— На восточных воротах стояла стража из чернокожих наёмников, так они не только не задержали эту девушку, но ещё и сбежали с ней! Страже халифа удалось поймать нескольких из них, но даже под пытками эти чернокожие не сказали, почему они так сделали. Но подосланный мною человек в то племя, откуда эти дикари и куда они вернулись, выяснил, что они называют эту девушку — Мутобонго-халабонго, что на их языке означает — «Смотрящий из тьмы огненным взглядом»!
Халиф Улуман страдал, поэтому страдать должны были и все окружающие. Но заставить страдать гвардейцев и большинство придворных опасно. Они, конечно, были верны своему повелителю, но всякая верность имеет свои границы и переходить их нежелательно. Халиф нашёл выход — он заставлял страдать своих наложниц. И чем больше они мучились, тем большее удовольствие он получал, забывая о своих страданиях. Сажать на кол было уже неинтересно и пресно, Улуман теперь варил своих наложниц в кипящем масле, медленно их туда опуская. Халиф сидел в мягком кресле в той самой комнате, где свернула шею его любимой жене сбежавшая наложница! Эта большая комната уже не напоминала будуар, она была оборудована словно пыточный подвал. В центре стояло сооружение, похожее на большую дыбу, под которой кипел котёл с маслом. На дыбе висела визжащая девушка, вернее, хрипящая, так как голос она уже сорвала. За котлом стояли замершие от ужаса наложницы. Они понимали, что такая же доля ожидает и их, халиф не успокоится, пока не убьёт всех!
— Опускайте, — небрежно взмахнул рукой халиф. Два могущих невольника взялись за рукоятки ворота. Невольники были светлокожими, жителям юга после недавних событий халиф уже не доверял.
— Ай-яй-яй! — произнесло пепельное чудовище, с трудом втиснувшееся в большую комнату, больше напоминающую зал. Движением своей чешуйчатой лапы оно легко сняло девушку с дыбы, перерезав когтем верёвку, заодно и разрезав путы на руках несчастной. Поставив девушку на пол, чудище повернулось к халифу:
— Ты заслужил…
Несмотря на грозный вид чудища, один из невольников выхватил саблю и, подскочив к невиданному зверю, рубанул по лапе, тянущейся к его господину. Сабля зазвенела о чешую, не причинив чудовищу вреда, а оно, небрежно отмахнувшись лапой, отправило смельчака в котёл. Второй невольник присел и быстро уполз за стоящих столбом девушек.
— Ничего личного, — произнёс зверь и, сделав неуловимое движение, оторвал халифу голову, сообщив перепуганным наложницам: — Это сувенир для друзей, доказательство, что я выполнила их просьбу, а вы можете быть свободны. Но можете и остаться, новый халиф обещал мне, что обижать не будет.
— Я хочу домой, — всхлипнула одна из девушек, вероятно самая смелая, и замолчала, в ужасе глядя на зубастую пасть чудища, видно решив, что за дерзость оно если не оторвёт голову, то точно откусит.
— Трудно с вами, — произнесла пепельноволосая девушка, появившаяся вместо исчезнувшего чудовища. Хоть она и продолжала держать голову халифа, но ничего пугающего в ней не было.
— Ты?! Как ты сюда попала? Говорили, что тебя догнали, после того как ты сбежала, и казнили! — Узнала пепельноволосую девушку, так и не получившую имени в гареме, одна из наложниц альбионок.
— Не-а, не догнали, — усмехнулась пепельноволосая, и поскольку разговор вёлся на альбионском, а своё желание попасть домой наложница высказала на лютецком, у Таисы появилась одна мысль.
— Кто хочет домой? — сказала Таиса и, показав на возникшую прямо посреди комнаты дверь, скомандовала: — Пошли! Быстро! У меня мало времени!
Двенадцать девушек, помявшись, прошли сквозь дверь, вроде как в другую незнакомую комнату, хотя кое-кто и узнал — это была одна из комнат дома-дворца евнуха Юсуфа аб Брухута в Уганабаде. Именно в этой комнате евнух отбирал девушек для гарема халифа.
— Больше никто не хочет домой? — спросила Таиса, ещё две девушки быстро перешли в другую комнату. А пепельноволосая кивнула остающимся: — Счастливо!
Пройдя последней через необычную дверь, Таиса закрыла её — и дверь исчезла! Глянув на испуганных девушек, пепельноволосая сказала:
— Если кто не понял, это дом аб Брухута в Уганабаде, через три дня сюда зайдёт, не в дом, — хихикнула Таиса, — в гавань, альбионский линкор под командой Таисы Ланик, вы её знаете, это она тогда сбежала из гарема. На этом корабле вы отправитесь в Каранск. По прибытии туда Таиса вас обеспечит одеждой и деньгами, так чтоб вам хватило добраться до дома. Вопросы есть?
— А ты? Кто ты? Ты же… — начала самая смелая из наложниц, Таиса, показав когти на руке и сделав страшные глаза, прорычала:
— Я Тайша! Песчаный демон, принявший её облик! — Девушки отшатнулись, а Таиса обычным своим голосом, проговорила: — Нет, морской демон, это мне ближе. Я решила отправить вас домой, поэтому Таиса Ланик выполнит мою просьбу… Хотя… Демоны же не просят, так? Приказывают!
Испуганные девушки дружно закивали, уже жалея, что пошли за бывшей подругой по несчастью, оказавшейся страшным демоном. А Таиса, улыбнувшись, попыталась их успокоить:
— Не бойтесь, линкор придёт в срок, и вы поедете домой. А пока можете здесь устраиваться, вас тут никто не обидит.
Таиса вышла, а девушки, переглянувшись, постарались забиться в дальний угол от двери. Через некоторое время дверь открылась и зашёл слуга. Поклонившись, он спросил — не желают ли… Не зная, как назвать девушек, он замялся. Обычно здесь бывали рабыни и наложницы, их хоть и берегли — всё-таки товар, но особо не церемонились. Сейчас же господин аб Брухут приказал обеспечить девушек всем необходимым или тем, что они сами запросят, при этом пригрозил, что если от них будет хоть одна жалоба, слугу строго накажут. Впрочем, девушки не особо и капризничали, не понимая, что они находятся на особом положении — очень почётных гостей.
Аб Брухут только закончил рассказывать, как появилась Таиса, и положила голову халифа Улумана на стол. После чего заявила:
— Вот доказательство того, что Улуман мёртв. Если не верите, можете потрогать.
Капитан-ахши завороженно смотрел на голову и даже дотронулся до неё, словно не верил, что она настоящая, а аб Брухут, удовлетворённо кивнув, задал вопрос:
— А не скажете ли, уважаемая госпожа, зачем вы раздевались? Ведь не для того же?.. Гм…
— Чтоб сберечь одежду, а не для услаждения вашего взора, ведь это вы хотели добавить, уважаемый? Если бы я не сняла мундир, он превратился бы в лоскутки, — усмехнулась Таиса, вернее, то чудовище, что стояло на её месте. Таиса не меняла ипостась, для дракона в комнате было слишком мало места, она создала иллюзию. Дракон, даже такой маленький, произвёл на карберийцев очень сильное впечатление. Когда Таиса оделась, обретший дар речи аб Брухут осторожно поинтересовался: