MyBooks.club
Все категории

Путешествие на Запад (СИ) - Курбатов Семён Александрович "Курбатов Семён"

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Путешествие на Запад (СИ) - Курбатов Семён Александрович "Курбатов Семён". Жанр: Фэнтези . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Путешествие на Запад (СИ)
Дата добавления:
22 июль 2022
Количество просмотров:
200
Читать онлайн
Путешествие на Запад (СИ) - Курбатов Семён Александрович "Курбатов Семён"

Путешествие на Запад (СИ) - Курбатов Семён Александрович "Курбатов Семён" краткое содержание

Путешествие на Запад (СИ) - Курбатов Семён Александрович "Курбатов Семён" - описание и краткое содержание, автор Курбатов Семён Александрович "Курбатов Семён", читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

За ошибки приходится платить. Всегда. И Энрик, сын деревенского кузнеца, в один прекрасный день познал это не себе. Страх заставляет его бросить всё и отправиться, спасаясь от кары, в другие края, вместе с двумя рыцарями благородного ордена. Он не догадывается, что тем самым обрекает себя на участие в более важном деле, где ему предстоит познать значение выбора и ответственности за него. Выбора не только своего, но и чужого.

Путешествие на Запад (СИ) читать онлайн бесплатно

Путешествие на Запад (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Курбатов Семён Александрович "Курбатов Семён"

Мужчина пожал плечами. — А как же? Дерево ж, оно и на земле Перводуха дерево. Гниёт, как и везде. Пять-шесть зим и строим новую.

— А погреб тут есть? — Медленно и тихо спросил Люциус. Всё это время он неторопливо ходил вокруг, осматриваясь, будто ища вокруг что-то.

— Погреб то? — Жрец опять почесал затылок. — Да есть, конечно. А вы, собственно, зачем интересуетесь?

— А строились все новые церкви на этом самом месте? — Люциус будто не услышал его.

Жрец на секунду сделал оскорблённое лицо. — Да на этом же самом. Мы решили не тревожить Перводуха. Раз он на эту церковь не злиться, так чего ж испытывать его терпение? Мы всё делали, чтобы дюйм в дюйм попал.

— В таком случае нам нужен погреб.

Жрец удивился такой наглости. Этот человек ещё был очень терпелив. Жрец Великого пламени из Шурани уже давно позвал бы стражу и выпер бы столь требовательный гостей.

— Я не могу. Не сочтите за негостеприимность. Во имя Перводуха, мы всегда рады гостям. — Он слегка поклонился Хольке. — Но с чего вдруг вы, явно не с наших земель люди, так заинтересовались этим местом?

Холька поклонилась ему в ответ. — Нас интересуют старые подвалы или комнаты, которые были построены гораздо раньше. Мы хотим осмотреть их. — Она вопросительно поглядела на Люциуса.

Тот ответил ей осуждающим взглядом. — До нас дошли слухи, что там может храниться опасная вещь. Она связана с демоническими силами. — Он медленно подошёл к жрецу и заглянул ему в глаза. — Это опасно, поверь. Мы хотим осмотреть это место и забрать её. Ради вашего же спокойствия.

Жрец немного струхнул от его огненного взгляда.

— Господин, но… да у нас есть подпол. Там была раньше келья старая, древняя. Но больше ничего. — Он испуганно закивал, когда Люциус подошёл вплотную. — Клянусь!

Холька положила товарищу руку на плечо. — Мы верим тебе. И не хотим причинить тебе вред. Но ради вашего блага мы должный осмотреть церковь.

— Показывай, где этот подвал. — Потребовал Люциус.

Следуя за жрецом, они спустились на нижний этаж. Фундамент у церкви был каменный. Внизу большое помещение освещали несколько факелов. Было сухо и чисто.

— Вы часто здесь убираетесь? — Поинтересовалась Холька.

— Каждый день, госпожа. — Жрец испуганно поклонился. — Это мой долг.

— Постой пока здесь. — Люциус достал из кармана сложенный лист бумаги, разложил его и начал ходить по подвалу, щупая и простукивая стены.

— Ничего. — С некоторым удивлением сказал он.

— Что здесь должно было быть? — Осторожно спросил жрец.

— Например. — Он осмотрел небольшие бочки, прямоугольную плиту, неплохо подходящую под алтарь. — Например, заколоченная комната. Хотя. — Он поднял руку. — Подождите. — Он закрыл глаза и стал водить рукой вокруг. Он взялся этой рукой за стену и принялся ходить вдоль него второму кругу и точно так же щупать её.

— Близко. Так близко! Я чувствую его здесь! Ищи, ищи быстро! Ты у цели! — Злобно шептал голос.

— Что он делает? — Спросил жрец.

Холька только смотрела на Люциуса. Дойдя до места, находящегося прямо под входом, он остановился. Посильнее надавил на стену, но ничего не случилось. — Холька! — Неожиданно громко крикнул он и повелительно указал на каменную кладку. — Толкни эту стену!

— Люциус, спокойней. — Она подошла и взяла его за руку.

— Холька, быстрее! — Сказал он резко.

Жрец сделал шаг к лестнице, но Энрик стал к ней и демонстративно положил руку на меч. Он не был уверен, что сумеет всерьёз помешать мужчине, если тот решит броситься наутёк, но жрец был так напуган, что даже вид Энрика отбил у него охоту убегать.

Женщина чуть разбежалась и боком, который не был ранен, навалилась на стену и упала в образовавшуюся брешь.

— Холька. — Люциус встал над ней.

Она поднялась, слегка пошатываясь и потирая плечо. — Что там?

Он отстранил её и вошёл внутрь. Энрик отошёл от лестнице и подбежал к ним. Даже жрец с удивлением подошёл поближе.

По ту сторону бреши было небольшая комнатка, покрытая густым слоем пыли и паутиной. Общее внимание привлёк деревянный ящик с металлическим каркасом. Он был закрыл на ржавый железный замок. Люциус вновь закрыл глаза и притронулся к нему рукой. — Ничего. — Попытался снять замок. Тот сидел крепко. — Холька, помоги.

— Нет, нет! Постой! — Жрец вбежал между ними. — Это принадлежит нашим предкам!

Люциус вновь посмотрел на него таким взглядом, словно был готов испепелить его прямо здесь и сейчас. — Мы не берём чужого. Лишь то, зачем пришли. Вы можете быть спокойны. — Его бестактный угрожающий голос заставил человека отступить. То же сделал Люциус. Холька достала меч и без труда сбила им замок. Более того, по самому ящику прошла крупная трещина. Место, к которому крепился замок, отвалилось.

Холька осторожно открыла ящик. От её прикосновения от крышке начали отваливаться куски дерева. Она села перед ним на корточки и обеими руками осторожно извлекла оттуда обещанную четверть круга.

— Это оно?

Люциус выхватил кусок у неё из рук, нетерпеливо повертел его и сжал в руке и прижал к груди.

Холька выпрямилась и вновь положила руки ему на плечи. — Спокойно.

Несколько секунд они смотрели друг на друга.

— Дурак! Ты просто дурак! Ты навлёк на себя проклятье, с которым будет тяжело справиться даже тебе, мессия. Попался, как младенец.

— Пошли отсюда. — Потребовал Люциус. — У меня плохие предчувствия.

— Подождите! — Жрец преградил им дорогу, закрыв собой выбитый проход. — Что вы нашли? Покажите!

— Ничего, что было бы ценно для вас.

— Покажите! Вы ворвались в храм, разрушили подвал, и пытаетесь что-то вынести!

— Это не святыня Перводуха. — Холька протянула руку к четверти. — Люциус остановил её.

— Я хочу показать ему. — Холька мягко дотронулась пальцами до куска металла и пальцем. — Я только покажу.

— Не давай! Не давай ей, кретин! Он хочет обладать. Она хочет, чтобы ты навсегда принадлежал ей! Не давай! Она отберёт круг и ни никогда не соберём его!

Его пальцы сжались, когда Холька прикоснулась к нему. Она нежно погладила его руку. Секунду они смотрели друг другу в глаза, после чего пальцы с усилием разжались и она вытащила у него из руки четверть и показала её жрецу. Тот присмотрелся и удивлённо взглянул на Хольку. — Это не символ Перводуха.

— Вы наблюдательны.

В этот момент Энрик услышал сверху приближающийся подобострастный крик: — О Мессия! Язычники идут!

Вслед за ним появился другой голос, суровый и уверенный. — А ну стой! Эй вы, кто ворвался в этот храм? Выходите? Святой отец, вы где?

— Помогите! Грабят!

— Мы не грабим. — Холька почти ткнула ему в нос эту четверть. — Эта вещь была сюда временно запрятана. Мы достаём её по приказу хозяина.

Здесь хозяин — Перводух. — Возмутился жрец. Он отскочил от напиравшей женщины и крикнул: Стража! Грабят!

Люциус бросился к нему. В его сильно сжатом кулаке зажёгся огонь. Холька насильно остановила его.

— Они заберут её! — Яростно шепнул он.

— Нет, Люциус. Дай мне прожить хотя бы одну неделю без убийств! — Ей потребовало напрячься, чтобы опустить его руку. — Мы её не отдадим!

— Убей тварь! Покажи ей мощь! Ты мессия! Ты выбираешь, кого карать! Кто она такая, чтобы тебя останавливать?

По лестнице стремительно спустился культист и упал ему в ноги: Господин! Пришла стража! Хочет ваших слуг вязать.

Тот не отреагировал на него, так как вслед за ним вниз вспрыгнул крупный высокий мужчина с пышными длинными усами, в кирасе, с обнажённым мечом.

— Кто такие?

— Нас попросили забрать тут…

— Кто такие? — Перебив Хольку, он шагнул вперёд.

Энрик был меньше его почти вдвое и потому в нерешительности отступил в сторону, к самой стене.

— Мы наёмники. — Ответила Холька.

— Бандиты они! — Крикнул жрец.

— Не бандиты! — Люциус поднял руку с горящим огнём. Холька заставила опустить её. Несколько секунд они боролись, после чего Люциус выпрямился и женщина отпустила его.


Курбатов Семён Александрович "Курбатов Семён" читать все книги автора по порядку

Курбатов Семён Александрович "Курбатов Семён" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Путешествие на Запад (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Путешествие на Запад (СИ), автор: Курбатов Семён Александрович "Курбатов Семён". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.