— Хм! И действительно! — согласился Робинс. — А мы будем проверять то, что находится внутри будки?
— Конечно! — ответили Джим и Томас одновременно.
— Только Джим! Давай ты больше не будешь рваться первым, — умоляюще попросил Томас. — С нас хватит и твоего исчезновения в этой избушке, — и Томас, обернувшись к окну, указал на баркас, который виднелся вдалеке, на берегу эфемерного озера.
— Ну, что вы, мистер Томас! Разве я не видел, как вы были растеряны?! Обещаю, что не буду больше! — ответил Джим и первым отправился к двери будки.
Призраки переглянулись, а Томас пожал плечами, показывая, что Джиму бесполезно говорить о таких вещах и поторопился догнать его как раз в тот момент, когда последний открывал дверь в будку, и они уже вместе заглянули внутрь. Призраки обнаружили там ещё одну спиральную лестницу, ведущую вниз.
— Мне кажется, нет никакой опасности, если мы опустимся вниз и посмотрим, что находится там?! — с уверенностью предположил Джим Робинзон.
— А, может, сначала посмотрим что там наверху? — предложил Томас Уэли, потому что ему стало как-то жутковато от тёмной, затхлой лестницы и напоминало мрачный проход, где зелёные слизистые капли обрывались и летели им под ноги.
— Думаю, разницы, никакой, — ответил Джим, но спорить не стал. — Наверх, так наверх.
Они закрыли дверь в будку и, опережая друг друга, отправились вокруг тумбы по часовой стрелке, как вела прозрачная лестница наверх. В этот раз Томас был проворнее и оказался впереди. Дети Томаса переглянулись, оценивая детское поведение отца и переморгнувшись, отправились следом, Гортензи застыл в недоумении ещё на какое-то время и оказался последним звеном в цепочке поднимающейся наверх.
Сквозь защиту, которую ощутил Робинс, они прошли беспрепятственно и оказались на стеклянном мостике, который уходил куда-то под купол зала. Призраки направились по нему и вскоре обнаружили проход, которого вовсе не было видно снизу. Пройдя в него, они вновь оказались в каменном тоннеле, который уводил куда-то вверх.
Переглянувшись между собой без лишних слов, призраки направились по новому тоннелю, не зная, что их ожидает впереди!
Но рано или поздно любая дорожка заканчивается, и в этот раз перед ними оказалось три двери в трёх разных направлениях. Открыть или проникнуть сквозь новые преграды им никак не удавалось. Тогда решение вернуться и спуститься по винтовой лестнице внутри тумбы пришло само собой.
Так и поступили, и через пару минут они снова топтались в нижней части зала, а Томас с неуверенностью открыл дверь. Он первым вторгся в недра мрака и, не касаясь ступеней начал спускаться всё ниже и ниже. Следом за ним тянулась вереница остальных призраков. На этот раз Джим Робинзон оказался последним.
Опустившись на дно, они оказались в полной темноте. Призраки почувствовали, что очутились на шуршащей как гравий почве. Они достали свои магические шары, и каждый посредством собственной магии осветил то, где они в этот раз оказались.
Перед ними открылась ужасающая картина. Лестница исчезла, и все сгруппировались спиной к спине, внимательно оглядели то, что их окружало. Это действительно была мрачная картина. Полы были усеяны высохшими черепами различных мелких, а кое-где и крупных животных. На стенах также висели закованные в цепи человеческие скелеты. Также по обе стороны пещеры были два огромных тоннеля, уходящие куда-то очень далеко.
— Мне-е, зде-е-сь не нравится! — прошептала Виолетта.
— Нам тоже! — согласились с ней Питер и Робинс.
— Да-а! Неприятное место, — согласился и Джим Робинзон. — Но обратного пути нет.
— У нас два тоннеля, — заключил мистер Томас, — в этот раз разбиваться на команды не будем, лучше в таком ужасном месте держаться всем вместе.
Томас отбросил все жуткие мысли и направился в ближайший тоннель, увлекая за собой остальных. Но пройти далеко им так и не удалось. Из глубины тоннеля послышался рёв и, недолго думая, они бросились обратно. Страшный рёв приближался и чувствовалось, как температура в тоннеле стала подниматься. Оглянувшись, Виолетта заметила, как огненный шар почти настигает их.
— Быстрее! — закричала она. — Это дракон.
Призраки ускорили движение настолько, насколько это было возможно. Они снова оказались в зале, в самом его центре. Виолетта достала свой кавэр и громко и отчётливо произнесла:
— Синтесия! — и обратила свой магический шар на проём в тоннель.
Все видели, как энергия собралась в магический шар Виолетты и одним толчком этот сгусток вырвался из него. Волна ударилась о стены над тоннелем, из которого уже показалось огненное ядро, выпущенное драконом, и уже вот-вот достигло бы зала. Камни осыпались огромными валунами и загородили проход, а огненный шар, выпущенный драконом, врезавшись в преграду, сотряс их ещё раз и тем самым только уплотнил. Когда всё стихло, а пыль, поднятая камнями, осела, призраки увидели перед собой раскалённые докрасна камни.
— Да что здесь, в конце концов, происходит? — в который раз повторила ту же фразу Виолетта в состоянии возбуждения от применения такой мощной магии.
Томас подошёл к ней и, нежно обнимая, ласково погладил своё дитя по длинным волосам.
— Ну-ну. Всё в порядке. Ты молодец. У тебя всё получилось.
Но оказалось не всё так гладко, как хотелось бы нашим героям. Из другого тоннеля послышался тот же рёв, и потянуло горелым смрадом вперемешку с жаром.
Виолетта снова дёрнулась повторить заклинание, но Томас остановил её.
— Если мы завалим и этот проход, то останемся здесь и составим компанию всем этим останкам, — и Томас обвёл рукой, указывая на кости и черепа. — У нас нет больше другого выхода.
— Ничего, мистер Томас. Мы удержим его другим заклинанием, — решительно ответил Гортензи.
Он также как и Виолетта, потушил свет от своего магического шара и произнёс заклинание.
Все расступились в стороны и только стали наблюдать за происходящим, но каждый из призраков, находящийся в этот момент в пещере, уже перебирал в памяти свои заклинания, чтобы в любой момент можно было прийти другу на помощь.
— Оморози!
Вокруг шара Гортензи образовался туман. В то же время все почувствовали, как в пещере понизилась температура. Стены стали покрываться инеем, черепа заблестели, а раскалённые камни, обваленные Виолеттой, зашипели и стали потрескивать, разнося по пещере характерный звук.
Мистер Гортензи стоял в центре пещеры, и было видно, как его руки с трудом удерживали этот леденящий сгусток образованный вокруг магического шара.
Из пещеры показалась голова дракона. Она осторожно выглянула из тоннеля и внимательно оглядела всех присутствующих. Дракон осторожно выходил из тоннеля, по всей видимости, не соображая, что здесь происходит. Он попытался обогреть пещеру пламенем, но пламя оказалось до жути холодным, даже иней не успел оттаять на стенах. Гортензи не торопился использовать свою магию. Он просто медленно стал отступать, пытаясь привлечь внимание дракона на себя. Но казалось, что дракон его вовсе не замечал и пытался снова и снова согреть пещеру своим огненным дыханием.