— Что за ерунда? — возмущенно посмотрел на меня Шайн, а потом перевел недоуменный взгляд на Андера.
Парень пожал плечами, а Шайнер вполне искренне сказал:
— Да это все ложь! Шекрелла никогда не была моей возлюбленной, все она придумала!
— Сударь, — я перешла на крик, — вы же сами просили у меня сына! Неужели не помните? Вы говорили, что восстановите Ранделшайн, если я подарю вам сына! — Снова опустила глаза к цветку, это занятие позволяло мне не расплакаться от обиды.
Дракон шумно выдохнул и уже спокойно ответил:
— Я все помню, девочка моя, но получить наследника — это вполне естественное желание для мужчины. Если не веришь, спроси у любого парня.
Я посмотрела на Ксимера с Ларданом. Конечно, они оба кивнули. Перевела взор на Андера — друг, немного подумав, тоже подтвердил слова Арриена. Я, сдерживая рвущееся наружу бешенство вперемешку с рыданиями, опустила взгляд к цветку.
— Ма-шерра, — без надрыва проговорил Шайн, — это ты из-за Шекреллы сбежала? Хочешь, я выгоню ее из Торравилля?
Хотела в очередной раз огрызнуться, но в этот самый миг я наконец-то выдернула морской цветок из песка и упала назад, не рассчитав свои силы. Шайнер рванулся ко мне, но, как и всегда, был отброшен магией браслета. Мне помог подняться Андер.
— Ма-шерра, — послышалось с берега, — прошу, поговори со мной еще…
— Поговорить? О чем? О сыне, которого вам надо? Или о том, что этот ребенок убьет меня? — На меня накатила самая настоящая истерика. — Сударь, я уже неоднократно рассказывала вам о нашем семейном проклятии, но вы остались глухи к моим словам. Поймите, нам нельзя рожать сыновей! Господа мир Оллариль и мир Урбирель, это к вам тоже относится. Проклятие убьет любую из женщин мир Лоо’Эльтариус, когда она родит сына. Это случилось с нашей бабушкой Товилией. Это не Сульфириус убил ее, а проклятие!
Лардан так разволновался, услышав мои слова, что тут же перекинулся и спрятался за широкую спину Ксимера, а Андер открыл рот, узрев перед собой оборотня. Несколько мгновений все молчали, я переводила дыхание. Тишину нарушил друг:
— Может, пойдем, раз мы все собрали? — неуверенно спросил он.
— И как вам избавиться от этого проклятия? — наконец поинтересовался Шайнер спокойным, деловым тоном.
Я молчать не стала — захотелось показать дракону, что он не всемогущ и уж в этом вопросе от него ничего не зависит.
— Единственный, кто может нам помочь, это Рион. Но из-за его вражды с собственным братом он не станет этого делать. Я уже спрашивала.
— Так вот о чем вы просили мальчишку тогда в Эртаре… — прозрел Лардан.
— Именно об этом, — заверила я и объявила: — Сударь мир Эсморранд, отойдите чуть дальше, мне нужно выйти на берег!
Жених послушно отступил на три шага, поглядел на задумавшегося сверх обыкновения дуайгара и снова перевел взор на меня. Я ступила на горячий песок, высушила платье и волосы с помощью бытовой магии и, не глядя на мужчин, направилась прочь. В спину мне донесся тихий вопрос:
— Если я уступлю трон брату, он поможет вам?
— Вряд ли, — и горько и зловеще откликнулась я, посмотрев на демона. — Ваш отец с детства прививал ему ненависть ко всему нашему семейству, так что Рион лишь посмеется над нашими мучениями. Но вы же это не всерьез предлагаете, сударь мир Оллариль. Вы уже когда-то показали моей сестре, что вам нет никакого дела до ее чувств, что вам важны лишь ваши желания. Вам всем! Троим! — Я отвернулась от мужчин.
Дойдя до лошадей, не выдержала и расплакалась. Андер прижал меня к себе, погладил по голове и шепнул:
— Справимся, подружка! Мы обязательно со всем этим справимся!
Я уткнулась в его плечо, успев заметить, как невдалеке от нас неподвижно замерли на пляже трое мужчин, среди которых был он.
Алатырь-камень — янтарь.
Арахнид — гигантский паук.
Армары — морские демоны. Полуразумные существа. Представляют опасность для людей.
Безымень — так в Норуссии называют призраков.
Вестник — письмо, отправленное адресату магическим способом.
Висдаль — город на юго-западной окраине Норуссии.
Восточный Предел — гарнизон на востоке Норуссии. Находится на границе со Штравенбахом.
Гаддри — порода лошадей, выведенная дуайгарами.
Гатора — свадебная сорочка с коротким рукавом.
Дуайгар — представитель одной из первых рас Омура. Двуипостасное существо. Дуайгары обитают в Снежных горах, отчего в Норуссии их называют снежными демонами.
Зест — сын Ориена и Муары, бог подземного мира.
Зилийская манкелла — животное, похожее на обезьяну.
Зилийская чашка — посудина для приготовления кафея.
Имарт — покровитель боевых магов.
Ирна — норусское название секунды.
Летающие сирхи — нежить, обитающая в Лиловой Пади.
Лирлейник — цветок, растущий на территории Коварной Пустоши. Используется для приготовления мыла и дорогого парфюма.
Лирна — норусское название минуты.
Луана — богиня юности и красоты. Покровительствует юным девушкам.
Маго-гончие — существа, созданные для поиска магов-преступников.
Морской булыжник, грипастос — целебные растения.
Ночнуха — норусское название совы.
Омур — мир, в котором разворачивается действие романа.
Орифаус, сабарна, лиловая семирна, панцирник, траувль, тавриус, песчаный пустынник — хищная нежить.
Осей — час.
Песчаная велка — нежить, обитающая в Коварной Пустоши.
Праздник Смены года — норусское название Нового года.
Рейма — куст, цветущий яркими крупными цветами. Растение обладает лечебными свойствами.
Рейск — город, расположенный на северо-востоке Норуссии.
Серая лихорадка, кровяная твердь — смертельно опасные заболевания.
Сластоцветы — лечебные растения, используемы для приготовления любовных зелий.
Тиллрит — камень, блокирующий любую магию.
Фрест — бог огня на Омуре.
Хмар — мелкое существо, созданное Навью. В Норуссии это слово также используется для эмоционального выражения чувств говорящего.
Хмаров круг — число тринадцать.