Под кроссовками Джейк ощущал пружинистый ковер, однако зрение спорило с осязанием, утверждая, что там, под ногами, нет ничего – ни ковра, ни пола. Оглянувшись через плечо, он увидел, как темная прорезь в стене колыбели медленно отъезжает назад, удаляясь от них.
– Эдди! Сюзанна! Смотрите!
Джейк поднялся с кресла, придерживая рукой Ыша, притаившегося у него за пазухой, и прошелся вперед, медленно ступая по пустоте. Для первого шага ему потребовалось собрать всю свою силу воли, потому что глаза его продолжали настаивать, что между плывущими в воздухе креслами и диванами нет ничего, но потом стало легче – как только Джейк сделал шаг, несомненное ощущение твердой поверхности под ногами придало ему уверенности. Эдди с Сюзанной казалось, что мальчик идет по воздуху, а с обеих сторон мимо него проплывают ветхие тусклые здания города.
– Не надо, малыш, – жалобно пробормотал Эдди. – А то меня сейчас вырвет.
Джейк осторожно достал из-за пазухи Ыша.
– Все в порядке, – подбодрил он ушастика, опуская зверька на пол. – Видишь?
– Ыш! – согласился ушастик, но стоило Ышу лишь раз свесить голову между лап – под ними как раз проплывал городской парк, – как он тут же вскарабкался на ногу к Джейку, устроившись на его кроссовке.
Джейк посмотрел вперед и увидел широкую серую полосу монорельса, поднимавшуюся над городом все выше и выше и терявшуюся вдали в пелене дождя. Опять глянув вниз, он увидел лишь мокрые улицы и сероватую пленку сносимых ветром облаков, опустившихся низко над городом.
– А как получается, что прямо под нами рельса не видно, Блейн?
– ВСЕ, ЧТО ВЫ ВИДИТЕ, ГЕНЕРИРУЕТСЯ КОМПЬЮТЕРОМ, – пояснил Блейн. – КОМПЬЮТЕР СТИРАЕТ ИЗОБРАЖЕНИЕ РЕЛЬСА В НИЖНЕМ СЕКТОРЕ ОБЗОРА ДЛЯ ДОСТИЖЕНИЯ НАИБОЛЕЕ ПРИЯТНОЙ ДЛЯ ГЛАЗА КАРТИНКИ, РАВНО КАК И ДЛЯ УСИЛЕНИЯ ИЛЛЮЗИИ ПОЛЕТА.
– Невероятно, – пробормотала Сюзанна. Теперь, когда первый испуг прошел, она принялась жадно оглядываться по сторонам. – Как на ковре-самолете. Мне все время кажется, что сейчас должен подняться ветер… и он будет дуть мне в лицо…
– МОЖНО, ЕСЛИ УГОДНО, СОЗДАТЬ И ТАКОЕ ОЩУЩЕНИЕ, – сказал Блейн. – КРОМЕ ТОГО, МОЖНО ДОБАВИТЬ И ВЛАЖНОСТИ ВОЗДУХА В СООТВЕТСТВИИ С ТЕКУЩИМИ ВНЕШНИМИ УСЛОВИЯМИ. В ЭТОМ СЛУЧАЕ, ПРАВДА, МОЖЕТ ВОЗНИКНУТЬ НЕОБХОДИМОСТЬ В СМЕНЕ ГАРДЕРОБА. НО ВСЕ ПРЕДУСМОТРЕНО.
– Нет-нет, Блейн, спасибо. Иллюзии – дело хорошее, но не стоит слишком увлекаться.
Поезд промчался мимо квартала высотных зданий, чем-то напомнивших Джейку район Уолл-стрит в Нью-Йорке. Когда они снова выехали на открытое пространство, рельс нырнул под какой-то мост, похожий на эстакаду большого шоссе. Именно в этот момент они заметили пурпурное облако и бегущие от него толпы людей.
6
– Блейн, что это? – спросил Джейк, хотя и сам уже догадался.
Блейн рассмеялся… но не ответил.
Струи пурпурного пара сочились из решеток на тротуарах и из разбитых окон заброшенных зданий, но в основном этот пар исходил из люков типа того, через который они с Гашером спустились в тоннели под городом. Железные крышки люков снесло взрывной волной, которая сотрясла Колыбель, когда путешественники садились на поезд. Они наблюдали в безмолвном ужасе, как газ цвета свежего кровоподтека расползается по улицам и заваленным мусором переулкам, гоня перед собой, точно скот, толпы жителей Лада, которые не желали еще расставаться с жизнью. В основном, судя по цвету повязок, это были млады, но Джейк заметил и несколько желтых платков. Теперь, когда приближался конец, все позабыли о старой вражде.
Пурпурное облако догоняло уже отстающих – в основном стариков, которые не могли бежать. Они падали на землю, накрытые клубящейся пеленой, и катались по мостовым, хватаясь за горло и беззвучно крича. Из мессива искаженных агонией лиц проступило одно лицо. Глаза умирающего уставились вверх, прямо на Джейка. Джейк увидел, как из этих распахнутых в муке глаз внезапно хлынула кровь, и крепко зажмурился.
Монорельс впереди исчезал в надвигающемся пурпурном тумане. Эдди напрягся и невольно задержал дыхание, когда поезд нырнул в смертоносное облако, но газ, конечно же, лишь обволок гладкий корпус, и не единого дуновения пурпурной смерти, поглощающей город, не просочилось в салон. Глядя на город внизу, можно было подумать, что ты смотришь на ад сквозь залитое кровью стекло.
Сюзанна спрятала лицо у него на груди.
– Верни стены на место, Блейн, – попросил Эдди. – Мы не можем на это смотреть. И не хотим смотреть.
Блейн не ответил. Потолок, стены и пол салона оставались прозрачными. Облако распадалось уже на отдельные рваные клубы алого тумана. Теперь они ехали по району с домами пониже, которые жались друг к другу теснее. Улицы здесь представляли собой беспорядочные и запутанные переулки, где, как говорится, сам черт ногу сломит. В некоторых местах чернели плоские «проплешины»… как будто целые кварталы повыгорели до тла… причем довольно давно, потому что равнины уже предъявляли свои права на заброшенные людьми территории, погребая обломки под буйной травой, которая в один прекрасный день покроет весь Лад. Так же, как дикие джунгли поглотили великие цивилизации инков и майя, – подумал Эдди. Колесо ка делает оборот, и мир сдвигается с места.
За районом трущоб – а это, вне всяких сомнений, были именно трущобы, причем изначально, еще до того, как Лад погряз в междоусобной войне – возвышалась мерцающая стена. Блейн медленно двигался в том направлении. Они уже различали квадратный проем, вырубленный в белом камне. Монорельс уходил туда – в тоннель темноты.
– ПОСМОТРИТЕ, ПОЖАЛУЙСТА, В ПЕРЕДНЮЮ ЧАСТЬ КАБИНЫ, – предложил им Блейн.
Они так и сделали. Стена в передней части салона вернулась на место, утратив свою прозрачность – обитый голубоватой материей круг, который, казалось, висел в пустоте. Двери не было. Хотя, может быть, и была, но если он и существовал, проход из «баронского» салона в кабину управления, Эдди его не заметил. Они продолжали смотреть. Буквально у них на глазах прямоугольный участок стены потемнел, превращаясь из голубого в лиловый, а из лилового – в черный. Через мгновение на черном прямоугольнике возникла ломаная световая лини ярко красного цвета. По ней через неравные промежутки шли фиолетовые точки, и прежде чем рядом с точками проступили названия населенных пунктов, Эдди сообразил, что перед ним – карта-схема маршрута вроде тех, которыми увешаны стены станций нью-йоркской подземки и вагоны самих поездов. Рядом с названием «Лад» замигала большая зеленая точка, другая – рядом с «Топекой», конечным пунктом маршрута Блейна.