напоминающих бычьи рога.