MyBooks.club
Все категории

Dvorkin - Территория зверя

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Dvorkin - Территория зверя. Жанр: Фэнтези издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Территория зверя
Автор
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
20 август 2018
Количество просмотров:
171
Читать онлайн
Dvorkin - Территория зверя

Dvorkin - Территория зверя краткое содержание

Dvorkin - Территория зверя - описание и краткое содержание, автор Dvorkin, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Территория зверя читать онлайн бесплатно

Территория зверя - читать книгу онлайн бесплатно, автор Dvorkin

Аристократ подошел к преподавательскому столу, повернулся к сотням наблюдающих за ним студентов, коснулся палочкой горла и процедил:

- Сонорус, - Большой зал мгновенно накрыла гробовая тишина, - Дамы и господа, я, заместитель министра по финансовым вопросам, Лорд Люциус Малфой, обращаюсь ко всем магглорожденным и полукровным волшебникам и...кхм... прошу простить меня за то, что ранее я позволял себе высказываться о них в неприятной и оскорбительной форме. Отныне и навсегда такое больше не повторится. Спасибо за внимание, - Люциус повернулся к Поттеру, игнорируя раздавшиеся со всех сторон шепотки, вопросительно изогнул бровь и процедил: - Надеюсь, мистер Поттер, вы удовлетворены?

- Почти, мистер Малфой. Теперь, сэр, позвольте заблокировать одно слово из вашего словарного запаса, - ладонь Гарри зависла перед лицом бледного Малфоя. Аристократ не шевельнулся - урок, преподанный мальчишкой, был учтен. В этот момент гордый Люциус понял, что еще никого в жизни ненавидел так сильно, как этого самоуверенного и наглого мальчишку. Ладонь Поттера на мгновение замерла перед его лицом, потом дрогнула и опустилась.

- Отныне ваше любимое слово при попытке его применить вызовет у вас не очень приятные ощущения. Теперь насчет последней части нашего уговора - после ужина я надеюсь увидеть вас здесь, мистер Малфой.

Люциус не хотел. Он не мог представить себя, такого холеного и аристократичного, в качестве поломойки. Это было неприемлемо. Он взглянул в серьезные глаза Поттера и чуть небрежно протянул:

- Может быть, есть иной способ, которым я могу воспользоваться, и мои обязательства будут выполнены?

Взгляд зеленых прошил Люциуса словно рентген. Малфой поежился и на миг подумал о том, что вымыть пол - не такая уж сложная задача. Но ведь гордые аристократы не идут на попятную. Зеленые глаза на мгновение вспыхнули понимающе, затем парень задумался и медленно кивнул.

- Может быть, и есть, мистер Малфой.

Гарри думал. Соблазн заставить Люциуса ползать кверху задом по Большому залу и оттирать грязные следы был очень велик. С другой стороны, долг Люциуса потом можно будет использовать, как угодно. А уж если аристократ откажется, всегда есть его любимый сыночек, ради которого папочка пойдет на все. Полувампир почувствовал, что блондин теряет терпение.

- Хорошо, мистер Малфой, я оставляю за собой право на услугу любого характера с вашей стороны, независимо от ее сложности, - Малфой скривился, - Естественно, ничего невыполнимого или запрещенного я не потребую.

Люциус чуть заметно сморщился, а Гарри продолжил:

- Я освобождаю вас от обещанного хм... действа в Большом Зале, - Гарри протянул руку, и Люциус, помедлив мгновение, ее пожал. По соединенным ладоням в тот же миг пробежала витая светло-серая нить. Гарри удовлетворенно хмыкнул: магия крови связала Люциуса крепче Нерушимой клятвы.

Поттер был доволен. Он вернулся к Гермионе, не собираясь больше ни на минуту оставлять ее одну, и тут же поймал взгляд Снейпа.

"Профессор, отпустите на денек?"

"Хотите отдохнуть?"

"Я хочу провести ближайшие сутки с Гермионой. Мне надо отпроситься или как?"

"Я скажу директору. Как вас найти если что?.."

"Я оставлю кое-что на вашем столе, профессор..."

"Не опаздывайте, Поттер... Гарри..."

Поттер просиял, кивнул Снейпу и тут же зашептал на ухо Гермионе:

- У меня есть предложение, Гермиона.

- Какое?

- Ты не хотела бы отдохнуть?

- Отдохнуть?

- Да, моя хорошая, - теплые губы слегка касались маленького ушка, и Гермиона чуть не потеряла нить разговора, - Я приглашаю тебя провести со мной ближайшие сутки.

- Но Гарри, учеба...

- Ты согласна, Гермиона?

- Да, но...

- Пошли, - Поттер вскочил и увлек Гермиону с собой.

Они уже подошли к портрету толстой дамы, когда Гарри прошептал:

- Возьми только самое необходимое. Я жду тебя в гостиной. И никому ничего не говори, - Поттер увидел, что Гермиона приоткрыла рот, чтобы спросить что-то, но опередил ее, - Гермиона, ты мне доверяешь? - кивок в ответ, - Тогда сделай, как я прошу, и не беспокойся ни о чем, хорошо? - он сорвал легкий поцелуй и практически внес Гермиону в гостиную.

Пока она одевалась и решала, что взять с собой, а что оставить, Гарри переоделся, скользнул в подземелье перед кабинетом Снейпа, обнаружив, что профессор уже там, заколдовал два кулона и один отдал Снейпу, сообщив, что стоит профессору мысленно позвать его, прикоснувшись к кулону, как Гарри тут же откликнется. Затем Поттер попрощался, поблагодарил за помощь и ушел, скользнув прямо к портрету. Толстая тетя удивилась, но ничего не сказала. Гермиона только что спустилась из спальни девочек и уже ждала его. Он подхватил ее на руки, закружив по гостиной, затем крепко прижал к себе и скользнул в тень.

***

Прибрежные волны лениво облизывали белый песок, легкий бриз овевал лицо, даря сладостную прохладу, тень от большого, разноцветного зонтика скрывала чувствительные к свету глаза полувампира от назойливого, яркого солнца. Гарри лежал, облокотившись о теплый и шершавый ствол высокой пальмы, и наблюдал за уткнувшейся в книгу по Чарам Гермионой. Девушка читала лежа, положив голову Гарри на грудь, что давало Поттеру возможность аккуратно перебирать пальцами вьющиеся, слегка влажные и отливавшие в свете солнца золотом локоны.

Остров Бали, на который Поттер, не мудрствуя лукаво, заказал портключ в лавке путешествий в Косом переулке, впечатлял.

Если вам нужно лекарство от сезонной депрессии - добро пожаловать именно сюда. Теплый воздух, живописная природа - от хандры не останется и следа. Тогда что говорить о простом приятном отдыхе для парочки молодых волшебников?

Осмотр острова - ключевой пункт программы отдыха, на котором настояла Гермиона, заявив, что "поваляться на песочке целый день" они могут и позже (что навело Поттера на мысль о необитаемом острове, без признаков цивилизации на много миль вокруг) занял весь вечер субботы. Один из местных волшебников за определенную плату аппарировал их по главным красотам острова.

Остров Бали - уникален. Балийские храмы и древние дворцы потрясают своей архитектурой и причудливыми статуями демонов и богов. Здесь проходят мистические церемонии - шествия девственниц, массовые кремации и очищение вод. Главные на острове храм Пура Бесаких и храм Танах Лот, который стоит прямо в океане - невероятно впечатляющие зрелища. Гермиона была в восторге, а Гарри наслаждался тем, что доставил девушке радость.

Воскресенье они, как и хотел Поттер, провалялись на пляже, впитывая теплые солнечные лучи, такие нужные после холодной английской зимы. Внутренние звери тихонько урчали, довольные тем, что Гермиона рядом.


Dvorkin читать все книги автора по порядку

Dvorkin - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Территория зверя отзывы

Отзывы читателей о книге Территория зверя, автор: Dvorkin. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.