Развесив одежду для просушки, Морской Дракон улёгся на койку и вскоре крепко уснул…
На рассвете в хижине, совершенно бесшумно ступая босыми ногами, возник высокий смуглый человек с начисто лишённой волос головой. В руке он держал короткий кривой меч. Незваный гость остановился над спящим Реном и замер, задумчиво глядя на него и теребя висевшее на изуродованной шрамом шее ожерелье из зубов аллигатора. Покрытое затейливой татуировкой лицо пришельца не отражало никаких чувств, длинные сильные пальцы цепко сжимали рукоять оружия…
Рен молнией слетел с койки, едва не разрушив это ветхое ложе. Парень замер на полусогнутых напружиненных ногах и повёл из стороны в сторону остриём длинной шпаги, невесть как оказавшейся в его руке. В хижине, кроме Рена, никого не было. Ветерок вяло шевелил края старой парусины, составлявшей кровлю, и листья росшей напротив пальмы. Справа, на дальнем конце пляжа, раздавались звуки, свидетельствовавшие о присутствии там нескольких аллигаторов. А слева доносился приближающийся скрип уключин.
— Приснится же… — буркнул Рен, однако на всякий случай внимательно осмотрел песок вокруг хижины. Не обнаружив никаких следов, оделся и вышел на пологий песчаный берег, к которому уже причаливала лодка.
Лодка принадлежала Гарвеллу. Кроме самого владельца, на ней прибыли Аллигатор Джек, Дарион, Спиро и Гатана. Джек, едва выпрыгнув на песок, заметил в отдалении пару столь ненавидимых им рептилий и с криком: "Опять эти мерзкие твари!" бросился истреблять аллигаторов.
Гатана, опершись на руку верного Спиро, покинула лодку и приблизилась к Рену.
— Тебе удалось что-то выяснить? — с надеждой глядя на парня, спросила она.
— Похоже, твой муж обижен на то, что его не похоронили как следует. Его кости ведь до сих пор лежат среди обломков судна?
— Да, это так, — потупила глаза женщина. — Ночью "Заатан" выбросило на скалы. Но утром, когда закончился шторм, оказалось, что его отнесло далеко от берега. Мы ничего не смогли сделать…
— Значит, придётся мне, — вздохнул Рен. — Дарион, ты приготовил зелье?
— А как же! — самодовольно ухмыльнулся тот. — Весь вечер вчера провозился.
Он протянул Морскому Дракону маленькую стеклянную бутылочку, в которой плескалось нечто мутное, тёмно-зелёного цвета.
— Надеюсь, ты не отравишь меня этой гадостью, — с сомнением рассматривая содержимое сосуда, проворчал Рен.
— Не сомневайся! — уверенно отвечал Дарион. — Зелье уже испытанное. Его рецепт узнал во сне сам Ю-Берион, а потом сообщил Кор Галому. Тот сварил зелье и напоил им Гор На Драка, чтобы тот выяснил, нельзя ли выскользнуть за Барьер под водой, у самого морского дна.
— И что, выяснил?
— Выяснил… Его потом целый месяц от магических ожогов лечили. Зато не захлебнулся…
— Это утешает. Но ты-то как узнал рецепт?
— Кайну, который помогал Кор Галому в лаборатории, нужно было отковать одну хитрую штуковину — подставку какую-то, чтобы во время работы не держать в руках колбы со всякой едкой дрянью. А то его наставник, когда увлекался, иной раз лил разную отраву бедняге на пальцы… Никто из послушников, знавших кузнечное ремесло, не брался помочь ему. Тогда вызвался я. И условие поставил, что Кайн взамен достанет рецепт этого зелья.
— Предусмотрительный ты, приятель! — похвалил Рен Дариона. Затем обратился к молодой женщине, — Госпожа Гатана, не найдётся ли какого-нибудь мешка, чтобы сложить в него кости почтенного Титуса?
— Нет… Я как-то не подумала, — слегка побледнев, ответила варрантка.
— Вот, возьми. Я в неё улов складываю, — сказал Гарвелл и подал Рену сумку, сделанную из двух слоёв мелкоячеистой рыболовной сети.
Морской Дракон засунул сумку за пояс и открыл бутылочку с Дарионовым зельем. Понюхал, скривился от неприятного запаха и, собравшись с духом, залпом проглотил зелёную жидкость. Постоял, прислушиваясь к своим ощущениям.
— И что теперь?
— Теперь набери в грудь побольше воздуха и ныряй, — пояснил Дарион. — И поторопись, оно не очень долго действует.
Рен вдохнул как можно глубже, рыбкой нырнул с борта лодки и быстро поплыл в глубину. Уже в полёте он услышал, как Аллигатор Джек, лишивший жизни ни в чём не повинных пресмыкающихся, самодовольно произнёс, приближаясь к лодке:
— Вот примерно так нужно разбираться с этими чудовищами!..
Вначале дно уходило вниз полого, но через несколько саженей склон завершился крутым обрывом. Рен сильными гребками толкал тело в глубину. Вскоре впереди и внизу показалось что-то большое и тёмное. Это были обломки судна. Дышать пока не хотелось, и пират устремился к погибшему коггу.
При ближайшем рассмотрении стало видно, как сильно изувечено судно. Носовая часть отсутствовала почти полностью, мачт не было, ближе к корме в правом борту зияла огромная пробоина… Цепляясь за планширь, Рен добрался до кормовой рубки и беспрепятственно проник внутрь. Каюта капитана занимала большую часть надстройки и была погружена в темноту. Навстречу пирату, заставив его испуганно выпустить изо рта пузыри воздуха, метнулась крупная рыбина.
Оправившись от испуга, парень начал на ощупь обшаривать помещение. Все попадавшиеся под руку предметы он запихивал в свою сумку, каждый раз с лёгким содроганием ожидая, что в ладони окажется то, для чего предназначался мешок Гарвелла. Однако останков Титуса Гроша не было, и вскоре Рен сообразил, что их здесь и быть не могло — во время крушения купец наверняка находился на мостике. Зато Рен нащупал крепкий сундук, запертый на ключ, и принялся ковыряться в замке отмычкой. Делать это в темноте, да ещё под водой — занятие не из простых. Рен изломал добрый десяток отмычек, когда замок, наконец, открылся с громким щелчком, который он скорее ощутил пальцами, чем услышал.
Запустив руки в сундук, пират принялся выгребать его содержимое, состоявшее, в основном, из тяжёлых даже в воде кожаных мешочков, массивного угловатого предмета и какого-то длинного свёртка. Рен уже довольно долго пробыл без воздуха, но зелье пока действовало, и он, выскользнув из рубки, принялся обследовать дно в окрестностях судна.
На скелет Морской Дракон наткнулся почти сразу же, но, уже было начав собирать кости в сетку, заметил рядом ещё один. Потом, отплыв немного в сторону, обнаружил третий. По обрывкам одежды совершенно невозможно было понять, принадлежала ли она простому моряку или богатому судовладельцу. К тому же, Рен начал ощущать нехватку воздуха. Ему хотелось хорошенько вдохнуть, в груди появилась резь, пока не сильная, но с каждым ударом сердца становившаяся всё острее. Нужно было торопиться. Проведя рукой по лохмотьям, в которые превратили морские обитатели одежду погибшего человека, Рен почувствовал под ладонью толстую цепь. Потянув за неё, он понял, что это не простое украшение. На цепи висел амулет. Больше не сомневаясь, Морской Дракон принялся собирать кости в сетку. О том, что занятие это страшноватое и неприятное, он уже не помнил — зелье Дариона почти прекратило своё действие.