MyBooks.club
Все категории

Полихромный ноктюрн - Ислав Доре

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Полихромный ноктюрн - Ислав Доре. Жанр: Фэнтези . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Полихромный ноктюрн
Автор
Дата добавления:
9 январь 2024
Количество просмотров:
8
Читать онлайн
Полихромный ноктюрн - Ислав Доре

Полихромный ноктюрн - Ислав Доре краткое содержание

Полихромный ноктюрн - Ислав Доре - описание и краткое содержание, автор Ислав Доре, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

«Полихромный ноктюрн» — это часть Оринга, часть провинции государства Вентрааль. Правящую династию обезглавили, Венн Сэнтен, прозванный Пакатором, исчез при неизвестных обстоятельствах, а власть оказалась захваченной. На Камнедрево в Амиантовом замке сел один из советников, назвавший себя Наместником, благородные потомки Первых людей подчинились, примкнули к нему; теперь все земли дрожат в неопределённости. В тени больших событий, где слышится голос чёрных птиц, расползаются слухи, там крадётся настоящее безумие; там само время кашляет в агонии; там рыщут порождения Старой войны, чьи намерения чернее озера Мундус. Это песнь о долге, обещаниях, многоликости, и том на что способны люди ради чуда. Это сказ искателя запретных знаний, который отправился на поиски Пепельных болот, дабы разгадать их секрет. Здесь родилась легенда о битве с кошмарной неотвратимостью, и продолжается она срывом листка с доски объявлений двумя путниками….

Полихромный ноктюрн читать онлайн бесплатно

Полихромный ноктюрн - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ислав Доре
а следы полученных ран становились всё отчётливее. Повязка на голове пропитывалась пунцовым соком. На дне двух глаз, двух тёмных сухих колодцев, угасали угли разума. Отголосок себя прежнего сжал карманные часы, начал бормотать: — Нужны новые сапоги. В которых можно пройти весь путь, путь до самого конца. Оно прямо там, под кожей. Тук-тук.

Омут сомнений попытался поглотить в себя Гегора, Днарвел не позволил этому случиться, не позволил ему утонуть. Вытянув самого себя на шкирку, зашагал к усадьбе. Поднимаясь на холм, обернулся — напарник, который не просто назывался другом, а был таковым, подошёл к новорожденному дереву и обнял его. И не отпускал плакучую иву, даже когда медленно падал на колени. А там взвыл: — Прости меня, Ивва! Прости…

И снова нельзя задерживаться, а потому вперёд. Убедившись в безопасности содержимого телеги, продолжил путь к сигнальному огню. Перед ним возник ржавый забор, благо в гнутом ряду имелась брешь. Её видно так отчётливо, что даже лучше, чем днём под палящим солнцем. Гончая долга в колпаке пригибается, проползает и так оказывается на той стороне. В этот момент в его голове не было мыслей, Днарвел затих. Теперь под макушкой только однообразный по тону невразумительный шёпот. Несмотря на безголосную речь, из последних сил удерживал сосредоточенность.

Густой дым обволакивал главный дом, развалины других построек и всё, что было между ними. Подшагивая к углу, за которым мерцал огонь, почувствовал чьё-то присутствие. Оно отличалось от покалываний человеческим взглядом, но было уже знакомым. Завернул и перед ним открылась площадка у входа в усадьбу. В образовавшемся кругу света у костра сидел юноша. Тот прижимал блокнот к земле, переворачивал страницы, искал на них что-то. Рядом лежит два человека в серых накидках. Их тела своим вывернутым видом делали громкое и однозначное заявление — мертвы. Кровавый шлейф напрямую тянулся от них до парадного крыльца. Выглядит так, словно юноша подтащил их ближе к огню.

Грегор замечает стаю существ, они рыскают в дыму и не смеют пересечь черту, проведённую пламенем. Из ошмётков человечности торчат зубцы, дугообразные кости, идущие от позвоночника. Одурманенные сердцебиением и вкусом крови тех, кто в кольце, носились и выжидали момента.

Отголоски Оренктонского дождя добрались и до усадьбы. Своими первыми шагами аккуратно прощупывают землю. С каждым мгновением их уверенность только растет, хаотичный строй капель множится. Точка его перерастания в ливень близится, поэтому Ворон направляется к огню — предварительно достает флакон из поясной сумки и выливает содержимое на повязку, которую потом натягивает на лицо, закрывая рот и нос.

Не доходя до сигнального костра, подтверждает опасение: ошмётки передвигаются, ползают с запредельной для человека скоростью. При этом не отворачиваются от выбранной цели. Слюнявые ручьи текли сквозь зубы, точно предвкушали тёплый деликатес.

Юноша, по-прежнему, склонившись над выцарапанным набором линий, старался повторить зарисовку из самодельной записной книжки. Когда закончил узор, то перелистнул. На следующей странице косая надпись: «жертва послужит доказательством», а под ней сфера с хвостиком. Уцелевший всматривается, а потом тянетсяпальцами к верхней части своего лица.

— Прошрит значит, — слышит юноша. Он поворачивается и видит: перед ним, по ту сторону света, стоит мужчина в кровавом плаще. — Ты уверен? Если да, то не буду останавливать. А если передумал, то подойди ко мне, — проговаривает Грегор мёртвым голосом.

Юнец поднимается на ноги и прячет блокнот в карман, после чего выхватывает обломок лезвия.

— Ты и есть Хор? — задаёт вопрос заложник световой тюрьмы, сохраняя удивительное хладнокровие. Ни один мускул на лице не пытается дёрнуться, а глаза даже немного сияют. Вероятно, рад случайно встрече. Правда, видом своим напомнил довольного хищника.

— Интересно. Но нет, я бы не смог им быть, — отвечает Ворон. Потом хватает руку ценителя подтяжек.

— Что? — отдёргивает тот. — Хочешь меня за руку подержать? Так знай, я не подхвостный баловень…

— Угомонись. Я тоже не из них, мне нужен ритм. Нужно узнать его прямо сейчас, — назвав причину, прикладывает ладонь к его груди, затихает, прислушиваясь к биению сердца.

— Если ты не Хор, тогда что ты тут делаешь? И я настоятельно рекомендую убрать руку, ходить с одной будет не совсем удобно.

— Как скажешь. Но ходить мёртвым ещё более неудобно. — Грегор выбивает из его рук обломок и, схватив за плечо, тянет на себя. Когда тот перешагивает черту света, а нога прикасается к земле, Р’одум срываются к долгожданному деликатесу. Замечает перемены, поэтому пихает обратно.

— Я не игрушка! — выкрикивает юноша. — Не надо меня швырять, как куклу.

— Нет. Сейчас ты именно игрушка, которая висит на нитке между смертью и медленной болезненной смертью. И неизвестно… кто из них схватит тебя раньше. Я же — третий игрок, — говорит Ворон. Он замедляет своё дыхание и перешагивает неосязаемый барьер. Простояв несколько секунд, возвращается назад, но не наблюдает никакой реакции. Ошмётки не видят его, не пытаются напасть. Тогда вновь ступает в кольцо.

— А ты тогда кто? Что-то ты не похож на игрока, который играет за жизнь. Больше напоминаешь этих тварей, только в человеческом обличии.

— Я хуже, чем они, — отвечает ему тот и, протягивая плащ, приказывает: — Надень. Сейчас же. — Заложник области света хмурится, однако без лишних вопросов выполняет указание, так как выбор невелик.

Костер начинает шипеть умирающим старцем, возмущаться из-за прикосновений капель дождя. Сердце взломщика огненной клетки едва стучит. Добившись необходимой «музыки», сразу выходит из света. Передвигающиеся на четвереньках Р’одум звонко заверещали, заклацали шипами и вместе с тем ломанулись к ложному угощению. Грегор отпрыгивает назад — недоноски из язв Амальгамы снова бесцельно дрейфуют.

— Если всё получиться, беги к выходу, — доносится из-под шляпы. Сказал это, как если бы сидит на чаепитии и просит передать вон ту сладкую завитушку. Потом выставляет второго. Юноша, нырнув во мрак, не слышит звуков приближения существ, сорвавшихся на запах столь желанного деликатеса. Следствия патологической жизни не замечают его, а их наплевательское отношение выблёвывает шанс на спасение.

Трупожор, пришёдший в компании двоих, сбежавших из Сада путников, с удивлением смотрит на того, кто остался внутри, остался в затухающей ловушке. — Беги, — шепчет его спаситель странным двойным голосом и указывает путь.

— Когда огонь потухнет, они разорвут тебя.

— Ты будешь только мешать. Проваливай.

Противоречивые мысли обременили молодую голову своим присутствием, так и щёлкали раздражающими каблучками. После нескольких мгновений, всё-таки решается бежать сквозь дым. Подменыш остался один возле умирающего огня. Утомлённому рассудку привиделась особа с цветочной корзинкой, она стояла внутри усадьбы и смотрела в окно, смотрела на почти свершившийся акт самопожертвования. Мужчина, спасший незнакомца, сдавил рукоять огневого оружия, глянул на зрительницу, ухмыльнулся, да


Ислав Доре читать все книги автора по порядку

Ислав Доре - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Полихромный ноктюрн отзывы

Отзывы читателей о книге Полихромный ноктюрн, автор: Ислав Доре. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.