— Где я? Сэр Зерван? Вы что тут делаете?! Как я тут?..
Зерван слушал ее голос, ослабевший, но такой приятный, и не замечал, как его губы растягиваются в усталой, счастливой улыбке.
— Вот теперь я, пожалуй, выпью, — сказал Бах сам себе и вышел, бросив: — найдете меня на кухне, если что. Может быть, к тому времени я еще буду вменяем…
Каттэйла попыталась встать, однако силы еще не вернулись к ней. Вампир осторожно, но настойчиво уложил ее обратно и снова сел на стул.
— Так вы ничего не помните?
Она растерянно моргнула:
— В том и дело, что помню… Где вы меня нашли?
— Там же, где вы и ваши компаньоны напали на меня.
— Так это были вы?! — опешила девушка, — я вас не узнала!
— Я вас — тоже, по причине слепоты.
Каттэйла умолкла на миг, переводя дыхание.
— Я серьезно ранена? — спросила она.
— Нет, полагаю.
Вампир увидел, как девушка ощупывает себя под его плащом, пытаясь найти рану или повязку. На миг ее глаза расширились: то ли найдя лишь рубец, то ли оттого, что обнаружила свою одежду расстегнутой.
— Нам с мастером Бахом, моим попутчиком, пришлось оказать вам помощь, — поспешно объяснил Зерван, — он, к счастью, маг…
— Я знаю, что он маг, — вяло, ответила Каттэйла, — а что с моими…
— Они погибли.
На несколько минут воцарилось неловкое молчание, затем вампир спросил:
— Как вы себя чувствуете?
— Неплохо, как для человека, получившего удар в область сердца. Не знала только, что Бах смыслит что-то во врачевании. Он, вообще говоря, довольно бездарен.
Вампир только молча приподнял бровь. Видимо, Каттэйла узнала о маге больше, чем обычно узнают разбойники о своей предполагаемой жертве, если, конечно, вообще утруждают себя этим.
Девушка перевела дыхание, разговор утомлял ее, ослабевшую от смерти и последующего воскрешения.
— Как неудачно все получилось, — печально вздохнула наконец она, — и надо ж было вам, сэр Зерван, выбрать ту же дорогу… А я не узнала вас, и мои спутники погибли… Везение не могло продолжаться вечно.
— Я не выбирал, — медленно ответил вампир, — Бах нанял меня. Он опасался нападения, как видно, не зря. А ваши спутники… их судьба вполне закономерна, все разбойники заканчивают так, кто-то раньше, кто-то позже. Вы едва не последовали за ними, просто повезло, что маг… оказался под рукой.
— Вы не разбойников убили, — бесцветным сказала девушка, — а двух достойных людей… Но это, конечно, не ваша вина.
Вампир ничего не ответил. Для разговоров время еще будет, а сейчас они оба крайне измотаны.
— Вам не помешает отдохнуть, — сказал он, — да и мне тоже. Я буду в соседней комнате, просто постучите в стену, если что.
— Вы… сердитесь на меня, сэр Зерван?
Он на миг остановился в дверях:
— Нет. Ваша смерть очень опечалила бы меня. Спокойного сна, Каттэйла.
* * *
Зерван открыл глаза и несколько мгновений бездумно глядел в потолок. Затем повернул голову и убедился, что занавески на окне темны. Значит, снова ночь. Ритуал проведен утром, выходит, он проспал день полностью и еще кусок ночи. Ничего удивительного, впрочем.
Вампир сел на кровати и похрустел шейными позвонками. Дикая ломота во всем теле, словно у раба после трудового дня в каменоломне. Опять же, удивляться нечему.
Он принялся одеваться, удивляясь, до чего стал беспечным. Дрыхнуть без задних ног в доме незнакомого человека, будучи совершенно обессиленным… С таким же успехом можно выйти днем на людную площадь и завопить: «Я вампир, скорее несите колья и разводите огонь!»
Впрочем, в дверь никто не ломился, шума толпы в коридоре не слышно. Кажется, никто не торопится волочь Зервана на костер — и на том спасибо, похоже, Бах стоит доверия.
Вампир застегнул пряжки на дорожных сапогах из мягкой кожи, нацепил пояс с метательными ножами и мандалой и вышел из комнаты, поклявшись себе, что такую беспечность он проявил в последний раз, иначе полсотни лет до пробуждения Таэль ему нипочем не протянуть.
Каттэйла все еще спала: ей пришлось и того хуже. Зерван осторожно прикрыл дверь, отправился искать мага и тот час же наткнулся на Суафа.
— Где хозяин? — медленно и внятно спросил вампир.
Слуга несколько секунд бессмысленно пялился на него, затем наморщил лоб, подумал и указал рукой вдоль коридора. Зерван отправился туда, вошел в дверь, наиболее близкую к указанному направлению и оказался в библиотеке.
Бах находился тут, среди своих книг, лежащих на столах и стульях. Толстенные фолианты лежали везде, даже на полу, раскрытые в разных местах. Сам маг обложился тремя томами сразу, и по его всклокоченной шевелюре и покрасневшим глазам вампир понял: магистр магических наук провел бессонный день, несмотря на то, что прошлые день и ночь тоже не спал.
— Доброй ночи, — поздоровался Зерван и заметил: — неважно выглядите, мастер Бах. Вам не приходило в голову немного отдохнуть?
— Да я привычен к напряженной работе, — отмахнулся тот, — вы сами-то как? И как наша, хм, пациентка?
— Много лучше, чем утром, и я, и она, — вампир поморщился, унюхав запах легкого перегара.
— Это превосходно. Мой триумф, полагаю, можно считать почти абсолютным.
— Почти? — насторожился Зерван.
— Ну да. Пока я не пойму, хотя бы приблизительно, как это работает — мне не то, что жизни спокойной не будет, я даже помереть не смогу по-человечески.
— А не все ли равно? Заклинание работает, вы можете его продать, попутно вписав свое имя в анналы истории магии…
— Нет, Маэнэмма свидетельница, не все равно! — возмутился Бах, — я — не делец от магии, как вам, возможно, показалось! Я маг, пусть бездарный — но до мозга костей! Я ученый! И я хочу понять, как это работает! Не ради денег, не ради славы — я просто хочу понимать! Знать больше, понять еще одну тайну природы! Знание ради знания! Потому что любое знание — уже сокровище! Хотя, кому я это объясняю…
— Да нет, тут мы с вами схожи. Вы даже напоминаете мне кое-кого…
— Кого же?
Вампир прикусил язык. Не рассказывать же магу о Древнем, обитающем в ванне с живительной жидкостью в глубине горного массива Зирааверд.
— Одного мудреца, как-то очень мне помогшего, — уклончиво ответил Зерван, — он тоже считает, что знание — сокровище само по себе. Только мудрец этот еще и любит этими сокровищами делиться. Безвозмездно. Правда, как раз магия — единственная наука, в которой он несведущ.
— Жаль. Может быть, как-нибудь меня познакомите с ним?
— Может быть. Я, собственно, вот зачем заглянул… Вы точно уверены, что все прошло как надо? Мне не дает покоя та легкость, с которой Каттэйла нас поразбрасывала. Вы еще ладно, а я-то куда побольше да потяжелее буду…