– Кто знает, кто знает, – шёпотом проговорил он, – возможно и вернётся в наши места Калида. Чует моё сердце, свидимся ещё.
На тёмно синем небе ярко светила полная луна. Над поверхностью моря гулял свежий морской бриз. Широкая лунная дорожка, уходившая за горизонт, несла на себе две чёрные точки, которые по мере приближения к берегу, превратились в два отчетливых силуэта. К берегам страны Лептов прибыли на электрическом скате незваные гости – ведьма Калида и кот Велес. Как только они ступили на берег, ведьма сразу уселась верхом на кота.
– Ты обещала рассказать мне о дочерях, – напомнил Калиде Дорей.
– При следующей встрече расскажу, – ответила ведьма. – Ступай, Велес! – прикрикнула она на кота и пнула его каблуками в бока.
Велес уныло побрёл в тёмный лес, обступавший песчаный берег.
– Скажи мне о них хоть слово, живы ли мои девочки! – умолял её Дорей.
– Живы – живы, – с неохотой ответила Калида и пришпорила кота.
После этих слов беглецы скрылись из вида, а бывший купец ещё долго лежал на воде у берега, в надежде, что ведьма вернётся и расскажет ему о дочерях.
А Велес, тем временем, быстро продвигался через лес, благодаря сильным пинкам своей хозяйки, и спустя некоторое время вышел к берегу озера. Ведьма слезла с кота и властным голосом приказала ему: – Ступай вдоль берега озера и разыщи лодку. И поторапливайся – я очень устала.
Кот отправился выполнять поручение Калиды и вскоре вернулся на маленькой лодке. Беглецы уселись в неё и отплыли на ведьмин остров.
Поллукс крепко спал в кресле у окна, когда лодка с нежданными гостями на борту пересекла узкую лунную дорожку и скрылась из вида.
День сменил ночь, и над морем снова взошло яркое солнце. Голубые волны плавно раскачивали на волнах рыбацкую лодку без мачты. Они весело играли с ней – наклоняли на борт, разворачивали, запрыгивали в неё, а затем вытекали через щели в борту. Волны настолько увлеклись, что окатив в очередной раз лодку, залили спавших внутри людей и разбудили их. Арно и Гидеон одновременно открыли глаза. Волны, словно нашалившие мальчишки, замерли на мгновение, а затем, весело поднатужившись, налегли на корму лодки и вытолкнули её на берег. От скрежета днища о песок проснулся Маркус. Путешественники с удивлением обнаружили незнакомый берег.
– Куда же это нас занесло? – спросил Арно, протирая рукой глаза.
– На этот вопрос так сразу не ответишь, – пропищал Маркус. – Необходимо исследовать новую землю.
Братья внимательно посмотрели на мышонка, в их глазах маленький герой прочёл немой вопрос. Он откашлялся, поправил на шее красный шарфик, и, положив лапу на тонкий ремешок, за которым красовался маленький ножик, торжественно представился: – Моё имя Маркус! Я живу в хижине стариков Мартенов. А с вами в плавание я отправился для того, чтобы добыть ус ведьминого кота. У меня уже есть один ус от кота Леопольда, осталось добыть второй.
Братья с удивлением переглянулись.
– Ну, что же, задачу ты поставил перед собой не из лёгких, – произнёс Гидеон. – Однако после твоего мужественного поступка во время шторма, я ни секунды не сомневаюсь, что ты обязательно добьёшься своего.
– Мы с братом хотели бы поблагодарить тебя за вчерашнее спасение, – сказал Арно. – Ты самый смелый мышонок, которого мы когда-либо видели.
Маркус засмущался и слегка покраснел от этих слов – первый раз в жизни он слышал похвалу от людей.
Гидеон вылез из лодки и внимательно осмотрел её снаружи.
– Потребуется небольшой ремонт, – сделал он вывод после осмотра. – А тем временем, предлагаю последовать совету Маркуса, и отправиться на прогулку по неизведанной местности в поисках еды и местных жителей.
– Ты прав, – поддержал брата Арно. – Наши припасы намокли и в пищу не годятся.
Гидеон посадил Маркуса к себе на плечо, и ребята, повесив на плечи дорожные сумки, направились вглубь леса. Спустя час пути мышонок вдруг заявил: – Я чувствую запах кота!
– Значит, жилище людей должно быть где-то рядом, – ответил Арно.
– Странный запах, – произнёс Маркус, водя носом по воздуху, – скорее всего здесь ещё кто-то прошёл, возможно, это был человек.
– Очень хорошо, – сказал Гидеон. – Если мы отправимся на запах, то придём к жилищу людей.
Друзья изменили направление движения, и вскоре чуткий мышиный носик вывел их к берегу большого озера. Здесь след обрывался.
Братья Мартены недолго стояли в нерешительности. Они заметили хижину Поллукса и решили отправиться к ней.
А в это время Поллукс, накормил детей завтраком и велел им возвращаться домой. Невидимые ребята, с рюкзаками за плечами полными рыбы, отправились в обратный путь по тропинке, по которой вчера пришли. Настроение у них было приподнятое, они шли весёлым шагом и обсуждали историю ведьмы Калиды, рассказанную им дядюшкой Поллуксом. Дети даже и не подозревали, что в этот самый момент, ведьма вместе с котом Велесом вернулась в страну Лептов и разжигает на острове костёр. Они также не обратили внимания на чёрную полоску дыма, медленно поднявшуюся над ведьминым островом. Это, однако, не ускользнуло от взгляда дядюшки Поллукса. Он снял с себя верхнюю одежду и нырнул в воду, а спустя некоторое время он вылез на берег острова.
Как только Поллукс скрылся из вида за высокими стволами деревьев, братья Мартены и мышонок Маркус достигли жилища бобра. Дверь была не заперта, братья постучали в неё и, не услышав ответа, вошли в дом.
– Пахнет едой, – заметил Арно, – наверное, хозяева недавно отлучились.
– Посмотрите в окно, – сказал Гидеон, – над островом виднеется дым. Там точно кто-то живёт.
– Возможно, сейчас готовят пищу, – промолвил Маркус, – я ужасно проголодался.
– Мы не можем заставлять нашего спасителя голодать, – шутливо сказал Арно, – я видел лодку у причала, мы можем ей воспользоваться, чтобы перебраться на остров.
Братья покинули хижину и отправились к причалу. На деревянном помосте лежал серый плащ Поллукса.
Вскоре лодка с путниками отплыла к ведьминому острову.
Над ведьминым островом висела большая туча тёмно-фиолетового цвета. Из неё непрерывно шёл дождь – тяжёлые капли воды барабанили по сухим веткам деревьев, создавая монотонный гул. Поллукс ловко пробирался между стволами кустов и деревьев, его мягкие лапы бобра ступали бесшумно. Лишь папоротник, ночная трава и мох заполняли зеленью унылый коричнево-серый лес, напоминая путнику о том, что природа всё ещё жива на этом острове. Дойдя до ведьминой поляны, Поллукс остановился. Он спрятался за толстым стволом высохшего дерева и начал наблюдать. Его взгляду предстал разрушенный дом с одинокой печью, перед которой лежал сундук с закрытой крышкой. Рядом с домом горел костёр, над огнём висел старый котелок, из которого поднимался в воздух белый дым. Высоко над лесом, он смешивался с чёрным дымом от горящих брёвен, и терялся из виду. У костра, на горке из сухой травы, сидела ведьма. Она помешивала деревянной ложкой с длинной ручкой бурлящую тёмно-зелёную жидкость в котелке и с удовольствием её пила.