Прохладный утренний воздух освежил и сразу прогнал вялую сонливость. Солнце только начало подниматься над гладью озера — Гарри никогда не уставал любоваться этим. После разминочных упражнений Гарри побежал по своему обычному маршруту, который обозначил для него Люпин. Достигнув озера, Гарри побежал по берегу к главным воротам. Если он будет бежать с прежней скоростью, решил Гарри, то успеет перед завтраком прочитать главу по чарам.
В этот момент все и случилось.
Температура резко понизилась. Воздух, казалось, застрял у него в груди. Упав на колени, он стал тонуть в холоде, не в силах пошевелиться, не в силах издать даже слабого звука. Его глаза закатились, и он услышал чей‑то жуткий крик, буквально заполнивший его голову. Кричала женщина, и казалось, что сердце его плачет от боли за нее. Нужно было помочь ей.
Кто‑нибудь, помогите!
― Гарри! Гарри, очнись!
Кто‑то прижал его к своей груди, но у Гарри не было сил даже для того, чтобы попытаться узнать, кто это. Из него будто выпили все тепло. Прошла минута, прежде чем Гарри понял, что дрожит. Его тошнило, и он чувствовал, что и речи быть не может, чтобы пошевелиться.
Звук голосов заставил Гарри вернуться к реальности.
― Мы не сможем нечего сделать для него здесь, Люпин. Ему нужна медицинская помощь!
― Я знаю, Северус, ― судорожно произнес профессор, потом переместил руки, чтобы Гарри было удобней. Крепко держа подростка, Люпин встал и следом за Снейпом поспешил в замок. Всё, что происходило вокруг них, было для Гарри каким‑то размытым и отдаленным.
Люпин чувствовал затрудненное дыхание парня и мог только надеяться, что они не пришли слишком поздно.
Как только они вошли в больничное крыло, Люпин осторожно уложил Гарри на ближайшую кровать и наколдовал чашку горячего шоколада, в то время как Снейп отправился на поиски мадам Помфри. Поддерживая мальчика, профессор медленно поил его горячей жидкостью.
― Давай, Гарри, ― бормотал Люпин. ― Пожалуйста, проснись. Пожалуйста, не уходи от нас.
Гарри застонал. Он чувствовал теплоту, медленно распространявшуюся по всему телу, прогоняя холод. Что‑то тёплое струилось по горлу. Неимоверным усилием Гарри открыл глаза и, осмотревшись, увидел приобретающего очертания профессора Люпина. Тот был в смятении. Интересно, почему?
Горячая жидкость струилась вниз по горлу Гарри, но на сей раз он осознал это и подавился. Это вывело Люпина из раздумий. Люпин быстро поставил на стол чашку с горячим шоколадом и осторожно помог мальчику устроиться поудобней. Без единого слова Люпин быстро накрыл Гарри одеялом и вздохнул с облегчением.
― Ты знаешь, кто я, Гарри? ― мягко спросил Люпин.
Гарри слабо кивнул. Его веки становились всё тяжелее, и он медленно погрузился в дрему. Мальчик мог только надеяться, что женщина, которую он слышал, сейчас в безопасности.
* * *
― ЧТО, ВО ИМЯ МЕРЛИНА, ОН ДЕЛАЛ ТАМ ОДИН?! ― кричала миссис Уизли. ― ОН ДОЛЖЕН БЫЛ БЫТЬ В БЕЗОПАСНОСТИ ЗДЕСЬ!
Это был не самый приятный способ просыпаться. Он все еще чувствовал себя истощенным, но знал, что это лучше, чем игнорировать миссис Уизли. Открыв глаза, он осмотрелся в поисках своих очков. Затем Гарри медленно сел и заставил себя проснуться. Он быстро нашёл очки на столе возле кровати и, одев их, увидел группу людей, собравшихся возле двери. Казалось, что все преподаватели вместе с мистером Уизли отчаянно пытаются успокоить миссис Уизли. Почему она так расстроена?
― Гарри всегда бегал по утрам, Молли, ― спокойно произнес Дамблдор, но обычного приятного тона не было. ― Это часть тренировки, которую мы обсуждали с тобой. Прибытие министра было неожиданностью. Если бы мы знали, что он привезет дементоров, мы ни за что бы не позволили Гарри выйти из замка. Я уверяю тебя, Гарри в безопасности здесь.
Гарри сразу побледнел. Это были дементоры? Как мог Сириус Блэк выносить это двенадцать лет? Как вообще кто‑либо мог? От простой мысли о преодолении такого длинного срока у Гарри мурашки побежали по спине. На некоторое время он даже пожалел заключенных в Азкабане. Ничто в мире магглов и близко не стояло с этой жестокостью.
― Гарри в порядке, Молли, ― мягко сказал мистер Уизли. ― Вспомни, Гарри плохо реагирует на громкие голоса. Пожалуйста, постарайся успокоиться.
Миссис Уизли устало вздохнула.
― Я просто так волнуюсь за него, ― сказала она дрогнувшим голосом. ― Этот бедный мальчик пережил за это лето больше, чем кто‑либо за всю жизнь.
В это момент пробуждение Гарри заметили.
― Мистер Поттер, ― произнесла с облегчением мадам Помфри, подходя к его кровати. ― Ложитесь немедленно обратно.
Гарри сделал так, как велела ему медсестра, и позволил ей осмотреть себя. Чья‑то холодная рука опустилась на его лоб. Гарри поднял глаза и увидел улыбавшуюся миссис Уизли, но было похоже, что недавно она плакала.
Гарри медленно оглядел толпу вокруг своей кровати и застонал, закрыв глаза.
― Я потерял сознание, да? ― спросил он скрипучим голосом.
Послышалось несколько смешков.
― Ты не сделал ничего плохого, Гарри, ― мягко сказал Дамблдор. ― Однако, учитывая твою реакцию на дементоров, я вынужден настаивать, чтобы ты изменил место тренировок. Прошу прощения за то, что случилось этим утром. Позволяя нескольким дементорам стоять на страже, Корнелиус, видимо, полагает, что это необходимо для защиты Хогвартса и студентов от Сириуса Блэка.
― Мы не согласны с этим, Гарри, но министр был очень настойчив, ― добавил Люпин. ― Он утверждает, что так будет безопасней для тебя, тем более, что Блэк уже похищал тебя. Ты помнишь, что я рассказывал тебе о дементорах?
Гарри медленно кивнул и посмотрел в сторону от лишающих самообладания глаз профессора, в которых, казалось, замерло ожидание чего‑то. Он ненавидел эти взгляды, но все чаще с ними сталкивался в последнее время.
― Как мне может что‑то помочь, если они делают меня беспомощным? ― спросил Гарри скорее сам себя, чем других.
Профессор Дамблдор сел на край кровати и сочувственно посмотрел на Гарри.
― Понимаю, ты расстроен, Гарри, ― произнес он. ― Я боюсь, что должен извиниться перед тобой за то, что лишаю тебя ещё кое–чего, ― добавил Дамблдор. ― Студентам на их третьем году и выше позволяется в определенные выходные дни в течение учебного года посещать деревню Хогсмид, если у них есть письменное разрешение родителей или опекунов. Из‑за сложившихся обстоятельств я вынужден настаивать, чтобы ты не участвовал в этих походах.
Гарри медленно повернул голову и на мгновение посмотрел прямо на Дамблдора, затем снова отвел взгляд. Опять он должен отличаться от других, и все потому, что он мальчик–который–выжил. Почему хоть один раз он не может быть просто нормальным?