MyBooks.club
Все категории

Падение Империи (СИ) - Рассел Ник

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Падение Империи (СИ) - Рассел Ник. Жанр: Фэнтези . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Падение Империи (СИ)
Автор
Дата добавления:
22 июль 2021
Количество просмотров:
87
Читать онлайн
Падение Империи (СИ) - Рассел Ник

Падение Империи (СИ) - Рассел Ник краткое содержание

Падение Империи (СИ) - Рассел Ник - описание и краткое содержание, автор Рассел Ник, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Климэнд — мир, в котором правят меч и магия. Населённый людьми, эльфами, гномами, оркам, драконами и другими расами, это мир настолько прекрасен, насколько и опасен. Свет и Тьма ведут нескончаемую борьбу между собой, перевешивая чащу весов в свою сторону, время от времени. Боги руководят смертными как пешками на шахматной доске, играя в свою странную и жестокую партию. На рубеже новой, седьмой эры от падения единой империи, множественные силы пришли в движение. Маги, драконы и аристократы плетут интриги, шагая по головам. Древние пророчества ждут своего часа, чтобы сбыться, и это час вот-вот настанет. Грядёт буря событий, в которую многим героям предстоит ринуться. И один из этих героев — Айдан Анкит.

 

Падение Империи (СИ) читать онлайн бесплатно

Падение Империи (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Рассел Ник

— Сколько же здесь похороненных? — спросил вслух Блексворд

— Неважно, главное к ним не присоединиться, пошли, тихо и аккуратно. — ответил Орин. Блексворд хмыкнул. Глазами пробегаясь по стенам, он насчитал почти семь сотен и это только на одном участке, а стены шли всё дальше, могилы располагались и вверху и внизу. Здесь явно поработала не одна и даже не одна тысяча кирок, сколько лет строился Зиккурат Ин-ар-Хартум? Сотни? Тысячи? Всё это возводили не просто так, а с определённой целью, это изваяние источало холодное величество и мрачность, что вкладывали каменотёсы и каменщики. Не было ощущения, что сейчас всё это упадёт им на голову, казалось, Зиккурат тихо дремал, и оба они слышали гул, похожий на сопение спящего дракона или гиганта. Они ступали так тихо, как могли, изредка бряцая доспехами и переговариваясь, стараясь не превышать голос.

— Странно… Ин-ар-Хартум, Зиккурат тысячи душ. Орин, как вообще создавались Зиккураты? — спросил Блексворд, обходя очередной саркофаг на мосту

— Душами, друг, душами. Сотни и даже тысячи душ уходили на то, что вдохнуть, Немёртвую жизнь в эти залы, где покаются сотни тысяч смертных. Они ждут очередного часа, чтобы подняться на Ход. А души тех несчётных, несчастных бедолаг, те, кому не посчастливилось умереть сразу, становились частью этого места, они — Зиккурат, а Зиккурат — они. Ты можешь себе представить, что твоя душа на веки заточена здесь, бродит, одинокая, холодная, неприкаянна? Можешь представить, что холодный ветер, обдувающий эти стены, обдувает тебя самого до самых костей? Что ржавчина и мох, покрывающие стены, покрывают тебя изнутри? Что кровь, которая проливается здесь, течет по тебе? Это их дом, Блексворд, они ждут, смотрят, если ты грабишь и оскверняешь — становишься частью Зиккурата. Пришёл почить их память, они помогут тебе выбраться, если заплутаешь, пришёл захватить их, они помешают тебе, захватишь их, станешь их частью. По крайне мере, то те легенды и слухи, что знаю я — Блексворд недовольно взглотнул, но промолчал, чувствую напряжение и холод изнутри себя. На миг ему показалось, что вперед что-то мелькнуло, поэтому он держал руку наготове, чтобы при случае опасности выхватить клеймору как можно быстрее.

Они шли, час, два, может быть три, Блексворд не знал. Внутренне часы Орина подсказывали ему, что сейчас уже полдень. Пока они не были голодны, и продолжали идти по мосту, который вёл в одном направлении, время от времени петляя. Проходя сквозь огромные арки из зелёно-чёрного камня, они всё дальше и дальше входили вглубь Зиккурата, уже давным-давно сбившись со счёта, что в стенах было саркофагов. Наконец-то они вышли к очередному, небольших размеров залу. Посередине зала стояла статуя женщины, которая сложила руки таким образом, чтобы права рука находилась внизу, ладонью вверх, с полусогнутыми безымянным пальцем и мизинцем, а левая рука находилась над правой, с так же согнутыми безымянным и мизинцем. Указательный и средний пальцы были выпрямлены, а больше оттопырены. Статуя смотрела в один из четырёх проходов, а именно в тот проход, который вёл вниз. Четыре развилки. Из одной пришли Блексворд и Орин, другая, ведущая вниз, была заперта тяжёлой решёткой, с толстыми и плотными прутьями, сквозь которые не протиснула бы даже мышь. Два других прохода вели налево и направо. Они были открыты. Орин и Блексворд потихоньку осматривали старый и пыльный зал, который кое-как освещался факелами на стенах, того неестественного света, что был в зале с мостом уже не было. Лишь свет факельного огня, и вновь зажжённого фонаря на поясе Орина, помогал осмотреть этот зал. Блексворд поднял старый пыльный и завалявшийся факел и зажег его от фонаря. -

Что это за зал? — спросил Блексворд, осматривая правый проход, огромная арка, выполненная в каком-то старом стиле, вела куда-то вперёд и наверх.

— Если бы я не знал, где похоронена Эльнора Аловес, Императрица Некромантов, то предположил, что это её могила. — ответил Орин осматривая статую женщины, в которой он признал эту самую Эльнору, нужно было признать, что сама статуя была выполнена красиво, впрочем, по легендам, оригинал отличался ещё большей красотой. — Проклятье — прошипел Блексворд. Всего лишь десяток шагов и Блексворд оказался уже по ту сторону арки, всё затряслось вновь и прутья решётки, что были в этой арке, с грохотом опустились, а из левого прохода послышался истошный и страшный виз, вперемешку с гомоном.

— Тангер! — не выдержал Орин, обнажая меч. Он соскочил с места и уже водил остриём меча по воздуху, предвкушая битву.

— Я не хотел, я сделал всего лишь пару шагов! — Блексворд занервничал, но он продолжал держать себя в руках, ухватившись обеими руками за прутья. — Орин! Что делать!? — кричал Блексворд. Орин подбежал к решётке, что разделяла их и протараторил. — Беги! Ищи обходной путь, если сможем, мы встретимся вновь, а теперь пошёл! — Блексворду ничего не оставалось, как рвануться с места и бежать вдоль этого прохода. Орин готовился к схватке.

***

Орин круговыми движениями водил мечом по воздух. Рюкзак он уже сбросил, напрягся и сосредоточился, как мог. В воздухе уже веяло гнилью, разлагающимися трупами и кровью. В свете факелов лезвие клинка блеснуло, когда Орин почувствовал, как что-то схватило его за ногу. Он в одно мгновение рубанул в эту сторону. Три мертвеца восставали из грязи и пыли, кто без руки или части тела. Они рычали, холодными глазами смотрел на него. Орин отскочил к статуе и бегом оглянулся, визг со стороны левого прохода всё приближался, а это означало, что эти мертвецы ему только преграда.

Рубанув с размаха, Орин отрезал мертвецу руку. Покрытый гнилью, кусками ткани и серым мясом, мертвец протягивал свои обрубки рук в сторону Орина, друге двое намерились полакомиться им. Орин провёл удар с полуоборота, нанеся раны, несовместимы с жизнью, вспоров мертвеца животы, но это были мертвецы, а не живые противники. Им чужды страх и боль, ими управляет одно, желание убивать. Они очень цепки за своё существование. Орин провёл ещё один удар, проведя полный оборот вокруг себя. Одного мертвеца он разрубил пополам, другого откинул на пару метров назад, третьего незначительно поранил. Ему нужно было повалить их, или прижать. Орин предпринял колющую атаку. Пронзив мертвеца насквозь, он вынул из него меч, по средствам сильно пинка, тот тут же упал, словно грязная тряпка. Орин проткнул его голову, пока мертвец лежал. Затем провел круговой удар, отрубив другому мертвецу голову, ещё раз ударил наискосок, полностью разрубив его. С третьим мертвецом было проще. Орин увернулся от укуса его гнилых зубов и вновь удар наискосок, сверху вниз. Вместо ужасного визга, что рвал перепонки минутами раньше, он услышал за спиной голодный рык. Позади него стояло серое существо, с вытянутой мордой, неестественно вытянутыми конечностями и зелёным, голодными глазами, из его пасти текла слюна. Стоило Орину повернуть голову, чудище напало на него, меча в шею своими чёрными клыками и когтями. С виду, оно было лёгким, но прыжок, который оно совершило, был необычайно сильный. Орин только и сделал, что успел пререкаться в сторону. Так пришлось проделать несколько раз, пока чудище не поняло, что столкнулось с умным противником.

— Сучьи потроха… — прорычал Орин, сплёвывая слюну с медным привкусом. — Вурдалак. — немёртвое чудище издало истошный крик и встало на задние лапы. Его рост, превышал рост Орина в два раза. Вурдалак был худущим, страшным и противным. Он намеривался загнать противника в угол. Орин стоял, нельзя было отдавать господствующую позицию. Его левая рука потянулась за серебряным кортиком, который покоился на его пояснице. Вурдалак прочуял это и не стал медлить. Помотав лысой и втянутой головой. Он вновь прыгнул на Орина. Орин метнул в него кортик и сам в последний момент увернулся от удара мощных когтей нежити, пожертвовав наплечником доспеха и плащом, который теперь напоминал лоскуты. Повезло. Серебряный кортик застрял в лёгком чудища. Вурдалак помутился и пошатнулся, из его пасти слюна лилась рекой. А ядовито-чёрная кровь капала на пол. Своей длинной левой лапой он неуклюже вынул из себя кортик и демонстративно облизал, своим противным и гнилым языком. Вурдалак откинул кортик и встопырил когти. Орин приложил лоб к плоской стороне меча. Вурдалак сделал ещё шаг, ещё один, затем прыжок с намерением разорвать противника, повалив его на пол и разгрызть шею. Орин вёл уклон в сторону и рубящий удар с полуоборота. Орин пробил голову вурдалака, открывая его противные внутренности, его бешенный глаза скосились, нестеснённое тело, словно с переломанными костями, с грохотом упал, поднимая тучу пыли, когда Орин осторожно вынул клинок. Серое тело упало замертво. «Чем дальше в лес, тем больше дров» подумал Орин. Вытирая лезвие клинка и кортика от крови чудища, остатками своего плаща.


Рассел Ник читать все книги автора по порядку

Рассел Ник - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Падение Империи (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Падение Империи (СИ), автор: Рассел Ник. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.