Я рассердилась.
— Да что же это такое?! Уже в который раз меня называют слепой! Только никто мне толком не объяснит, отчего меня так называют! Может, хоть вы, господин Шайн, скажете что-нибудь по этому поводу?
— О-о-о! Он-то как раз тебе может о многом рассказать! — проворчал Василь.
Мой зверь сделал шаг в его сторону, угрожающе прищурился и зловеще заявил:
— Уйди! Я с-сам разбер-р-рус-сь!
— Да я уж вижу, как ты во всем умело разбираешься, Сын Неба! — ехидно выкрикнул нечистик.
Дракон сделал еще один шаг в его сторону. Я встала на его пути, обняла Шайна, погладила его по грудине и попросила:
— Не обижайте, пожалуйста, нашего домового! Он хороший, несмотря на скверный характер!
Василь тут же возмутился:
— Это у меня-то скверный характер? На своего нареченного посмотри, глупая девица!
Зверь рассерженно рыкнул. Домовой красноречиво поглядел на меня, и я снова погладила своего дракона. Шайн шумно выдохнул темные струйки дыма из ноздрей, а затем спокойно произнес:
— Ос-ставь нас-с, домовой, и дай мне вр-р-ремя! Я ее не обижу!
Василь долго смотрел на моего дракона, потом кивнул ему, а мне коротко бросил:
— Не задерживайся! — и исчез.
Зверь снова шумно выдохнул:
— Вы где откопали этого чудика?
— Он сам нашелся. В старом имении. В прошлом году. Василь много лет служил моему семейству, а потом маялся без дела на воле. Мы его даже поначалу за траувля приняли. Представляете?
— Р-рас-сказывай. — Нареченный улегся на землю и пригласительно похлопал лапой по траве рядом с собой.
Я поведала ему историю знакомства с домовым, а затем резко сменила тему.
— Вы это о чем говорили с Василем? Я не настолько скудоумна, господин Шайн, и поняла, что вы от меня что-то скрываете. Рассказывайте, иначе обижусь! — грозно насупилась я.
Дракон как-то странно взглянул на меня, в очередной раз шумно выдохнул, хитро ухмыльнулся и принялся лизать мое лицо.
— Прекратите! — стала отбиваться я.
Но зверь все не унимался. Я визжала, уворачивалась и пыталась отбежать от него. Все мои старания оказались напрасными. И в результате я оказалась в речке. Дракон громогласно расхохотался, глядя, как я барахтаюсь на мелководье.
Выбравшись из воды, недовольно поглядела на него и велела:
— Высушите меня, господин Шайн!
Зверь, отсмеявшись, ехидно прищурился и вкрадчиво сообщил:
— А ты мне не пр-р-риказывай, а попр-р-роси по-хор-р-рош-шему!
— Что вы подразумеваете под словом «по-хорошему»? — нелюбезно осведомилась я.
Нареченный довольно улыбнулся и объявил:
— Поцелуй! В губы!
— Что-о-о? — возмущенно завопила я, недобро поглядев на Шайна. Зверь просто сиял!
Я рассвирепела окончательно.
— Обойдусь без вашей помощи! — И подошла к кустам ивы, которые в изобилии росли по берегам реки.
Здесь быстро огляделась, зло сверкнула глазами в сторону дракона, демонстративно отвернулась от него и сняла простое летнее платье, оставшись в легкомысленном комплекте, купленном у госпожи мир Ль’Виллен. Он был из непрозрачной светло-сиреневой ткани в белый горошек, отделанный кружевными оборками и атласными бантами. Я, не поворачиваясь к нареченному, развесила платье на раскидистом кустарнике, сделала пассы руками и высушила наряд с помощью заклятий бытовой магии. После с гордым видом повернулась к дракону.
Мой зверь выглядел обескураженным, он моргал широко открытыми глазами, но молчал. Переложила платье в тенек, чтобы оно не выгорело на солнышке, и направилась к нареченному. Он, поймав мой гордый взгляд, угрюмо спросил:
— Пр-р-риличные девицы нос-сят корс-сет и панталоны, а ты что это на с-себя нацепила?
— Не нравится — не смотрите! — дерзко заявила я и, немного подумав, добавила: — Приличные девицы сидят по своим светлицам и готовят приданое, а не обручаются с незнакомыми драконами!
Шайн страдальчески возвел глаза к голубому небу, — видимо, мысленно интересовался у Фреста, за что тот его так наказал. Я же подошла ближе и приказным тоном произнесла:
— Вытяните лапы вперед! Я лягу на них, чтобы понежиться на солнышке.
Удивительным было то, что зверь подчинился. Я улеглась на его вытянутые передние лапы и блаженно закрыла глаза.
Но наслаждаться ласковыми утренними лучами мне довелось недолго — их накрыла тень. Приоткрыв один глаз, увидела, что Шайн склонился надо мной и глумливо полюбопытствовал:
— Ты с-слыш-шала с-сказку о том, как с-страш-шный звер-р-рь пос-сле поцелуя девицы пр-р-ревратилс-ся в пр-р-рекрас-сного князя?
— Это вы, что ли, собрались превратиться в прекрасного князя? Не смешите меня, господин Шайн! Неужели вы считаете, что я все еще верю в сказки?
— Хм…
— Не загораживайте мне солнечный свет и не говорите глупостей!
Нареченный тяжко вздохнул и показательно отвернулся от меня, а я вновь мечтательно прикрыла глаза. Спустя несколько лирн устала молчать и сообщила:
— Мы в Шепчущий лес через Ранделшайн пойдем. Подробности батюшка обещал сегодня поведать. Ему утром вестник от эльфов прилетел.
— Хм…
— Что? Вы не удивлены? — несказанно изумилась я.
— Нет, — последовал четкий ответ. — Феи никого к с-себе прос-сто так не допус-скают!
— Дадите дельный совет? — Я приподнялась и посмотрела на Шайна.
— С-совет? Лучш-ше бы тебе туда не с-соватьс-ся! Ковар-р-рная Пус-стош-шь — это не площ-щадь в С-славенгр-р-раде.
— Я это понимаю, — спокойно сказала ему. — Вот и прошу у вас совета.
— С-со мной тебе лететь надо.
Выразительно взглянула на своего зверя, но он взора своего не отвел, а только промолвил:
— Пр-р-роводник вам нужен хор-р-рош-ший! Но гор-р-рода не бойс-ся. Ты моя нар-р-реченная, и Ранделш-шайн должен тебя пр-р-ризнать.
— Что значит — признать? И почему должен, а не точно? Вы не совсем уверены? — нахмурилась я.
Дракон глубоко задумался, а затем соизволил ответить:
— Я давно не был в Ранделш-шайне. Гор-р-род мог и позабыть обо мне, но я пос-стар-р-раюс-сь с-сопр-р-ровождать тебя от Бейр-р-руны.
— Погодите! Что значит — город вас позабыл? Он что? Живой? И откуда вы знаете, что мы выйдем из Бейруны? — буквально прокричала я.
— Хм, как тебе с-сказать… У любого гор-р-рода есть душ-ша. Вот и Ранделш-шайн обладает с-собс-ственной душ-шой, духом, ес-сли хочеш-шь. Кто знает, что там с ним случилос-сь за три с-столетия? А пойдете вы точно из Бейр-р-руны. Откуда же ещ-ще? — не моргнув глазом, отозвался зверь. — В нынеш-шнее вр-р-ремя в Ранделш-шайн из Нор-р-рус-сии прощ-ще вс-сего идти из Бейр-р-руны, пор-р-рталом до Вис-сдаля, а из него уже в Пус-стош-шь. Кто у вас-с пр-р-роводником будет?