MyBooks.club
Все категории

Гэв Торп - Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том I

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Гэв Торп - Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том I. Жанр: Фэнтези издательство Кузница книг InterWorld'а,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том I
Автор
Издательство:
Кузница книг InterWorld'а
ISBN:
нет данных
Год:
2016
Дата добавления:
20 август 2018
Количество просмотров:
692
Читать онлайн
Гэв Торп - Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том I

Гэв Торп - Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том I краткое содержание

Гэв Торп - Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том I - описание и краткое содержание, автор Гэв Торп, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Все началось примерно семнадцать тысяч лет назад, когда в мире появились Древние. Неведомые и могучие существа, решившие, что нашли неплохое местечко для жизни. Они повелевали пространством и, возможно, временем. Были способны творить жизнь и вообще больше всего напоминали богов. Освоившись на новом месте, они начали создавать разумных существ себе в помощники.

Однако идиллия созидания была нарушена Силами Хаоса, пожелавшими уничтожить молодой мир. Голодный и алчный, Хаос ринулся в материальный мир, сметая все на своем пути. И когда казалось, что все потеряно, силы порядка все-таки вырвали победу из лап Хаоса, заперев его путь в этот мир.

После этого разумным расам пришлось приспосабливаться к новым реалиям — Хаос, пускай и запертый, продолжал влиять, порабощать и изменять.

Однако столетия сменяли друг друга, старые раны мало-помалу заживали, эльфы, гномы, люди и прочие творения Древних знакомились друг с другом и худо-бедно учились жить вместе.

Это уже не были золотые века под защитой Древних. Войны сменяли одна другую, и кровь щедро лилась на землю, однако после кошмара Хаоса даже такое существование воспринималось, как благо.


Книга производства Кузницы книг InterWorld'a.

https://vk.com/bookforge — Следите за новинками!

https://www.facebook.com/pages/Кузница-книг-InterWorldа/816942508355261?ref=aymt_homepage_panel — группа Кузницы книг в Facebook.

Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том I читать онлайн бесплатно

Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том I - читать книгу онлайн бесплатно, автор Гэв Торп

Безумный грохочущий смех Грума был едва различим за демоническими воплями его оружия. Застывшее лицо Готрека выглядело бледным. Булава падала вниз, словно молот какого — то безумного бога войны. В последнюю секунду сверкнул топор Готрека. Покрытое рунами лезвие ударило в демонический череп. На небесном металле засверкали огненные полосы. Голова демона разлетелась на тысячу частей. Вопли тут же прекратились, и вонючая пелена стала рассеиваться.

— Ты мне кости переломаешь, да? — спросил Готрек, словно ведя непринуждённый разговор.

Мелькнул топор, угодив великану прямо под колено. Вычурная броня прогнулась, словно была сделана из жести. Хлынула кровь. Грум начал заваливаться назад, словно подрубленное дерево. Феликс отпрыгнул в сторону, чтобы его не придавило.

— Ты бросишь моё искалеченное тело на забаву своим последователям, да?

Уже на другую ногу великана снова обрушился топор, рассекая доспех и сухожилия, и обездвижил её. Грум начал подниматься вверх на руках. Сверкнул топор, рассекая левую руку у запястья. Следующий удар отсёк правую руку по локоть. Плюнув на лежащую фигуру, Готрек повернулся лицом к зверолюдам. В действиях Истребителя сквозила столь ужасная бессмысленная жестокость, что Феликс оторопел. Практически лишённое конечностей тело воина Хаоса металось на снегу, истекая кровью.

Готрек многозначительно направился к зверолюдам, держа топор наготове. Для них это оказалось последней каплей. Они развернулись и резво бросились наутёк. Пока те убегали, Феликс заметил, что необычный, напоминающий глаз предмет по — прежнему висит в воздухе, почти невидимый во мраке. Он вращался туда — сюда, словно отслеживая их действия.

«Что это за новая напасть?» — гадал Феликс.


Келмайн обернулся, чтобы посоветоваться с колеблющимся изображением брата.

— Чересчур для могучего Грума, — произнёс он. Образ умирающего воина Хаоса всё ещё стоял перед его мысленным взором.

— Это было предсказуемо. Индивидов, подобных Готреку Гурниссону, не одолеть Грумам этого мира. Тот топор несёт в себе увесистый груз предназначения.

— Тогда, может, нам лучше устранить его с игровой доски мира? — с улыбкой спросил Келмайн.

— Приступай к своему плану, — ответил Ллойгор. — Расставляй ловушку.


— Нет! — прокричал Феликс, когда Готрек и Снорри скрылись во мраке. — Погодите, нам нужно составить план!

Он понял, что уже опоздал. Обернувшись, он смотрел на приближающего Макса Шрейбера. Тот был окружён сиянием. Казалось, что снег шипит у его ног, обращаясь в пар. Это было жуткое зрелище, придававшее магу нечеловеческие черты.

— Слишком поздно, Феликс, — произнёс волшебник. — Нам лучше последовать за ними.

— Ты видишь тот странный летающий глаз? — спросил Феликс.

Макс кивнул.

— Магическое приспособление внушительной силы, служащее фокусом некой разновидности наблюдательного заклинания, насколько я предполагаю.

— Ты имеешь в виду, что за нами наблюдает волшебник?

— Ага, и к тому же весьма могущественный. Вероятнее всего, это он спланировал это нападение и навёл на нас хаосопоклонников.

— Замечательно, впридачу к тому чудищу ещё и волшебник Хаоса, — кисло заметил Феликс. — Ты можешь что — нибудь с этим сделать?

— Посмотрим после того, как найдём остальных, — сказал Макс Шрейбер. — Нам лучше пойти, или мы их никогда не догоним.

— Не тревожься, — заявил Феликс. — У гномов короткие ноги. Они не сумеют от нас сбежать.


Через каждую сотню шагов им попадались свидетельства того, что преследуемые по пятам зверолюды были вынуждены отбиваться от гномов. Их неудачу наглядно демонстрировали лежащие в снегу тела мутантов. Сейчас начинали падать крупные и плотные хлопья снега, покрывая тела и засыпая следы. Феликс понял, что вскоре там, где некогда были живые дышащие существа, останутся лишь странно выглядящие сугробы. Всё это приводило его в уныние.

Рядом шагал Макс, выглядевший нечувствительным к холоду. Феликс был рад, что маг поблизости. Окружающая того аура давала достаточно тепла, чтобы служить некой защитой от стужи. Возможно, Макс специально сделал так, чтобы ему помочь. Феликс был не в настроении спрашивать. Кроме того, аура давала достаточно света.

— Они пошли туда, — сказал Феликс, указывая на следы Готрека. Отпечатки ног Истребителя были очень узнаваемыми. След был крупнее и шире человеческого, а шаг был короче.

— Меня это не удивляет, — заметил Макс.

— Чувствую, что ты собираешься сказать нечто, что мне не понравится, — произнёс Феликс, вглядываясь во мрак, лежащий за световым кругом, в поисках отблеска в глазах зверолюда. Без истребителей его и Макса могут одолеть. Чтобы вывести из строя волшебника, достаточно лишь одного удачно брошенного копья, и тогда Феликс останется один против чудовищ.

Лицо Макса напряглось.

— В том направлении находится мощный источник магической энергии. Он пылает, словно маяк. Я его ощущаю даже отсюда. Мощь его запредельна, и он испорчен силами Хаоса.

— Почему ты не сообщил нам раньше? Полагаю, не хотел нас беспокоить?

— Нет, Феликс, я не сказал тебе раньше, потому что раньше его здесь не было.

«Что за новый ужас нас теперь ожидает?» — гадал Феликс.


Спереди донёсся шум сражения. Феликсу показалось, что он узнал рёв Готрека и боевой клич Снорри. Он побежал вверх по заснеженному склону и оказался у лесной поляны. Перед ним возвышался большой курган или невысокий холм, выглядящий древним и существенно источенным природными явлениями. В нём была арка, состоящая из двух массивных стоек и каменной перекладины. Весь курган, за исключением арки, был покрыт коркой свежевыпавшего снега. Арка необычно светилась, и когда на неё попадал снег, то хлопья тут же таяли. Феликс предположил, что запах горящих растений в воздухе исходит от подожжённого лишайника.

— Что за дьявольщина тут происходит? — спросил Феликс.

— Магия, — ответил Макс. — И весьма могущественная.

Феликс заметил, что у входа в курган кипит бой. Снорри и Готрек рубили направо и налево, прокладывая себе путь через массу зверолюдов. Арьергард отступающих чудищ сражался отчаянно, и они скрылись внутри. Феликс и Макс направились к входу. Спуск выглядел необычно, подобное Феликс ранее не встречал. Стены представляли собой массивные блоки необработанного камня, покрытого необычными угловатыми рунами. Коридор под углом уходил в темноту, а свод поддерживали другие арки. Где — то вдали во тьме ярко светилась ещё одна арка.


Гэв Торп читать все книги автора по порядку

Гэв Торп - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том I отзывы

Отзывы читателей о книге Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том I, автор: Гэв Торп. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.