Оборотни неохотно ушли, а фея, взяв детей за руки, повела их прочь из чащи, к любимым полянкам с мягкой высокой травой. По дороге она успела выбранить их за пренебрежение элементарными правилами безопасности.
— А они не вернуться? — Самарэн опасливо косился по сторонам.
— Нет, милый, они скушают кого-то другого. Кстати, как тебя зовут? Ты такой же очаровательный кареглазик, как папочка, тоже будешь красавчиком.
— А вы хорошо знаете отца? — вклинился в разговор Элькасир, по праву старшинства вызвавшийся общаться со спасительницей.
Он непроизвольно одёрнул одежду, с досадой отметив, что в паре мест порвал её, пробираясь через кустарник. Почему-то перед этой обворожительной женщиной хотелось выглядеть, как можно лучше, хотелось понравиться, заслужить похвалу. Пусть ему тоже скажут, что он красивый, он ведь даже больше, чем Рэн, похож на отца.
— Знаю, ой, как хорошо знаю. Лучше, чем твоя мама.
Ланит рассмеялась и облизнула губы.
— Ну, и как же вас зовут, мальчики? Лэрзен говорил, что у него трое детишек, но вот кто из вас кто?
Элькасир представился, назвал брата, резонно поинтересовавшись, как ему называть собеседницу.
— Ланит, дорогие. Я фея. Думаю, мы подружимся. И не только.
Она шаловливо коснулась пальчиком лица обомлевшего Элькасира и провела по губам. Мальчик заворожено следил за ней взглядом. Он впервые видел фею и был настолько очарован, что с радостью подарил ей самое главное своё сокровище — нож.
— Сколько тебе? Вижу, старшенький, уже колдуешь.
— Восемь. А Рэн ещё маленький, ему только пять с небольшим.
Ланит мягко улыбнулась и потрепала по голове сонного Самарэна.
— Вижу, вы устали, хотите спать. Сейчас я вас уложу. Есть хотите?
Вот чего-чего, а есть мальчикам не хотелось.
Фея привела их в своё «гнёздышко» — так она называла домик на ветвях деревьев. Забраться туда, под зелёные кроны, для неё не составляло труда, а вот детям пришлось сбросить верёвочную лестницу.
Самарэн настолько устал, что сам подняться не сумел, его на руках перенесла Ланит, вполголоса напевая одну из песенок фей, как и многие другие, действовавшие на людей лучше снотворного, усыпляя и подчиняя. Элькасир же залез сам, без посторонней помощи — как истинный мальчишка, он дружил с деревьями, заборами и крышами. Ну, заодно, и верёвочными лестницами.
Ланит уложила их на свою усыпанную цветами постель и, поцеловав на ночь, скрестив ноги, присела рядом, прислушиваясь к ночным звукам. Её голос напевал всё ту же мелодию.
Смежив веки, дети забылись глубоким сном.
Убедившись, что им ничего не грозит — никто из лесных обитателей не покуситься на домик феи — Ланит упорхнула на девичник. Ради двух найдёнышей она не собиралась отказываться от встречи с сёстрами и подругами. Прекрасно выспятся без неё, назавтра придёт отец, заберёт. Фея даже не подумала послать ему весточку — тёмному магу это без надобности, он без труда определит, куда идти за сбежавшими детьми.
ОданаУ меня сердце было не на месте, а тут ещё этот подлец запер дома. Будто я могла не волноваться, спокойно ждать, что всё само собой разрешится! Боялся, что я тоже куда-то денусь? Или считал бесполезной? Конечно, куда уж мне до магов, я всего лишь их исправно рожаю. А так, по его мнению, Сир умеет больше меня.
Лэрзен Азарх, маг проклятый, я тебе не собачонка, чтобы меня запирать! И я мать, мать моих детишек!
Я в бессильной злобе в который раз пыталась открыть дверь — увы, заклинания муж ставить умел.
Почему, почему он не взял меня с собой?
Марта смотрела, как на полоумную: человек в здравом уме вряд ли станет скрестись ногтями о доски. Но мне было всё равно: там, во тьме ночи, где-то были мои сыновья.
Проклиная «заботу» супруга, я устало опустилась на пол, прислонившись спиной к двери.
— Шли бы вы спать, госпожа.
— Я не могу спать, — как она не понимает?! — Марта, скажи, вот ты бы смогла спать, если бы твой маленький ребёнок не вернулся домой?
Она отрицательно покачала головой.
— Вот и я не могу. Пожалуйста, проверь — он и «чёрный ход» опечатал? Тебя тоже пленницей сделал?
— Господин Лэрзен просто не хочет, чтобы и с вами что-нибудь случилось.
— Да всё равно мне, мне себя не жалко. А твой господин Лэрзен — редкостная самодурная сволочь.
Кухарка промолчала, покорно отправившись исполнять моё поручение. Вернувшись, она вселила в сердце надежду, но, увы, вторая дверь меня не выпустила. Зато беспрепятственно пропустила Марту.
Тем не менее, немного успокоившись, я сумела найти решение проблемы. Оделась, взяла фонарь и открыла одно из окон первого этажа. Колдовство на них не распространялось!
Спрыгнув, угодила в кусты, но меня такие мелочи не интересовали. Главное — на свободе, смогу помочь своим мальчикам.
Велев Марте подняться к Орфе и не вздумать рассказывать, каким образом я выбралась и в какую сторону пошла, я опрометью побежала по дорожкам сада к воротам и чуть не налетела на Стьефа.
— Ну, нашёл? — я вцепилась в его руки.
Стьеф оторопело уставился на меня, потупился и промолчал. Значит, нет.
— Стьеф, ты должен мне помочь! Скажи, куда они направились? Ты ведь должен знать, ты маг!
Я и не заметила, как перешла на крик, не заметила, что трясу его за плечи — мужчину, на голову выше меня. Как куклу.
— Я не знаю, госпожа, я не умею отслеживать перемещения людей: дар слабый.
Мне показалось, или Стьеф покраснел? Но до того ли мне было, чтобы проверять свои догадки?
— Но как тогда ты их ищешь? Стьеф, я не верю, что ты так же беспомощен, как я.
— Нет, конечно. Просто господин Лэрзен…Он их найдёт, не может не найти. Только вас я не пущу: там небезопасно.
— Стьеф, я иду, и это не обсуждается. Вызывай духов, спрашивай — мне всё равно как, но ты должен сказать, где мои дети.
Помощник мужа промолчал, забрал у меня фонарь и, освещая дорогу, направился обратно к воротам.
Я не понимала, почему он медлит, почему не творит никаких заклинаний, почему мы просто стоим и чего-то ждём. Но Стьеф отказывался двигаться с места и не пускал меня. Наконец объявилась причина нашей задержки — Анже. Запыхавшаяся, она с трудом восстанавливала дыхание — а ведь у оборотней, пусть даже полукровок, нет проблем с сердцем и лёгкими. Значит, бежала на пределе возможностей.
— Всё плохо, — выпалила Анже, скользнув по мне глазами. — Бери оружие и беги к лесу. Они там, смещаются к логу. И поройся в кабинете господина Лэрзена: вдруг у него где-то припасён амулет с силой?