MyBooks.club
Все категории

Андрэ Нортон - Сказительница

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Андрэ Нортон - Сказительница. Жанр: Фэнтези издательство АСТ,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Сказительница
Издательство:
АСТ
ISBN:
5-17-011020-0
Год:
2002
Дата добавления:
21 август 2018
Количество просмотров:
159
Читать онлайн
Андрэ Нортон - Сказительница

Андрэ Нортон - Сказительница краткое содержание

Андрэ Нортон - Сказительница - описание и краткое содержание, автор Андрэ Нортон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Сказительница читать онлайн бесплатно

Сказительница - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андрэ Нортон

Монсо покончил с овсом и принялся пастись.

— Ты его не стреножишь? — удивленно спросила Эйдрис.

— Он никогда не уходит от меня, — ответил Дакар. — Мы… товарищи, а не просто лошадь и хозяин.

Сказительница плотнее запахнулась в плащ.

— До сегодняшнего дня я поклялась бы, что никто не сумеет захватить, а тем более приручить кеплианца. Как тебе это удалось?

— Монсо не чистокровный кеплианец, — объяснил ее спутник. — Его отец — торгианский жеребец, мой первый конь, а мать — кеплианская кобыла. Мы нашли ее еще новорожденным жеребенком наутро после битвы в Эскоре. Серые убили ее мать. Кобыла была еще такой молодой, что темные посвященные, которые выращивают коней-демонов, не успели развратить ее.

— И ты сумел скрестить ее со своим торгианцем? — Эйдрис видела высоко ценимых торгианцев, породистых коней, которые обладают большой скоростью и выносливостью. — Но ни одна из лошадей в сегодняшних скачках не подходила к Монсо.

— Для многих в Эскоре пользоваться колдовством так же естественно, как дышать, — ответил Дакар. — Один такой посвященный с помощью своей Силы облегчил спаривание.

— Понятно, — ответила Эйдрис — А ты хорошо знал его, этого посвященного, колдуна?

Дакар долго молчал, склонив голову. Сказительница разглядывала его лицо, угол наклона бровей, щеки и подбородок, освещенные огнем костра. Остальная часть лица оставалась в тени и напоминала маску. Наконец Дакар кивнул.

— Хиларион для меня был почти как отец. Он и его госпожа, волшебница Каттея, раскрыли передо мной двери своей древней крепости, когда я был еще мальчишкой и бродил в одиночестве по пустыне. Моим спутником был только торгианец. В самом подлинном смысле их дом оказался для меня единственным настоящим домом.

— Каттея? — Глаза Эйдрис распахнулись. — Я слышала это имя. Разве она не дочь лорда Саймона Трегарта и бывшей волшебницы госпожи Джелит?

— Она самая.

— Говорят, у них все три ребенка родились одновременно и все обладают Силой.

— Это правда, — сказал Дакар. — Когда возникает необходимость, эти трое объединяются, становятся Единым. Однако и каждый в отдельности обладает Силой. Лорд Киллан владеет животными, лорд Кемок искусен в древних знаниях и словах Силы, а леди Каттея — волшебница. Она всегда была самой могучей из них троих.

— Итак, ты вырос в доме, населенном волшебниками?

— У каждого из Трегартов собственный дом в Эскоре, — ответил Дакар. — Но они очень близки друг к другу. Могут общаться без слов, если необходимо.

Эйдрис, видевшая такую близость у членов своей семьи, легко ему поверила. Она кивнула, вспоминая.

— Я знаю, каково жить среди обладающих Силой.

— Ты тоже жила в таком доме? — Дакар внимательно смотрел ей в лицо. — В Эскоре?

— Нет, в другом месте. В земле, которая называется Арвон. От Эсткарпа ее отделяет море.

— Арвон… — прошептал Дакар. — Я слышал о нем. Хиларион рассказывал мне, что когда он вначале жил в Эскоре, до того, как Древняя Раса пересекла горы, ограничивающие Эскор на востоке, существовала легенда о двух землях, некогда бывших одним целым. Это Эскор… и Арвон.

Эйдрис удивленно замигала.

— Этот Хиларион, должно быть, очень старый. — От удивления Эйдрис говорила резко. — Невероятно старый. В крепости Кар Гарудин есть древние свитки и несколько карт, на них к западу от моей земли только смертоносная пустыня.

— А что за пустыней?

— Кажется, никто точно не знает. Земля там проклятая, она смертельно опасна для жизни, и никто не решается в нее углубляться. Один посвященный записал, что он гадал о земле дальше на запад, и она еще больше обожжена и заканчивается оплавленными стеклянистыми берегами страшного моря, в котором живут странные существа.

— Это соответствует легендам, которые помнит Хиларион, — Дакар слегка улыбнулся. — Мой лорд не седобородый старец, каким он тебе представляется, госпожа. Он очень долго находился в заключении за Вратами, где время течет совсем не так, как в нашем мире. Слышала когда-нибудь о таком?

— Да, я знаю о Вратах.

Ее спутник колебался.

— Ты как будто много знаешь об использовании Силы. Ты сама Мудрая Женщина?

— Нет.

— Волшебница или колдунья? — настаивал он. Она рассмеялась, но в смехе ее слышалась горькая нота.

— Нет, нет и нет! Я не больше тебя, друг Дакар, владею Силой. Из всех обитателей Кар Гарудина только мы с отцом не владели этим даром.

— Я знаю, каково быть не таким, как остальные, — сказал Дакар, глядя ей в глаза. — Но… госпожа… не думай, что обладание Силой — это всегда дар. Меня заверяли знающие люди, что оно может превратиться в проклятие, лечь тенью на жизнь человека, у которого есть.

— Мне тоже об этом говорили, — согласилась Эйдрис. — Но когда я росла, мне казалось, что я словно слепая или глухая. Сестра, дочь моих приемных родителей, Хиана все время говорила мне, что это не так, но все же… — Она пожала плечами. — Ты знаешь, каково это, не мне тебе напоминать.

Спутник смотрел на нее сочувственно. Молодая женщина смущенно отвела взгляд, чувствуя, что покраснела.

— Луна скоро взойдет, — сказала она, заметив слабый свет на востоке. — Нам лучше лечь спать, чтобы встать на рассвете. Тот, кто проснется первым, должен разбудить второго. — Она поколебалась, потом торопливо добавила: — Я еще не поблагодарила тебя. Ты всем рисковал, когда вернулся, чтобы спасти меня. Прими мою благодарность, Дакар.

— Только если ты примешь мою, — ответил он, удерживая ее взгляд. — Мы с Монсо обязаны тебе жизнью.

Она улыбнулась.

— Ну, тогда все получили благодарность. Спокойной ночи, Дакар.

Сняв сапоги, Эйдрис забралась в спальный мешок, подложив под голову футляр арфы. Решив спать, она закрыла глаза.

И уже едва не уснула в тепле костра, когда ее спутник снова заговорил.

— Госпожа Эйдрис… насчет завтра. Ты отправишься в Лормт?

— Да, — ответила она, глядя на него из темноты. Глаза ее слипались от усталости. — Я должна туда идти.

— Но нас могут преследовать.

Эйдрис снова вспомнила о волшебницах.

— У них твой кошелек, — сказала она. — Это должно их удовлетворить.

— Может, нам лучше скрыться в этих холмах и проверить, нет ли преследования…

— Я не могу ни отдыхать, ни возвращаться, — ответила она, упрямо покачав головой. — От меня зависит жизнь дорогого мне человека.

— Понятно, — задумчиво сказал молодой человек. — Ну, так как по моей вине ты не можешь вернуться в Рилон Корнерс, чтобы купить себе лошадь, я с радостью отвезу тебя в Лормт. Я знаю дорогу. Мы быстро доедем. Монсо не возражает против двойного веса. — Он говорил осторожно, как будто готовился получить отказ.


Андрэ Нортон читать все книги автора по порядку

Андрэ Нортон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Сказительница отзывы

Отзывы читателей о книге Сказительница, автор: Андрэ Нортон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.