— Нам просто повезло, капитан Бьючард. Удачный случай соединил наши судьбы. Ты избавился от своих врагов, а мы получили то, за чем сюда и направлялись. — Хокмун улыбнулся. — Но теперь нам пора уходить.
— Ну, раз надо, значит, надо, — кивнул Бьючард.
Он посмотрел на Хокмуна и откровенно ухмыльнулся:
— Надеюсь, ты погашаешь, что я не слишком верю в историю о твоем родственнике-ученом, который так интересовался этим Мечом?
Хокмун рассмеялся.
— Нет, но с другой стороны, капитан, я не могу рассказать ничего другого. А и сам не знаю, для чего мне нужен этот Меч… — Он потрогал ножны, в которые сейчас был вложен Меч Зари. — Рыцарь в Черном и Золотом говорит, что все это — часть общей судьбы. Все, что хочу я, — это немного любви, немного покоя и мести тем, кто разгромил мою родину. Но я нахожусь здесь, на этом континенте, за тысячи миль от близких мне людей и должен отправиться на поиски еще одного города — и не могу сказать, что с большой охотой. Возможно, что все мы поймем, в чем тут дело, когда-нибудь.
Бьючард серьезно посмотрел на него:
— Я думаю, ты служишь великому делу, Хокмун. Я думаю, твоя судьба — благородная судьба.
Хокмун засмеялся.
— Я тем не менее не ищу благородной судьбы — всего лишь спокойной.
— Возможно, — ответил Бьючард, — возможно. А сейчас, друг мой, для тебя приготовили самый лучший наш корабль. Он прекрасно снаряжен и на нем множество провианта. Самые лучшие моряки Нарлина хотят плыть с тобой, и сейчас они на борту. Счастья тебе в этом твоем деле, Хокмун, и тебе тоже, Д’Аверк.
Д’Аверк кашлянул в кулак.
— Если Хокмун говорил, что служит, сам того не желая, своей «Великой судьбе», то что же тогда остается говорить его лучшему другу, то есть мне? Может, я еще больший глупец, чем он? Я плохо себя чувствую, у меня слабое здоровье, я хронически болен. Тем не менее меня таскают по всему свету, заставляя служить этому мифическому Рунному Посоху. Правда, это все же помогает убить время.
Хокмун улыбнулся, потом повернулся и взошел по сходням на корабль. Рыцарь в Черном и Золотом сделал нетерпеливый жест.
— Дмарг, — произнес он. — Ты должен искать свой Рунный Посох в Дмарге, Хокмун.
— Да, — ответил Хокмун. — Я слышу тебя, Рыцарь.
— Меч Зари очень нужен Дмаргу, — продолжал Рыцарь в Черном и Золотом. — А ты нужен, чтобы управлять им.
— Тогда я сделаю так, как ты хочешь, Рыцарь, — весело отозвался Хокмун. — Ты поплывешь с нами?
— У меня есть другие дела.
— Мы, конечно, еще встретимся.
— Конечно.
Д’Аверк кашлянул и поднял руку.
— Тогда прощай, Рыцарь, спасибо тебе за помощь.
— Спасибо и вам, — невозмутимо ответил Рыцарь.
Хокмун отдал приказ убрать сходни и начать грести.
Корабль взял курс в открытое море. Хокмун наблюдал, как фигуры Бьючарда и Рыцаря в Черном и Золотом становятся все меньше, а потом он повернулся к своему верному другу и улыбнулся ему.
— Ну, Д’Аверк, знаешь ли ты, куда мы направляемся?
— Насколько я понял — в Дмарг, — с невинным видом произнес Д’Аверк.
— В Европу, Д’Аверк. Мне безразлична судьба, в которую меня все время тычут носом. Я хочу снова видеть свою жену. Мы переплывем море, Д’Аверк, и попадем в Европу. Там мы сможем воспользоваться кольцами, которые перенесут нас в Замок Брасс. И я снова увижу Ийссельду.
Д’Аверк ничего не сказал. Он просто поднял вверх голову и взглянул на белые паруса, которые раздувались под легким ветерком. Корабль набирал скорость.
— Что ты на это скажешь, Д’Аверк? — усмехнулся Хокмун, хлопнув друга по спине.
— Скажу, что неплохо будет провести какое-то время в Замке Брасс и как следует отдохнуть.
— Ты говоришь это каким-то странным тоном, друг… — Хокмун нахмурился. — В чём дело?
Д’Аверк взглянул на него искоса, и взгляд этот был под стать странному тону.
— Да, да… Может быть, я просто не так уж уверен, как ты, Хокмун, что корабль этот найдет путь к Европе. Может быть, я просто больше, чем ты, верю в Рунный Посох…
— Ты… ты веришь в такие пустые легенды? Предполагалось, что Амарек — это место, где живут не люди, а полубоги. Тебе не кажется, что это не совсем так?
— Мне кажется, что ты слишком много говоришь о том, что Рунного Посоха не существует. Мне кажется, что твое желание видеть Ийссельду слишком на тебя действует.
— Возможно.
— Ну что ж, Хокмун, — сказал Д’Аверк, глядя на море. — Время покажет, насколько силен Рунный Посох.
Хокмун бросил на него удивленный взгляд, потом пожал плечами и пошел по палубе.
Д’Аверк улыбнулся и покачал головой, глядя на своего друга.
Потом он снова обратил свой взгляд на белые паруса, гадая, увидит ли он когда-нибудь Замок Брасс…
Опытные, безжалостные воины, они не задумывались о смысле жизни, растлевшие душой, с помутившимся разумом, они не дорожили своей жизнью и ненавидели все то, в чем билась хоть малейшая искра жизни. Бароны Темной Империи пронесли знамя Короля-Императора Гуона через весь Европейский континент и завоевали все земли Гранбретани. Лишенные всякого понятия о нравственности, они отправились дальше, завоевывать другие земли. Казалось, нет в мире силы, которая смогла бы остановить этот смертоносный поход… На своем пути завоеватели не встречали никакого сопротивления, с гордой усмешкой и холодным презрением они собирали дань с порабощенных народов. В покоренных странах народ потерял надежду обрести свободу. Те немногие, которые еще верили, что найдутся смельчаки бросить вызов силам Темной Империи, даже не осмеливались произнести вслух слова, символизирующие эту надежду; Замок Брасс.
Замок Брасс оставался единственной непокоренной цитаделью, где жили герои, которые бросили вызов мощным силам Темной Империи. Лютой ненавистью ненавидел главнокомандующий армии, покорившей почти весь мир, мрачный барон Мелиадус, магистр Ордена Волка, этих смельчаков: особенно Дориана Хокмуна, герцога Кельнского, женившегося на дочери графа Брасса, Ийссельде, обладать которой хотел сам барон.
Но герои Замка Брасс не разгромили армии Гранбретани, они исчезли, переместились с помощью древней машины-кристалла в другое измерение. Обитатели Замка Брасс: Дориан Хокмун, граф Брасс, Оладан из Булгарских Гор, Д’Аверк и небольшая группа верных воинов — скрылись от своих врагов. И народ Земли, сначала ожидавший героев Камарга, потерял надежду.